Initialization of Italian translation by Fabrizio
This commit is contained in:
parent
f9a942887a
commit
74483e2131
20 changed files with 272 additions and 289 deletions
|
@ -1,158 +1,157 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 19:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La CryptoBox"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacy per tutti noi."
|
||||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accesso non consentito"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire la password attuale"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire la nuova password"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripetere la nuova password"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare clic qui se il browser non supporta la redirezione automatica."
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectHomePage
|
||||
msgid "Website of project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sito web del progetto"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La CryptoBox è un progetto di"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del volume"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attiva aiuto"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disattiva aiuto"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume occupato"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo volume è attualmente occupato. Attendere."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra tutti i dischi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenziali di accesso non valide"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non sono state inserite credenziali di accesso corrette. Tentare con le impostazioni predefinite: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password mancante"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È necessario inserire una password!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova password mancante"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È necessario inserire una nuova password!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password differenti"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivo non valido"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il dispositivo scelto non è valido."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il volume è aperto"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa azione non è disponibile quando il volume è aperto. Chiuderlo prima di ritentare."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiusura volume"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richiesta non valida"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gli sviluppatori della CryptoBox intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org. Grazie per il contributo!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permesso di scrittura mancante."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La CryptoBox non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio T. <fabryt@yahoo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 15:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Dicembre"
|
|||
|
||||
#: Help.ChangeDate
|
||||
msgid "Change the time and date for the CryptoBox server."
|
||||
msgstr "Modificare ora e data per il server Cryptobox."
|
||||
msgstr "Modificare ora e data per il server CryptoBox."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
|
||||
msgid "Date changed"
|
||||
|
@ -106,4 +106,4 @@ msgstr "Programma mancante"
|
|||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text
|
||||
msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
|
||||
msgstr "Il programma 'date' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del server Cryptobox per la configurazione corretta."
|
||||
msgstr "Il programma 'date' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del server CryptoBox per la configurazione corretta."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Disk overview"
|
||||
|
@ -19,12 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dischi"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Available disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dischi disponibili"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid "No available disks were found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun disco disponibile!"
|
||||
|
|
|
@ -1,50 +1,49 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-10 01:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 14:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Encrypted webinterface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaccia web cifrata"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Create encryption certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea certificato di cifratura"
|
||||
|
||||
#: Button.CreateCertificate
|
||||
msgid "Create certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea certificato"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Text
|
||||
msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La connessione non è cifrata - le password possono essere facilmente intercettate."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text
|
||||
msgid "Use encrypted connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa connessione cifrata"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title
|
||||
msgid "Missing module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo mancante"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text
|
||||
msgid "The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted connection to the CryptoBox webinterface. Please ask the administrator of the CryptoBox server to install the module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il modulo python 'M2Crypto' non è stato trovato. Questo modulo è richiesto per la connessione cifrata alla CryptoBox. Rivolgersi all'amministratore del server CryptoBox per installare questo modulo."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programma mancante"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text
|
||||
msgid "The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il programma 'stunnel4' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
|
|
@ -1,30 +1,29 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 14:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Choose interface language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere la lingua dell'interfaccia"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingue"
|
||||
|
||||
#: Title.Lang
|
||||
msgid "Choose your tongue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere la propria lingua"
|
||||
|
||||
#: Help.Select
|
||||
msgid "Choose your preferred interface language. This setting will be kept for your browsing session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere la propria lingua predefinita per l'interfaccia. L'impostazione sarà mantenuta per la sessione."
|
||||
|
|
|
@ -1,74 +1,73 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Event log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro degli eventi"
|
||||
|
||||
#: Text.ShowAll
|
||||
msgid "Show all messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra tutti i messaggi"
|
||||
|
||||
#: Text.AtLeastWarnings
|
||||
msgid "Show warnings and errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra gli avvisi e gli errori"
|
||||
|
||||
#: Text.OnlyErrors
|
||||
msgid "Show errors only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra solo gli errori"
|
||||
|
||||
#: Text.DownloadLogFile
|
||||
msgid "Download complete log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica tutto il registro"
|
||||
|
||||
#: Text.AgeOfEvent
|
||||
msgid "Time passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo trascorso"
|
||||
|
||||
#: Text.EventText
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Days
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "giorni"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Hours
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ore"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Minutes
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuti"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Seconds
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "secondi"
|
||||
|
||||
#: Help.EventLog
|
||||
msgid "Here you can see the event log of the CryptoBox. Every message belongs to one of the following groups: information/warning/error as represented by the symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some selected messages. If you encounter any problems with the CryptoBox then you should send the most recent warnings and errors besides a detailed description to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qui è possibile consultare il registro degli eventi della CryptoBox. Ogni messaggio "
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
|
||||
msgid "There are no messages available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ci sono messaggi disponibili."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
|
||||
msgid "No log file configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun file di registro configurato"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
|
||||
msgid "The CryptoBox is not configured to log events to a file. Thus it is not possible to review log events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La CryptoBox non è configurata per registrare gli evento in un file. Non è quindi possibile riesaminare il registro degli eventi."
|
||||
|
|
|
@ -1,49 +1,48 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 19:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Configure network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurazione della rete"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni di rete"
|
||||
|
||||
#: Title.IP
|
||||
msgid "CryptoBox server IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo IP del server CryptoBox"
|
||||
|
||||
#: Title.GW
|
||||
msgid "Gateway address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo del gateway"
|
||||
|
||||
#: Text.IP
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: Text.NM
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maschera di rete"
|
||||
|
||||
#: Text.GW
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: Text.DHCP
|
||||
msgid "Automatic configuration (Caution!)"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 02:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 02:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "デフォルトゲイトウエイの変更"
|
|||
|
||||
#: Help.Network
|
||||
msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CryptoBoxサーバーのIPアドレス、ネットマスク、デフォルトゲートウェイを設定してください。いくつかの条件のもとでは、うまく接続ができなくなる可能性があります。現在有効な値は、各項目に表示されています。"
|
||||
|
||||
#: Help.Gateway
|
||||
msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set."
|
||||
|
|
|
@ -1,93 +1,92 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestore delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partizioni"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partizionamento manuale"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni automatica"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi partizione"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi partizione"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrivi la nuova tabella delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sì, so cosa sto facendo!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di filesystem"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione (MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere un disco per il partizionamento"
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
|
@ -103,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi partizioni"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
|
@ -139,39 +138,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inizializza partizioni"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programma mancante"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il programma 'sfdisk' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il programma 'mkfs' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il programma 'e2label' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partizionamento completato"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il disco è stato partizionato con successo."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inizializzazione completata"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'inizializzazione automatica è stata completata con successo."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
|
@ -183,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun disco"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup."
|
||||
|
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partizionamento fallito"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
|
@ -199,11 +198,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formattazione fallita"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
|
@ -211,24 +210,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo disco è occupato"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudere tutti i volumi su questo disco prima di procedere col partizionamento."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra tutti i dischi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione non valida"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dimensione inserita per il volume supera lo spazio disponibile sul disco."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La dimensione minima per un volume è pari a 10 megabyte."
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Plugin manager"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Button.SaveSettings
|
||||
msgid "Save all settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva tutte le impostazioni"
|
||||
|
||||
#: Button.Up
|
||||
msgid "move up"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Text.InVolumeProperties
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: Text.WhereVisible
|
||||
msgid "Where visible?"
|
||||
|
|
|
@ -1,37 +1,36 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Shutdown or reboot the computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arresta o riavvia il sistema"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arresta"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Shutdown computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arresta il sistema"
|
||||
|
||||
#: Title.ProgressShutdown
|
||||
msgid "The CryptoBox is shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La CryptoBox è in fase di arresto"
|
||||
|
||||
#: Title.ProgressReboot
|
||||
msgid "The CryptoBox is rebooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La CryptoBox è in fase di riavvio"
|
||||
|
||||
#: Button.Shutdown
|
||||
msgid "Poweroff"
|
||||
|
@ -39,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Button.Reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riavvio"
|
||||
|
||||
#: Help.Shutdown
|
||||
msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before."
|
||||
|
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
|
||||
msgid "Shutting down the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arresto del sistema in corso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Shutdown.Text
|
||||
msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually."
|
||||
|
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.Reboot.Title
|
||||
msgid "Rebooting the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riavvio del sistema in corso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Reboot.Text
|
||||
msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "System preferences"
|
||||
|
@ -23,4 +22,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Title.Prefs
|
||||
msgid "Configure your CryptoBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurazione della CryptoBox"
|
||||
|
|
|
@ -1,57 +1,56 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "User manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione degli utenti"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "User Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione degli utenti"
|
||||
|
||||
#: Title.AddUser
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo utente"
|
||||
|
||||
#: Title.DelUser
|
||||
msgid "Remove user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi utente"
|
||||
|
||||
#: Title.ChangePassword
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica password"
|
||||
|
||||
#: Button.DelUser
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: Text.NewUser
|
||||
msgid "Name of the new user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del nuovo utente"
|
||||
|
||||
#: Text.DelUser
|
||||
msgid "User to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente da rimuovere"
|
||||
|
||||
#: Text.ChangePasswordUser
|
||||
msgid "Change user's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica la password dell'utente"
|
||||
|
||||
#: Help.UserManagement
|
||||
msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management."
|
||||
|
@ -71,48 +70,48 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
||||
msgid "User added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente aggiunto"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
||||
msgid "The new user was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nuovo utente è stato aggiunto con successo."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
||||
msgid "User removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente rimosso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
||||
msgid "The user was removed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nuovo utente è stato rimosso con successo."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password modificata"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
||||
msgid "The password was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La password è stata modificata con successo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
||||
msgid "Invalid username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome utente non valido"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
||||
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome scelto per l'utente non è valido: sono consentite esclusivamente lettere e cifre."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
||||
msgid "Reserved user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente riservato"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
||||
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possobile rimuovere un utente riservato."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
||||
msgid "User exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente esistente"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
||||
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome scelto per l'utente esiste già. Sceglierne un altro."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Automatic opening"
|
||||
|
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text
|
||||
msgid "This volume will get opened during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il volume sarà aperto durante l'avvio del sistema."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title
|
||||
msgid "Automatic activation disabled"
|
||||
|
@ -59,4 +58,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text
|
||||
msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'attivazione automatica non è possibile per i volumi cifrati."
|
||||
|
|
|
@ -1,33 +1,32 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 18:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Change volume password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia la password del volume"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: Title.ChangePassword
|
||||
msgid "Change the password of this volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia la password di questo volume"
|
||||
|
||||
#: Button.ChangePassword
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the current password and type your new password twice. No data will get lost."
|
||||
|
@ -43,16 +42,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Title
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password modificata"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Text
|
||||
msgid "The password of this volume was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La password di questo volume è stata modificata con successo."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Title
|
||||
msgid "Could not change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossobile modificare la password"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Text
|
||||
msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La password di questo volume non può essere modificata."
|
||||
|
|
|
@ -1,29 +1,28 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Technical details of a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli tecnici su un volume"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: Title.Details
|
||||
msgid "Technical details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli tecnici"
|
||||
|
||||
#: Help.Details
|
||||
msgid "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you are confused with your volumes."
|
||||
|
@ -31,40 +30,40 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Text.DeviceName
|
||||
msgid "Name of device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: Text.Status
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: Text.StatusActive
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aperto"
|
||||
|
||||
#: Text.StatusPassive
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chiuso"
|
||||
|
||||
#: Text.EncryptionStatus
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifratura"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: Text.Size.All
|
||||
msgid "Space of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione del volume"
|
||||
|
||||
#: Text.Size.Avail
|
||||
msgid "Available space of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spazio disponibile sul volume"
|
||||
|
||||
#: Text.Size.Used
|
||||
msgid "Used space of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spazio utilizzato sul volume"
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea filesystem"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formata"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
|
@ -31,23 +30,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sì, so cosa sto facendo!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di filesyatem"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifratura"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
|
@ -111,4 +110,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Open and close volumes"
|
||||
|
@ -31,11 +30,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Button.Mount
|
||||
msgid "Open this volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apri questo volume"
|
||||
|
||||
#: Button.Umount
|
||||
msgid "Close this volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudi questo volume"
|
||||
|
||||
#: Help.Open
|
||||
msgid "This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be able to access the data of this volume. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. In case the volume is encrypted you have to enter the corresponding password first."
|
||||
|
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.MountDone.Title
|
||||
msgid "Volume opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume aperto"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.MountDone.Text
|
||||
msgid "The content of this volume is available now."
|
||||
|
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
|
||||
msgid "Volume closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume chiuso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
|
||||
msgid "The content of this volume is protected from access now."
|
||||
|
@ -71,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View event log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra registro degli eventi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
|
||||
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,25 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 15:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Volume properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà del volume"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoPropertyPlugins.Text
|
||||
msgid "No volume property plugins are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è disponibile alcun plugin per le proprietà del volume."
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-10 01:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Rename volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinomina volume"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: Button.ContainerNameSet
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
|
@ -31,11 +30,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text
|
||||
msgid "You can not rename a volume while it is open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile rinominare un volume mentre questo è aperto."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudi il volume adesso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title
|
||||
msgid "Name changed"
|
||||
|
@ -51,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text
|
||||
msgid "You may not rename a volume while it is open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile rinominare un volume mentre questo è aperto."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title
|
||||
msgid "Changing of volume's name failed"
|
||||
|
@ -63,12 +62,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text
|
||||
msgid "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile modificare il nome del volume. Consultare il registro degli eventi per i detagli."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title
|
||||
msgid "Could not change volume name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile modificare il nome del volume"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text
|
||||
msgid "The new name is already in use by another volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nuovo nome è già usato da un altro volume."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue