noch eine Einheit. YEEHAAW!

This commit is contained in:
phear 2005-11-26 20:42:05 +00:00
parent 4daa2c667d
commit 4d15d75d32
2 changed files with 62 additions and 61 deletions

View file

@ -15,4 +15,4 @@ anderes ist beim committen schneller.
0900-0999 age done
1000-1099 age/kessel done
1100-1199 phear done
1200-1246 phear
1200-1246 phear done

View file

@ -5808,171 +5808,172 @@ oder Vorteile f
1210
01:17:18,664 --> 01:17:21,326
I think we're all generally aware
of increases in poverty
Ich denke wir kennen alle die
steigende Armut
1211
01:17:21,400 --> 01:17:24,494
and low living standards and issues
faced by developing countries.
und die niedrigen Lebensstandards, die
in den Entwicklungsländern herrschen.
1212
01:17:24,570 --> 01:17:28,734
And what Mr. Sprat had to say today
really is a terrific sign of hope
Und was Mr.Sprat heute sagte ist ein
wunderbares, hoffnungsvolles Zeichen
1213
01:17:28,808 --> 01:17:31,834
for what I think we all aspire to,
für das, wonach wir alle streben,
1214
01:17:31,911 --> 01:17:35,847
and that's a global economy
that benefits all people.
einer Weltwirtschaft, die zum Vorteil
aller Menschen ist.
1215
01:17:44,056 --> 01:17:47,958
Now, after protected, protracted,
and detailed review
Nun, nach langwieriger, gründlicher
und detaillierter Analyse
1216
01:17:48,027 --> 01:17:51,793
of current trade policy,
the World Trade Organization has decided
der aktuellen Handels-Strategien, hat
die Welthandelsorganisation entschieden,
1217
01:17:51,864 --> 01:17:54,856
to affect a cessation of all operations
dass eine Einstellung aller Arbeiten
1218
01:17:54,934 --> 01:17:57,425
to be accomplished
over the next four months
über die nächsten view Monate
vollzogen wird,
1219
01:17:57,503 --> 01:18:00,939
culminating by the end of September...
die Ende September abgeschlossen...
1220
01:18:01,007 --> 01:18:03,840
Well, I think that the Yes Men
Ich denke, dass die Yes Men
1221
01:18:03,910 --> 01:18:05,639
have kind of played out their course
aufs Ganze gegangen sind,
1222
01:18:05,711 --> 01:18:08,874
in relation to the World Trade
Organization for the moment.
was die Welthandelsorganisation
angeht.
1223
01:18:08,948 --> 01:18:12,145
You never know when we
might get another invitation.
Man weiss nie, wann wir die nächste
Einladung bekommen.
1224
01:18:12,218 --> 01:18:17,520
We were lucky to be able to provide a sort
of sense of closure by ending the WTO.
Wir sind glücklich, mit dem Ende der WTO
eine Art Abschluss liefern zu können.
1225
01:18:17,590 --> 01:18:20,582
We also hope that other people
will just start doing the same things
Wir hoffen auch, dass andere Menschen
anfangen, die selben Dinge zu tun,
1226
01:18:20,660 --> 01:18:22,491
in all kinds of different contexts --
in den verschiedensten Situationen -
1227
01:18:22,561 --> 01:18:28,022
impersonating whoever holds power
that needs to be criticized.
indem sie diejenigen Mächtigen spielen,
die kritisiert werden müssen.
1228
01:18:28,100 --> 01:18:31,160
So if the opportunity arises,
we're just gonna keep doing it.
Wenn sich die Möglichkeit bietet,
dann werden wir einfach weitermachen.
1229
01:18:31,237 --> 01:18:34,638
We're gonna go and...
be the Yes Men again,
Wir werden gehen und ...
wieder die Yes Men sein,
1230
01:18:34,707 --> 01:18:37,642
or I should say,
be the WTO again in another event.
beziehungsweise die WTO, bei
irgendeinem anderen Event.
1231
01:18:37,710 --> 01:18:40,543
The future's bright for the Yes Men.
Die Zukunft ist rosig für die Yes Men.
1232
01:18:40,613 --> 01:18:44,549
The future of the world
is a different story.
Die Zukunft der Welt ist allerdings
eine andere Geschichte.
1233
01:19:19,185 --> 01:19:22,586
No, this isn't the way
he usually dresses.
Nein, normalerweise rennt er
nicht so rum.
1234
01:19:22,655 --> 01:19:26,182
He works for the World Trade
Organization -- you know, the WTO.
Er arbeitet für die Welthandels-
organisation, wissen Sie, die WTO.
1235
01:19:26,258 --> 01:19:29,421
He works --
see, we're at a conference,
Er arbeitet -
sehen Sie, wir sind auf einer Konferenz,
1236
01:19:29,495 --> 01:19:33,261
and he's demonstrating
a new kind of technology.
und er demonstriert eine
neue Technologie.
1237
01:19:33,332 --> 01:19:38,292
This is -- well, it's a device
to measure employee working
Das hier ist - nun, es ist ein Gerät,
um die Arbeiter in den weniger
1238
01:19:38,371 --> 01:19:40,498
in less developed countries.
entwickelten Ländern zu kontrollieren.
1239
01:19:40,573 --> 01:19:44,304
There's a thing here where...
Dieses Ding hier ...
1240
01:19:44,377 --> 01:19:48,279
on this screen I can see...
auf diesem Schirm kann man sehen ...
1241
01:19:48,347 --> 01:19:51,316
See, he watches people working there.
Sehen sie, er sieht hier Menschen,
die arbeiten.
1242
01:19:51,384 --> 01:19:54,444
And they have little devices
that give them shocks.
Und sie haben kleine Geräte, die
ihnen Schocks verpassen.
1243
01:19:54,520 --> 01:19:56,511
It's just regular fabric.
Das ist ganz normaler Stoff.
1244
01:19:56,589 --> 01:19:59,922
In the future,
it'll be sensitive-smart fabric.
In der Zukunft wird es empfindlich
sein - intelligentes Gewebe.
1245
01:19:59,992 --> 01:20:01,584
It's a little hot, but...
Es ist etwas warm, aber ...
1246
01:20:02,862 --> 01:20:04,193
That one looks better.
Das hier sieht besser aus.