minimale Korrekturen und ein paar ToDos entfernt

This commit is contained in:
lars 2005-11-25 23:49:52 +00:00
parent a5f3cd587a
commit 4daa2c667d
2 changed files with 97 additions and 119 deletions

View file

@ -13,6 +13,6 @@ anderes ist beim committen schneller.
0700-0799 lars done
0800-0899 age done
0900-0999 age done
1000-1099 age/kesse done
1000-1099 age/kessel done
1100-1199 phear done
1200-1246 lars
1200-1246 phear

View file

@ -124,19 +124,18 @@ saubere Luft entsch
27
00:01:54,161 --> 00:01:56,891
Und ich schätze, genau das
macht er nun auf internationaler
macht er nun auf nationaler
Ebene.
28
00:01:56,963 --> 00:01:59,158
Also dachten wir
"Nun, aus dieser Art von Heuchelei
"Nun, diese Art von Heuchelei
# TODO
29
00:01:59,232 --> 00:02:02,395
we can easily poke fun at
by making a satire website."
können wir problemlos ins Lächerliche ziehen,
indem wir eine satirische Internetseite machen.
30
00:02:02,469 --> 00:02:05,199
@ -147,21 +146,18 @@ die exakt so aussah wie die von Bush
00:02:05,272 --> 00:02:07,604
bis auf ein paar wichtige Unterschiede.
# TODO
32
00:02:07,674 --> 00:02:10,165
Wie ein Photo --
Wie beispielsweise bei einem Foto --
#TODO: Formulierung
33
00:02:10,243 --> 00:02:14,976
das anstatt ihm und seiner Frau vor
dem Capitol in Texas,
auf dem er mit seiner Frau vor
dem Capitol in Texas posierte.
# TODO: Formulierung
34
00:02:15,048 --> 00:02:17,915
ihn zeigte, wie er mit den Finger
Nun stellt es ihn dar, wie er mit dem Finger
auf schwarze Menschen zeigt.
35
@ -171,7 +167,7 @@ Dies schien ihm ein wenig
36
00:02:21,655 --> 00:02:23,589
Also versuchte die Buch Kampagne
Also versuchte die Bush-Kampagne
unsere Seite zu schliessen,
37
@ -226,19 +222,18 @@ Eine Menge Menschen lasen dar
48
00:03:14,007 --> 00:03:18,000
Auch ein Typ der die Internet-Domain
gatt.org besass.
Auch ein Typ dem die Internet-Domain
gatt.org gehört.
49
00:03:18,078 --> 00:03:21,241
GATT ist das
Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen
Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen,
50
00:03:21,314 --> 00:03:24,477
und es ist die der
and it's the predecessor agreement
to the World Trade Organization.
der Vorläaufer der
Welthandelsorganisation (WTO).
51
00:03:24,551 --> 00:03:26,951
@ -247,7 +242,7 @@ Wenn ihr das f
52
00:03:27,020 --> 00:03:29,955
dann könnt es es genauso
dann könnt ihr es genauso
für die WTO machen."
53
@ -269,13 +264,13 @@ um
# TODO: Formulierung
56
00:03:44,471 --> 00:03:50,239
wie genau Güter durch die Welt
und verkauft werden.
also die Regeln des weltweiten
Warenverkehrs.
57
00:03:50,310 --> 00:03:54,076
Ich bin mir sicher, die
ursprüngliche Absicht der WTO
Ich bin mir sicher, dass es
ursprünglich die Absicht der WTO war,
58
00:03:54,147 --> 00:03:57,878
@ -303,27 +298,23 @@ wohlhabender wurden
63
00:04:12,365 --> 00:04:16,699
und die Menschen in diesen Ländern
weiterhin um das Überleben
kämpfen mussten.
und die Menschen in diesen Ländern weiterhin
um ihr Überleben kämpfen müssen.
# TODO: Inhaltlich richtig?
64
00:04:16,770 --> 00:04:22,402
Ich denke das macht einigen Menschen
einen Strich durch ihre Rechnungen.
Ich denke, das macht viele Menschen
ganz schön wütend.
65
00:04:37,557 --> 00:04:40,458
Also versuchte ich mich zu
erinnern, wo Sal lebt.
#TODO
66
00:04:40,527 --> 00:04:45,362
Das ist ein wenig kompliziert.
It's a little bit complicated. There's, like,
this snaking road up over the hills.
Das ist ein wenig kompliziert. Da ist diese
Straße, die sich über die Hügel schlängelt.
67
00:04:45,432 --> 00:04:47,263
@ -339,16 +330,14 @@ San Diego getroffen habe.
Er zog nach L.A. um in der
Filmindustrie zu arbeiten,
# TODO
70
00:04:55,075 --> 00:04:59,239
and that's why now he does,
actually, costuming professionally.
somit kostümiert er jetzt
Filmdarsteller.
71
00:04:59,312 --> 00:05:01,473
Er macht Sachen wie
merkwürdige Anzüge
Er fertigt -- nun ja -- seltsame Anzüge,
72
00:05:01,548 --> 00:05:04,813
@ -356,13 +345,14 @@ aus allen erdenklichen Materialien.
73
00:05:04,884 --> 00:05:08,183
Ich wusste also wen ich anrufen
kann, als ich ein Kostüm brauchte.
Ich wusste also, wen ich anrufen
kann, als ich mal ein Kostüm brauchen würde.
74
00:05:18,798 --> 00:05:20,129
Ja, das ist es.
# TODO
75
00:05:22,435 --> 00:05:26,838
I'll maybe bring him his mail, actually,
@ -402,40 +392,38 @@ Die Idee ist, dass Hank Hardy Unruh,
82
00:05:46,359 --> 00:05:48,919
ein Vertreter der
Welthandels Organisation,
Welthandelsorganisation,
# TODO
83
00:05:48,995 --> 00:05:52,897
is going to go and wear
this breakaway business suit
diesen bahnbrechenden Geschäftsanzug
tragen wird,
84
00:05:52,966 --> 00:05:54,456
that's gonna be pulled off of him
der ihm inmitten der Eröffnungsrede
85
00:05:54,534 --> 00:05:57,128
during the middle
of the keynote address to the conference.
der Konferenz vom Leib gerissen werden wird.
86
00:05:57,203 --> 00:06:01,435
And then a big inflatable phallus
is going to emerge from this golden suit,
Daraufhin wird ein aufblasbarer Phallus
aus seinem goldenen Anzug emporwachsen.
87
00:06:01,508 --> 00:06:03,442
and on the end of it is a TV screen
An dessen Ende ist ein Bildschirm,
88
00:06:03,510 --> 00:06:06,775
that he uses
to manage sweatshops remotely.
den er zur Fern-Kontrolle von Sweatshops
verwenden kann.
89
00:06:08,048 --> 00:06:10,107
Der Grund für unsere EInladung ist...
Der Grund für unsere Einladung ist...
90
00:06:10,183 --> 00:06:12,413
@ -443,7 +431,7 @@ Der Grund f
91
00:06:12,485 --> 00:06:16,285
Die gatt.org-Seite sieht genauso
Die gatt.org-Seite sieht genauso,
wie die der WTO aus,
92
@ -455,28 +443,26 @@ WTO umgeht.
93
00:06:19,592 --> 00:06:21,753
Die meisten Menschen die
Most people, though,
who find gatt.org
zur gatt.org-Seite gelangen
94
00:06:21,828 --> 00:06:25,320
by searching
for the World Trade Organization...
während sie nach der WTO suchen ...
95
00:06:25,398 --> 00:06:28,890
will go without reading it
and will send us e-mail directly.
lesen die Seite gar nicht,
sondern senden uns einfach eine Email.
96
00:06:28,968 --> 00:06:32,768
Eine Menge Menschen stellten uns
merkwürdige Fragen über Tarife und Handel,
Also stellten uns viele Menschen
merkwürdige Fragen über Zölle und Handel,
97
00:06:32,839 --> 00:06:35,239
und wir versuchen ihnen so
korrekt zu antworten, wie wir können.
und wir versuchen, ihnen so
gut wie möglich, zu antworten.
98
00:06:35,308 --> 00:06:37,367
@ -484,13 +470,13 @@ Und gelegentlich kommen Einladungen
99
00:06:37,444 --> 00:06:41,175
von offiziellen und fast-ofiziellen
Organisation
von offiziellen und quasi-ofiziellen
Organisationen
100
00:06:41,247 --> 00:06:44,648
die um Stellungnamen oder
die Teilnahme an einer Konferenz bitten.
die um Stellungnahmen oder
um unsere Teilnahme an einer Konferenz bitten.
101
00:06:44,718 --> 00:06:48,381
@ -499,34 +485,30 @@ dass sie mit der WTO reden.
102
00:06:48,455 --> 00:06:52,516
Wir gaben ihnen was wir dachten,
das sie wollten --
Wir gaben ihnen, was wir glauben,
das sie wollen--
# TODO
103
00:06:52,592 --> 00:06:54,992
which is the opinions of the WTO--
also die Haltung der WTO--
104
00:06:55,061 --> 00:06:57,222
as accurately
as we can represent them.
so gut, wie es uns eben möglich ist.
# TODO; Inhaltlich
105
00:06:57,297 --> 00:06:59,959
Weißt du was ich denke...?
Eigentlich
You know what I'm thinking,
actually, looking at this...
Verstehst du, wie ich das meine?
Beispielsweise könnte dies
106
00:07:00,633 --> 00:07:03,227
das könnte ein Reißverschluss sein.
ein Reißverschluss sein.
107
00:07:03,303 --> 00:07:04,361
Yeah! Yeah, yeah.
Ja! Genau.
# TODO: Inhaltlich
108
@ -565,7 +547,7 @@ um dort
115
00:07:26,493 --> 00:07:30,486
die Welthandes Organisation auf
die Welthandelsorganisation auf
einer Konferenz zu vertreten.
116
@ -926,12 +908,12 @@ weil wir
192
00:12:43,643 --> 00:12:47,977
Einer meiner Jobs war bei der
Spielefirma Maxis
Einer meiner Jobs war bei dem
Spielehersteller Maxis
193
00:12:48,047 --> 00:12:49,776
die auch SimCity gemacht hat.
der auch SimCity gemacht hat.
194
00:12:49,849 --> 00:12:54,513
@ -940,44 +922,41 @@ gerade an einem Spiel namens SimCopter.
195
00:12:54,587 --> 00:12:57,420
Ich war dort für eine
kleine Gruppe verantwortlich.
Ich war dort für die kleinen Leute zuständig,
die das Spiel bevölkern.
196
00:12:57,490 --> 00:13:00,948
Sie durften nichts bis auf
eine Badehose tragen.
Sie waren -- bis auf eine Badehose -- nackt.
197
00:13:01,027 --> 00:13:04,428
They'd all be boys, and they'd
be running around kissing each other.
Die Figuren waren alle kleine Jungs
und sie liefen umher und küssten sich.
198
00:13:04,497 --> 00:13:08,092
Jeder der dieses sehr populäre
Spiel bestellte,
# TODO: Formulierung
199
00:13:08,167 --> 00:13:12,331
wurde plätzlich zu einem
ganz anderen Spektakel eingeladen.
konnte somit ein unerwartetes Spektakel
miterleben.
200
00:13:12,405 --> 00:13:14,600
Er bekam eine Menge
Es bekam eine Menge
Aufmerksamkeit durch die Presse.
#TODO: ff formulierung
201
00:13:14,674 --> 00:13:18,166
Es wurde als eine Art Aussage
Es wurde als eine Art Kritik
202
00:13:18,244 --> 00:13:21,680
über Videospiele und ihren
Macho-Charakter aufgefasst.
an Videospielen und ihrem
Macho-Charakter interpretiert.
203
00:13:21,747 --> 00:13:23,681
@ -991,8 +970,8 @@ an jedem Freitag dem dreizehnten zu tun.
205
00:13:27,220 --> 00:13:30,053
Er wird so etwas wie eine Berühmtheit
in der Computerwelt -
Er ist dabei, so etwas wie eine Berühmtheit
in der Computerwelt zu werden--
206
00:13:30,123 --> 00:13:32,182
@ -1080,13 +1059,13 @@ vorstellbaren Fernsehsender.
223
00:14:26,078 --> 00:14:28,842
<i>- The B.L.O...</i>
<i>- The Mission der B.L.O...</i>
<i>- Die B.L.O...</i>
<i>- Der Auftrag der B.L.O...</i>
224
00:14:28,915 --> 00:14:32,146
<i>The Barbie-Befreiungs-Organization--</i>
<i>the B.L.O...</i>
<i>Die Barbie-Befreiungs-Organization--</i>
<i>Die B.L.O...</i>
225
00:14:32,218 --> 00:14:36,814
@ -1113,7 +1092,7 @@ nennen wir diese Idee
230
00:14:46,632 --> 00:14:48,361
denn diese Dinge -
denn diese Dinge --
231
00:14:48,434 --> 00:14:51,699
@ -1123,7 +1102,7 @@ sich nicht ehrlich
232
00:14:51,771 --> 00:14:55,434
oder verstecken etwas Furcht
einflössendes,
einflößendes,
233
00:14:55,508 --> 00:14:56,839
@ -1197,13 +1176,13 @@ Langem machen,
248
00:15:34,914 --> 00:15:38,577
nämlich zu versuchen, auf künstlicherische
Art öffentliches Aufsehen zu erreichen,
nämlich zu versuchen, auf künstlerische
Art öffentliches Aufsehen zu erregen,
249
00:15:38,651 --> 00:15:43,179
um grundlegende Probleme in unserer
Gesellschaft zu illustrieren.
Gesellschaft zu thematisieren.
250
00:15:58,371 --> 00:15:59,736
@ -1228,17 +1207,17 @@ Es war ein langer Tag.
255
00:16:11,083 --> 00:16:12,482
Holy shit!
Heilige Scheiße!
256
00:16:13,786 --> 00:16:18,723
Ich hab damit glaub ich im
Ich hab damit, glaub ich, im
Juni oder Juli angefangen.
257
00:16:19,358 --> 00:16:23,124
Also insgesamt gute 2 oder 3
Monate.
Also insgesamt gute zwei
oder drei Monate.
258
00:16:23,195 --> 00:16:27,131
@ -1270,7 +1249,7 @@ Vortrag halten.
264
00:16:42,982 --> 00:16:44,916
Grösser?
Oh Nein. Das ist schon gross.
Oh Nein. Das ist schon groß.
265
00:16:44,984 --> 00:16:51,150
@ -1284,8 +1263,7 @@ Ende.
267
00:17:04,403 --> 00:17:11,070
Es ist 4 Uhr früh, und ich denke, ich
werde einfach bis zum Morgen
weiterarbeiten.
werde einfach bis zum Morgen weiterarbeiten.
268
00:17:11,143 --> 00:17:13,475