weitere uebersetzungen 0-150
This commit is contained in:
parent
4d15d75d32
commit
7e36b42859
1 changed files with 117 additions and 107 deletions
|
@ -102,8 +102,7 @@ sie voll von Heucheleich war.
|
||||||
|
|
||||||
23
|
23
|
||||||
00:01:41,448 --> 00:01:44,508
|
00:01:41,448 --> 00:01:44,508
|
||||||
Zum Beispiel bezeichnete er
|
Zum Beispiel bezeichnete er sich selbst als der
|
||||||
sich selbst als der
|
|
||||||
"Der umweltfreundliche Gouverneur von Texas".
|
"Der umweltfreundliche Gouverneur von Texas".
|
||||||
|
|
||||||
24
|
24
|
||||||
|
@ -139,8 +138,8 @@ indem wir eine satirische Internetseite machen.
|
||||||
|
|
||||||
30
|
30
|
||||||
00:02:02,469 --> 00:02:05,199
|
00:02:02,469 --> 00:02:05,199
|
||||||
Wir machten eine Webseite
|
Wir machten eine Seite die exakt
|
||||||
die exakt so aussah wie die von Bush
|
so aussah wie die von Bush
|
||||||
|
|
||||||
31
|
31
|
||||||
00:02:05,272 --> 00:02:07,604
|
00:02:05,272 --> 00:02:07,604
|
||||||
|
@ -178,7 +177,7 @@ Unterlassungserkl
|
||||||
38
|
38
|
||||||
00:02:25,725 --> 00:02:28,125
|
00:02:25,725 --> 00:02:28,125
|
||||||
und bei der Bundes-Wahl-Kommission
|
und bei der Bundes-Wahl-Kommission
|
||||||
Klage einrichten.
|
Klage einreichten.
|
||||||
|
|
||||||
39
|
39
|
||||||
00:02:28,195 --> 00:02:30,459
|
00:02:28,195 --> 00:02:30,459
|
||||||
|
@ -232,13 +231,13 @@ Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen,
|
||||||
|
|
||||||
50
|
50
|
||||||
00:03:21,314 --> 00:03:24,477
|
00:03:21,314 --> 00:03:24,477
|
||||||
der Vorläaufer der
|
der Vorläufer der
|
||||||
Welthandelsorganisation (WTO).
|
Welthandelsorganisation (WTO).
|
||||||
|
|
||||||
51
|
51
|
||||||
00:03:24,551 --> 00:03:26,951
|
00:03:24,551 --> 00:03:26,951
|
||||||
Und er sagte,
|
Und er sagte:
|
||||||
Wenn ihr das für Bush getan habt,
|
"Wenn ihr das mit Bush gemacht habt,
|
||||||
|
|
||||||
52
|
52
|
||||||
00:03:27,020 --> 00:03:29,955
|
00:03:27,020 --> 00:03:29,955
|
||||||
|
@ -252,16 +251,14 @@ Vereinten Nationen des Kommerzes,
|
||||||
|
|
||||||
54
|
54
|
||||||
00:03:36,563 --> 00:03:40,727
|
00:03:36,563 --> 00:03:40,727
|
||||||
Eine Anhäufung von allen
|
Eine Anhäufung von all
|
||||||
diesen Ländern der Welt...
|
diesen Ländern der Welt...
|
||||||
|
|
||||||
# TODO: Abgleich Film
|
|
||||||
55
|
55
|
||||||
00:03:40,800 --> 00:03:44,395
|
00:03:40,800 --> 00:03:44,395
|
||||||
die hin und wieder zusammenkommen
|
die hin und wieder zusammenkommen
|
||||||
um über Handelspolitik zu diskutieren,
|
um über Handelspolitik zu diskutieren,
|
||||||
|
|
||||||
# TODO: Formulierung
|
|
||||||
56
|
56
|
||||||
00:03:44,471 --> 00:03:50,239
|
00:03:44,471 --> 00:03:50,239
|
||||||
also die Regeln des weltweiten
|
also die Regeln des weltweiten
|
||||||
|
@ -274,11 +271,11 @@ urspr
|
||||||
|
|
||||||
58
|
58
|
||||||
00:03:54,147 --> 00:03:57,878
|
00:03:54,147 --> 00:03:57,878
|
||||||
den Entwicklungsländern zu helfen,
|
den Entwicklungsländern zu helfen.
|
||||||
|
|
||||||
59
|
59
|
||||||
00:03:57,951 --> 00:04:02,479
|
00:03:57,951 --> 00:04:02,479
|
||||||
so dass die Weltgemeinschaft
|
Also, dass die Weltgemeinschaft
|
||||||
ihnen hilft, der Armut zu entkommen.
|
ihnen hilft, der Armut zu entkommen.
|
||||||
|
|
||||||
60
|
60
|
||||||
|
@ -318,7 +315,7 @@ Stra
|
||||||
|
|
||||||
67
|
67
|
||||||
00:04:45,432 --> 00:04:47,263
|
00:04:45,432 --> 00:04:47,263
|
||||||
Und wo ist Sal?
|
Und wer ist Sal?
|
||||||
|
|
||||||
68
|
68
|
||||||
00:04:47,334 --> 00:04:51,202
|
00:04:47,334 --> 00:04:51,202
|
||||||
|
@ -346,39 +343,38 @@ aus allen erdenklichen Materialien.
|
||||||
73
|
73
|
||||||
00:05:04,884 --> 00:05:08,183
|
00:05:04,884 --> 00:05:08,183
|
||||||
Ich wusste also, wen ich anrufen
|
Ich wusste also, wen ich anrufen
|
||||||
kann, als ich mal ein Kostüm brauchen würde.
|
kann, falls ich mal ein Kostüm brauchen würde.
|
||||||
|
|
||||||
74
|
74
|
||||||
00:05:18,798 --> 00:05:20,129
|
00:05:18,798 --> 00:05:20,129
|
||||||
Ja, das ist es.
|
Ja, hier ist es.
|
||||||
|
|
||||||
# TODO
|
# TODO
|
||||||
75
|
75
|
||||||
00:05:22,435 --> 00:05:26,838
|
00:05:22,435 --> 00:05:26,838
|
||||||
I'll maybe bring him his mail, actually,
|
Ich sollte ihm vielleicht seine Post bringen,
|
||||||
as long as we're at it here.
|
solange wir hier sind.
|
||||||
|
|
||||||
# TODO
|
|
||||||
76
|
76
|
||||||
00:05:27,641 --> 00:05:29,268
|
00:05:27,641 --> 00:05:29,268
|
||||||
- Ja, -- Ich mag es nicht.
|
- Ich mag es nicht.
|
||||||
- Okay.
|
- Okay.
|
||||||
|
|
||||||
77
|
77
|
||||||
00:05:29,342 --> 00:05:34,245
|
00:05:29,342 --> 00:05:34,245
|
||||||
Es sieht zu sehr nach Sex Zeug aus
|
Es sieht zu sehr nach Sex-Zeug aus
|
||||||
anstatt -- es sieht nicht sehr modern aus.
|
anstatt -- es sieht nicht sehr modern aus.
|
||||||
|
|
||||||
# TODO
|
# TODO ff: Formulierung
|
||||||
78
|
78
|
||||||
00:05:34,314 --> 00:05:37,715
|
00:05:34,314 --> 00:05:37,715
|
||||||
Remember, this is the future.
|
Vergiss nicht, das ist die Zukunft.
|
||||||
This isn't about, like, straps and stuff.
|
Es soll keine Schnallen und dieses Zeug haben.
|
||||||
|
|
||||||
79
|
79
|
||||||
00:05:37,784 --> 00:05:40,150
|
00:05:37,784 --> 00:05:40,150
|
||||||
That's like dungeons and torture
|
Das wirkt wie ein Verlies und Folter
|
||||||
in the past.
|
in der Vergangenheit.
|
||||||
|
|
||||||
80
|
80
|
||||||
00:05:40,220 --> 00:05:43,553
|
00:05:40,220 --> 00:05:43,553
|
||||||
|
@ -562,131 +558,141 @@ war dort Dr. Andreas Bichlbauer.
|
||||||
|
|
||||||
118
|
118
|
||||||
00:07:38,838 --> 00:07:40,772
|
00:07:38,838 --> 00:07:40,772
|
||||||
And he gave a lecture that focused
|
Wir hielten dort einen Vortrag,
|
||||||
|
|
||||||
119
|
119
|
||||||
00:07:40,840 --> 00:07:45,675
|
00:07:40,840 --> 00:07:45,675
|
||||||
on basically doing away with
|
der sich mit der Abschaffung aller Bräuche
|
||||||
all customs in the name of free trade,
|
im Namen des freien Handels befasste.
|
||||||
|
|
||||||
120
|
120
|
||||||
00:07:45,745 --> 00:07:49,306
|
00:07:45,745 --> 00:07:49,306
|
||||||
like getting rid of the <i>siesta</i>
|
Wie z.B. die Abschaffund der
|
||||||
in Spain and Italy
|
<i>Siesta</i> in Spanien und Italien,
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO ff: Inhalt
|
||||||
121
|
121
|
||||||
00:07:49,382 --> 00:07:52,112
|
00:07:49,382 --> 00:07:52,112
|
||||||
so that business hours
|
so dass Arbeitsstunden die
|
||||||
could be the same.
|
gleiche Länge haben.
|
||||||
|
|
||||||
122
|
122
|
||||||
00:07:52,185 --> 00:07:55,313
|
00:07:52,185 --> 00:07:55,313
|
||||||
In Italy, on the other hand,
|
In Italien auf der anderen Seite
|
||||||
you have a totally different situation,
|
ist die Situation völlig anders,
|
||||||
|
|
||||||
123
|
123
|
||||||
00:07:55,388 --> 00:08:01,054
|
00:07:55,388 --> 00:08:01,054
|
||||||
in which sleep is...done during
|
denn dort wird während des Tages
|
||||||
the day as much as at night almost.
|
genauso viel geschlafen wie in der Nacht.
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO: Überleitung
|
||||||
124
|
124
|
||||||
00:08:01,127 --> 00:08:05,860
|
00:08:01,127 --> 00:08:05,860
|
||||||
And allowing people to sell their votes
|
Und Menschen zu erlauben, ihre Stimmen
|
||||||
over the Internet to the highest bidder
|
an den Meistbietenden über das Internet zu verkaufen,
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO
|
||||||
125
|
125
|
||||||
00:08:05,932 --> 00:08:10,665
|
00:08:05,932 --> 00:08:10,665
|
||||||
|
so dass Wählerstimmen
|
||||||
|
so dass die Barrieren des freien Handels
|
||||||
|
und Sachen wie Wählerstimmen sich nicht imm Weg stehen
|
||||||
|
|
||||||
so that the barriers to free trade
|
so that the barriers to free trade
|
||||||
and things like votes were out of the way.
|
and things like votes were out of the way.
|
||||||
|
|
||||||
126
|
126
|
||||||
00:08:10,737 --> 00:08:14,673
|
00:08:10,737 --> 00:08:14,673
|
||||||
One possible solution is being tested
|
Eine mögliche Lösung wird in der
|
||||||
in the field of American politics
|
amerikanischen Politik getestet:
|
||||||
|
|
||||||
127
|
127
|
||||||
00:08:14,741 --> 00:08:19,508
|
00:08:14,741 --> 00:08:19,508
|
||||||
to streamline the grotesquely
|
die Rationalisierung des grotesken
|
||||||
inefficient system of elections.
|
und ineffizienten System der Wahlen.
|
||||||
|
|
||||||
128
|
128
|
||||||
00:08:19,579 --> 00:08:24,573
|
00:08:19,579 --> 00:08:24,573
|
||||||
Vote-auction.com, in turn,
|
Vote-auction.com hat nur vier
|
||||||
employs only four people
|
Angestellte.
|
||||||
|
|
||||||
129
|
129
|
||||||
00:08:24,651 --> 00:08:27,085
|
00:08:24,651 --> 00:08:27,085
|
||||||
to transmit not merely information,
|
Sie geben dem Wähler nicht
|
||||||
|
nur Informationen,
|
||||||
|
|
||||||
130
|
130
|
||||||
00:08:27,153 --> 00:08:30,782
|
00:08:27,153 --> 00:08:30,782
|
||||||
but actual money
|
sondern tatsächlich auch Geld..
|
||||||
directly to the consuming voter.
|
|
||||||
|
|
||||||
131
|
131
|
||||||
00:08:30,857 --> 00:08:37,854
|
00:08:30,857 --> 00:08:37,854
|
||||||
It's a--a forum for people voluntarily
|
Es ist ein Forum für Menschen die ihre
|
||||||
to offer their vote to the highest bidder.
|
Stimme freiwillig dem Höchstbietenden anbieten.
|
||||||
|
|
||||||
132
|
132
|
||||||
00:08:37,931 --> 00:08:39,865
|
00:08:37,931 --> 00:08:39,865
|
||||||
And despite giving what we thought
|
Und obwohl wir erwarteten, dass wir
|
||||||
|
|
||||||
133
|
133
|
||||||
00:08:39,933 --> 00:08:43,266
|
00:08:39,933 --> 00:08:43,266
|
||||||
was a lecture that would immediately
|
wegen dieses Vortrages von der
|
||||||
get us booed off stage
|
Bühne geschmissen werden,
|
||||||
|
|
||||||
134
|
134
|
||||||
00:08:43,336 --> 00:08:46,169
|
00:08:43,336 --> 00:08:46,169
|
||||||
or get Bichlbauer
|
oder etwa das Bichlbauer
|
||||||
maybe even thrown in jail
|
im Gefängnis landen würde,
|
||||||
|
|
||||||
135
|
135
|
||||||
00:08:46,239 --> 00:08:48,639
|
00:08:46,239 --> 00:08:48,639
|
||||||
because people would figure out
|
weil die Menschen rausfinden würden,
|
||||||
he was an impostor,
|
dass er ein Hochstabler war,
|
||||||
|
|
||||||
136
|
136
|
||||||
00:08:48,708 --> 00:08:50,300
|
00:08:48,708 --> 00:08:50,300
|
||||||
the exact opposite happened.
|
passierte das genaue Gegenteil.
|
||||||
|
|
||||||
137
|
137
|
||||||
00:08:50,376 --> 00:08:52,037
|
00:08:50,376 --> 00:08:52,037
|
||||||
Everybody was super polite.
|
Alle waren total nett. polite.
|
||||||
|
|
||||||
138
|
138
|
||||||
00:08:52,111 --> 00:08:57,242
|
00:08:52,111 --> 00:08:57,242
|
||||||
It didn't seem like everybody even noticed
|
Es schien sogar, als ob niemand
|
||||||
that what he said was so absurd.
|
bemerkte, dass er total absurde Sachen sagte.
|
||||||
|
|
||||||
139
|
139
|
||||||
00:09:18,938 --> 00:09:20,269
|
00:09:18,938 --> 00:09:20,269
|
||||||
Well, so far...
|
Also, wir erwarteten einfach,
|
||||||
|
|
||||||
140
|
140
|
||||||
00:09:21,708 --> 00:09:24,700
|
00:09:21,708 --> 00:09:24,700
|
||||||
...we thought Bichlbauer
|
dass Bichlbauer so extrem erscheint,
|
||||||
would be very extreme
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO
|
||||||
141
|
141
|
||||||
00:09:24,777 --> 00:09:27,769
|
00:09:24,777 --> 00:09:27,769
|
||||||
|
dass die Menschen darauf reagieren
|
||||||
|
werden und uns
|
||||||
and people would react to it
|
and people would react to it
|
||||||
and we'd get shut down,
|
and we'd get shut down,
|
||||||
|
|
||||||
142
|
142
|
||||||
00:09:27,847 --> 00:09:30,247
|
00:09:27,847 --> 00:09:30,247
|
||||||
and nothing of the sort happened.
|
Nichts dergleichen passierte.
|
||||||
|
|
||||||
143
|
143
|
||||||
00:09:30,316 --> 00:09:34,650
|
00:09:30,316 --> 00:09:34,650
|
||||||
So...this time we just have to really
|
Also, dieses Mal müssen wir es
|
||||||
push it and make it totally extreme.
|
richtig auf die Spitze treiben.
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO fff
|
||||||
144
|
144
|
||||||
00:09:34,721 --> 00:09:37,053
|
00:09:34,721 --> 00:09:37,053
|
||||||
I mean, we keep trying
|
Ich meine, wir müssen die Dinge
|
||||||
to push things further
|
weiter voran treiben,
|
||||||
|
|
||||||
145
|
145
|
||||||
00:09:37,123 --> 00:09:43,062
|
00:09:37,123 --> 00:09:43,062
|
||||||
|
@ -704,74 +710,75 @@ but this--this is good.
|
||||||
|
|
||||||
148
|
148
|
||||||
00:09:59,045 --> 00:10:00,535
|
00:09:59,045 --> 00:10:00,535
|
||||||
It has a terrible siren.
|
Es hat eine schreckliche Sirene.
|
||||||
|
|
||||||
149
|
149
|
||||||
00:10:06,119 --> 00:10:08,110
|
00:10:06,119 --> 00:10:08,110
|
||||||
I have to check the Web
|
I muss im Netz nachschauen,
|
||||||
when we get upstairs.
|
sobald wir oben sind.
|
||||||
|
|
||||||
150
|
150
|
||||||
00:10:08,187 --> 00:10:10,121
|
00:10:08,187 --> 00:10:10,121
|
||||||
Oh, my God. What are we
|
Oh, mein Gott. Was werden wir
|
||||||
gonna do about this--
|
damit machen --
|
||||||
|
|
||||||
151
|
151
|
||||||
00:10:10,189 --> 00:10:12,623
|
00:10:10,189 --> 00:10:12,623
|
||||||
we gotta watch the Patrick video.
|
wir werden das Patrick-Video schauen.
|
||||||
|
|
||||||
152
|
152
|
||||||
00:10:13,693 --> 00:10:15,524
|
00:10:13,693 --> 00:10:15,524
|
||||||
It's weird stuff, isn't it?
|
Ist das nicht merkwürdiges Zeug?
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO: Inhalt Abgleich Film
|
||||||
153
|
153
|
||||||
00:10:16,863 --> 00:10:18,524
|
00:10:16,863 --> 00:10:18,524
|
||||||
That's one way of putting it.
|
Eine Möglichkeit, es zu stecken.
|
||||||
|
|
||||||
154
|
154
|
||||||
00:10:18,598 --> 00:10:20,259
|
00:10:18,598 --> 00:10:20,259
|
||||||
It's really a problem.
|
Das ist wirklich ein Problem.
|
||||||
|
|
||||||
155
|
155
|
||||||
00:10:20,333 --> 00:10:24,599
|
00:10:20,333 --> 00:10:24,599
|
||||||
It seems about the weirdest
|
Ich denke, dass ist das bizarreste
|
||||||
I've seen from him ever, I think.
|
das ich jemals von ihm gesehen habe.
|
||||||
|
|
||||||
156
|
156
|
||||||
00:10:27,040 --> 00:10:28,871
|
00:10:27,040 --> 00:10:28,871
|
||||||
It looks pretty good on this.
|
Es sieht sehr gut daran aus.
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO: Abgleich Film.
|
||||||
157
|
157
|
||||||
00:10:29,776 --> 00:10:31,038
|
00:10:29,776 --> 00:10:31,038
|
||||||
Yeah, it's all right.
|
Genau, so ist es richtig.
|
||||||
|
|
||||||
158
|
158
|
||||||
00:10:35,048 --> 00:10:39,109
|
00:10:35,048 --> 00:10:39,109
|
||||||
What we have here is that we have
|
Hier haben wir unseren Cyber-Andy
|
||||||
our cyber Andy here
|
|
||||||
|
|
||||||
159
|
159
|
||||||
00:10:39,185 --> 00:10:42,120
|
00:10:39,185 --> 00:10:42,120
|
||||||
who's going to be wearing the suit.
|
der diesem Anzug tragen wird.
|
||||||
|
|
||||||
160
|
160
|
||||||
00:10:42,188 --> 00:10:45,783
|
00:10:42,188 --> 00:10:45,783
|
||||||
And I'm going to be showing
|
Und ich werden die verschiedenen
|
||||||
all the different ways
|
Arten präsentieren,
|
||||||
|
|
||||||
161
|
161
|
||||||
00:10:45,858 --> 00:10:50,693
|
00:10:45,858 --> 00:10:50,693
|
||||||
in which the Management Leisure Suit
|
die den Management-Freizeit-Anzug
|
||||||
can be useful in industry today
|
in der heutigen Industrie sehr nützlich machen
|
||||||
|
|
||||||
162
|
162
|
||||||
00:10:50,763 --> 00:10:54,927
|
00:10:50,763 --> 00:10:54,927
|
||||||
and maximize leisure potential.
|
und das Freizeit-Potential maximieren.
|
||||||
|
|
||||||
163
|
163
|
||||||
00:10:56,369 --> 00:10:59,634
|
00:10:56,369 --> 00:10:59,634
|
||||||
Sometimes I don't think they know
|
Manchmal denke ich nicht, ob sie
|
||||||
what the hell to expect out of me.
|
wissen, was sie von mir erwarten können.
|
||||||
|
|
||||||
164
|
164
|
||||||
00:11:00,440 --> 00:11:04,103
|
00:11:00,440 --> 00:11:04,103
|
||||||
|
@ -842,50 +849,53 @@ brought about by globalization, etcetera.
|
||||||
|
|
||||||
178
|
178
|
||||||
00:11:59,098 --> 00:12:01,157
|
00:11:59,098 --> 00:12:01,157
|
||||||
I grew up in the suburbs here,
|
Ich wuchs hier in diesen Vororten auf.
|
||||||
|
|
||||||
179
|
179
|
||||||
00:12:01,234 --> 00:12:07,537
|
00:12:01,234 --> 00:12:07,537
|
||||||
and then I moved to Troy six years ago
|
Zog dann aber vor sechs Jahren nach Troy,
|
||||||
for a job at the university.
|
wegen einer Arbeit an der Universität.
|
||||||
|
|
||||||
180
|
180
|
||||||
00:12:07,607 --> 00:12:11,976
|
00:12:07,607 --> 00:12:11,976
|
||||||
There's a place there called Rensselaer
|
Dort unterrichte ich an einem Ort der
|
||||||
Polytechnic Institute, and I teach there.
|
Rensselaer Polytechnic Institute genannt wird.
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO
|
||||||
181
|
181
|
||||||
00:12:12,045 --> 00:12:14,377
|
00:12:12,045 --> 00:12:14,377
|
||||||
|
Ich zog dann wieder nach Hause,
|
||||||
|
weil ich ???
|
||||||
I was moving back home, really,
|
I was moving back home, really,
|
||||||
because I'd been away--
|
because I'd been away--
|
||||||
|
|
||||||
|
# Grammatik
|
||||||
182
|
182
|
||||||
00:12:14,447 --> 00:12:17,416
|
00:12:14,447 --> 00:12:17,416
|
||||||
I'd been on the West Coast
|
Ich lebte seit 12 Jahren
|
||||||
for about 12 years.
|
an der Westküste.
|
||||||
|
|
||||||
183
|
183
|
||||||
00:12:17,483 --> 00:12:18,643
|
00:12:17,483 --> 00:12:18,643
|
||||||
Wait, what is this?
|
Warte, was ist das?
|
||||||
|
|
||||||
184
|
184
|
||||||
00:12:18,718 --> 00:12:21,050
|
00:12:18,718 --> 00:12:21,050
|
||||||
This is--it's this...
|
Das ist doch...
|
||||||
|
|
||||||
185
|
185
|
||||||
00:12:21,120 --> 00:12:25,022
|
00:12:21,120 --> 00:12:25,022
|
||||||
...SimCopter hack.
|
...der SimCopter-Hack.
|
||||||
Here it is.
|
|
||||||
|
|
||||||
186
|
186
|
||||||
00:12:25,091 --> 00:12:27,889
|
00:12:25,091 --> 00:12:27,889
|
||||||
I wanted to watch this tape
|
I wollte die Kassette sehen, weil
|
||||||
'cause this is the tape--
|
das die Kassette ist --
|
||||||
|
|
||||||
187
|
187
|
||||||
00:12:27,960 --> 00:12:31,726
|
00:12:27,960 --> 00:12:31,726
|
||||||
I've been cleaning out the archives,
|
Als ich die Archive durchsah,
|
||||||
and I found this tape in there.
|
fand ich diese Kassette hier.
|
||||||
|
|
||||||
188
|
188
|
||||||
00:12:31,798 --> 00:12:34,892
|
00:12:31,798 --> 00:12:34,892
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue