mehr Text.
This commit is contained in:
parent
9a8b375069
commit
7f2ba666b9
2 changed files with 103 additions and 103 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@ anderes ist beim committen schneller.
|
|||
1-99 phil
|
||||
100-199 phil
|
||||
200-299 phil
|
||||
300-399 phear
|
||||
400-499
|
||||
300-399 phear done
|
||||
400-499 phear
|
||||
500-599
|
||||
600-699
|
||||
700-799
|
||||
|
|
|
@ -1708,83 +1708,82 @@ Stimmt.
|
|||
|
||||
359
|
||||
00:22:51,850 --> 00:22:55,251
|
||||
Well, I think it's good you guys,
|
||||
from what I've seen of the speech,
|
||||
Nun, nachdem, was ich von der
|
||||
Rede gesehen habe
|
||||
|
||||
360
|
||||
00:22:55,320 --> 00:22:58,721
|
||||
it kind of starts out
|
||||
the most normal that it is,
|
||||
fängt es ganz normal an,
|
||||
|
||||
361
|
||||
00:22:58,791 --> 00:23:01,282
|
||||
so that he can get comfortable,
|
||||
and people--
|
||||
so dass die Leute sich entspannen
|
||||
können--
|
||||
|
||||
362
|
||||
00:23:01,360 --> 00:23:05,524
|
||||
he can sort of slowly
|
||||
work his way up into it.
|
||||
er kann sich sozusagen langsam
|
||||
reinarbeiten.
|
||||
|
||||
363
|
||||
00:23:07,266 --> 00:23:09,257
|
||||
Son of a fucking bitch.
|
||||
00:23:07,266 --> 00:23:09,257
|
||||
Sohn einer verdammten Hure.
|
||||
|
||||
364
|
||||
00:23:11,170 --> 00:23:12,501
|
||||
Shit.
|
||||
Scheisse.
|
||||
|
||||
365
|
||||
00:23:13,505 --> 00:23:16,633
|
||||
Yeah, do you have a rag? Fuck.
|
||||
Ja, hast du einen Lappen? Fuck.
|
||||
|
||||
366
|
||||
00:23:17,276 --> 00:23:21,474
|
||||
Shit. I have one that has shoe polish
|
||||
on it, but that's not right, right?
|
||||
Scheisse. Ich hab einen mit Schuhpoli-
|
||||
tur drauf, der wird nicht gehen, oder?
|
||||
|
||||
367
|
||||
00:23:24,383 --> 00:23:26,715
|
||||
- The screen get a little paint on it?
|
||||
- Yeah.
|
||||
- Der Bildschirm hat etwas Farbe abgekriegt?
|
||||
- Jepp.
|
||||
|
||||
368
|
||||
00:23:34,660 --> 00:23:37,652
|
||||
- It sounds like a lawn mower.
|
||||
- It's a little loud, yeah.
|
||||
- Das hört sich wie ein Rasenmäher an.
|
||||
- Das ist ein bisschen laut, stimmt.
|
||||
|
||||
369
|
||||
00:23:38,997 --> 00:23:40,328
|
||||
- That's not good.
|
||||
- Forget it.
|
||||
- Das ist nicht gut.
|
||||
- Vergiss es.
|
||||
|
||||
370
|
||||
00:23:50,142 --> 00:23:53,305
|
||||
Look, it made a new noise.
|
||||
Good. Good. Good. Great.
|
||||
Guck mal, es macht ein neues Geräusch.
|
||||
Gut. Gut. Gut. Toll.
|
||||
|
||||
371
|
||||
00:23:53,378 --> 00:23:54,970
|
||||
- Is it great?
|
||||
- Try it.
|
||||
- Ist das nicht toll?
|
||||
- Probiers aus.
|
||||
|
||||
372
|
||||
00:23:55,047 --> 00:23:56,639
|
||||
It doesn't work now.
|
||||
Jetzt funktioniert es nicht.
|
||||
|
||||
373
|
||||
00:23:56,715 --> 00:23:58,546
|
||||
- Oh, listen! Yeah.
|
||||
- There it goes!
|
||||
- Oh, Hör zu! Yeah.
|
||||
- So muss es sein!
|
||||
|
||||
374
|
||||
00:23:59,451 --> 00:24:00,782
|
||||
Gotta hurry!
|
||||
Wir müssen uns beeilen!
|
||||
|
||||
375
|
||||
00:24:13,599 --> 00:24:15,863
|
||||
Okay, ten minutes.
|
||||
They're both here.
|
||||
Okay, zehn Minuten.
|
||||
Sie sind beide da.
|
||||
|
||||
376
|
||||
00:24:18,337 --> 00:24:19,827
|
||||
|
@ -1792,31 +1791,31 @@ Hey, Sal.
|
|||
|
||||
377
|
||||
00:24:21,073 --> 00:24:22,131
|
||||
Thanks.
|
||||
Danke.
|
||||
|
||||
378
|
||||
00:24:23,976 --> 00:24:25,136
|
||||
Good luck.
|
||||
Viel Glück.
|
||||
|
||||
379
|
||||
00:24:26,478 --> 00:24:28,309
|
||||
- We'll see how it goes.
|
||||
- Thanks for everything.
|
||||
- Wir werden sehen, wie es läuft.
|
||||
- Danke für alles.
|
||||
|
||||
380
|
||||
00:24:28,380 --> 00:24:30,974
|
||||
Yeah, sleep good.
|
||||
Have a good time here.
|
||||
Ja, schlaf gut.
|
||||
Viel Vergnügen.
|
||||
|
||||
381
|
||||
00:24:31,950 --> 00:24:33,611
|
||||
- Enjoy.
|
||||
- See you soon.
|
||||
- Viel Spass.
|
||||
- Bis bald.
|
||||
|
||||
382
|
||||
00:24:33,685 --> 00:24:36,210
|
||||
Move into my room.
|
||||
Have enjoyment.
|
||||
Zieh in meinen Raum.
|
||||
Entspann dich.
|
||||
|
||||
383
|
||||
00:24:36,288 --> 00:24:37,448
|
||||
|
@ -1824,8 +1823,8 @@ Okay.
|
|||
|
||||
384
|
||||
00:24:40,325 --> 00:24:43,158
|
||||
Is this everything?
|
||||
Wow. Look how efficient.
|
||||
Ist das alles?
|
||||
Wow. Wie effizient.
|
||||
|
||||
385
|
||||
00:24:43,228 --> 00:24:44,388
|
||||
|
@ -1833,167 +1832,168 @@ Okay.
|
|||
|
||||
386
|
||||
00:24:45,831 --> 00:24:48,664
|
||||
Efficient.
|
||||
A model of efficiency right here.
|
||||
Effizient.
|
||||
Ein Paradebeispiel an Effizienz.
|
||||
|
||||
|
||||
387
|
||||
00:24:51,804 --> 00:24:55,240
|
||||
You have some crap on your face
|
||||
right here. No, over here.
|
||||
Du hast etwas in deinem Gesicht.
|
||||
Nein, hier.
|
||||
|
||||
388
|
||||
00:24:57,075 --> 00:24:58,133
|
||||
Much better.
|
||||
So ist es besser.
|
||||
|
||||
389
|
||||
00:25:30,576 --> 00:25:32,407
|
||||
We arrived last night.
|
||||
Wir sind letzte Nacht angekommen.
|
||||
|
||||
390
|
||||
00:25:32,477 --> 00:25:34,809
|
||||
You had to take a nap.
|
||||
You had to get some sleep.
|
||||
Du musstest ein Nickerchen machen.
|
||||
Du brauchtest etwas Schlaf.
|
||||
|
||||
391
|
||||
00:25:34,880 --> 00:25:36,211
|
||||
I just crashed, yeah.
|
||||
Ich war einfach fertig, stimmt.
|
||||
|
||||
392
|
||||
00:25:36,281 --> 00:25:40,115
|
||||
And I went and basically
|
||||
scoped out the lecture site.
|
||||
Und ich bin los und hab mir den
|
||||
Konferenzraum angesehen.
|
||||
|
||||
393
|
||||
00:25:40,185 --> 00:25:43,586
|
||||
There was a sign on the door
|
||||
that said, "Textiles of the Future,"
|
||||
Es gab ein Schild an der Tür, darauf
|
||||
stand "Textilien der Zukunft."
|
||||
|
||||
394
|
||||
00:25:43,655 --> 00:25:47,591
|
||||
Unruh Hank Hardy was
|
||||
the first speaker--Hank Hardy Unruh.
|
||||
Unruh Hank Hardy war der erste
|
||||
Redner--Hank Hardy Unruh.
|
||||
|
||||
395
|
||||
00:25:47,659 --> 00:25:50,059
|
||||
And, you know,
|
||||
it all looked sort of official.
|
||||
Und, weisst du, alles
|
||||
wirkte irgendwie offiziell.
|
||||
|
||||
396
|
||||
00:25:50,128 --> 00:25:52,790
|
||||
The coffee cups were out
|
||||
for the morning.
|
||||
Die Kaffeetassen waren schon da.
|
||||
|
||||
397
|
||||
00:25:52,865 --> 00:25:54,856
|
||||
So I thought,
|
||||
"This is great. I'm all ready.
|
||||
Und ich dachte,
|
||||
"Das ist toll. Ich bin bereit.
|
||||
|
||||
398
|
||||
00:25:54,933 --> 00:25:57,094
|
||||
I know exactly where it is.
|
||||
We can go there."
|
||||
Ich weiss exakt wo das ist.
|
||||
Wir können da hin."
|
||||
|
||||
399
|
||||
00:25:57,169 --> 00:25:59,569
|
||||
I had a time--
|
||||
I set up a little timetable,
|
||||
Ich hatte einen Ablauf-- Ich habe
|
||||
einen kleinen Ablaufplan aufgestellt,
|
||||
|
||||
400
|
||||
00:25:59,638 --> 00:26:03,836
|
||||
I got maps of the thing and all
|
||||
the updated conference information.
|
||||
Ich hatte Karten des Orts und die
|
||||
aktuellsten Konferenz-Flyer.
|
||||
|
||||
401
|
||||
00:26:05,210 --> 00:26:07,940
|
||||
Came back here.
|
||||
Then we went to sleep early.
|
||||
Bin dann wieder hergekommen.
|
||||
Dann sind wir früh schlafen gegangen.
|
||||
|
||||
402
|
||||
00:26:08,013 --> 00:26:13,007
|
||||
Hank was snoring immediately,
|
||||
but I wasn't able to sleep at all, really.
|
||||
Hank hat sofort geschnarcht,
|
||||
aber ich konnte überhaupt nicht schlafen.
|
||||
|
||||
403
|
||||
00:26:13,085 --> 00:26:14,780
|
||||
I just stayed there awake in bed
|
||||
Ich lag nur wach im Bett,
|
||||
|
||||
404
|
||||
00:26:14,853 --> 00:26:18,516
|
||||
and occasionally I'd go in the bathroom
|
||||
and turn on the light and read brochures
|
||||
und ab und zu bin ich ins Bad oder hab das
|
||||
Licht angemacht und etwas gelesen,
|
||||
|
||||
405
|
||||
00:26:18,590 --> 00:26:21,491
|
||||
because I was, like,
|
||||
just unable to sleep.
|
||||
denn ich war einfach unfähig zu
|
||||
schlafen.
|
||||
|
||||
406
|
||||
00:26:21,560 --> 00:26:24,893
|
||||
And eventually I think I fell asleep
|
||||
just before waking up.
|
||||
Und irgendwann bin ich dann doch ein-
|
||||
geschlafen, kurz vor dem Aufwachen.
|
||||
|
||||
407
|
||||
00:26:28,734 --> 00:26:29,894
|
||||
Great.
|
||||
Toll.
|
||||
|
||||
408
|
||||
00:26:32,671 --> 00:26:35,401
|
||||
So I'm leaving my wallet here.
|
||||
Ich lass meine Brieftasche hier.
|
||||
|
||||
409
|
||||
00:26:38,744 --> 00:26:40,234
|
||||
Okay, let's go.
|
||||
Okay, los gehts.
|
||||
|
||||
410
|
||||
00:26:43,849 --> 00:26:45,510
|
||||
- Wait.
|
||||
- It's 8:00.
|
||||
- Warte.
|
||||
- Es ist 8:00.
|
||||
|
||||
411
|
||||
00:26:45,584 --> 00:26:47,575
|
||||
I think I really will leave it here.
|
||||
Ich denke ich werde sie wirklich
|
||||
hierlassen.
|
||||
|
||||
412
|
||||
00:26:53,525 --> 00:26:54,924
|
||||
Are you coming?
|
||||
Kommst du?
|
||||
|
||||
413
|
||||
00:26:59,431 --> 00:27:01,922
|
||||
Hank, this is a little early
|
||||
to get up.
|
||||
Hank, es ist ein bisschen früh,
|
||||
um aufzustehen.
|
||||
|
||||
414
|
||||
00:27:02,768 --> 00:27:06,499
|
||||
- It's all right.
|
||||
- I mean, I thought this was a vacation.
|
||||
- Das geht schon ok so.
|
||||
- Ich meine, ich dachte wir machen Urlaub.
|
||||
|
||||
415
|
||||
00:27:06,571 --> 00:27:08,232
|
||||
- Like what?
|
||||
- A vacation.
|
||||
- Wie Bitte?
|
||||
- Urlaub.
|
||||
|
||||
416
|
||||
00:27:08,307 --> 00:27:09,706
|
||||
I know.
|
||||
Ich weiss.
|
||||
|
||||
417
|
||||
00:27:09,775 --> 00:27:12,437
|
||||
- I wanna go on a vacation.
|
||||
- They take me to Finland...
|
||||
- Ich würde gern Urlaub machen.
|
||||
- Sie bringen mich nach Finnland...
|
||||
|
||||
418
|
||||
00:27:17,349 --> 00:27:20,682
|
||||
Let me take care of this egg for you.
|
||||
I'll just peel it.
|
||||
Gib mir das Ei.
|
||||
Ich werde es dir pellen.
|
||||
|
||||
419
|
||||
00:27:20,752 --> 00:27:22,413
|
||||
That'll be nice. Thank you.
|
||||
Das wäre nett. Danke.
|
||||
|
||||
420
|
||||
00:27:27,292 --> 00:27:29,783
|
||||
- But we're behind schedule.
|
||||
- Are we?
|
||||
- Aber wir sind spät dran.
|
||||
- Sind wir?
|
||||
|
||||
421
|
||||
00:27:29,861 --> 00:27:35,026
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue