Update of German translation by age
This commit is contained in:
parent
266db30390
commit
1b25d29721
12 changed files with 93 additions and 81 deletions
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 16:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
|
@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
|
||||
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
||||
|
@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr "Unerwartete Ausnahmesituation"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
|
||||
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Change date and time"
|
||||
|
@ -81,9 +81,8 @@ msgid "December"
|
|||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
#: Help.ChangeDate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the time and date for the CryptoNAS server."
|
||||
msgstr "Einstellen der Uhrzeit und des Datums des CryptoBox-Servers."
|
||||
msgstr "Einstellen der Uhrzeit und des Datums des CryptoNAS Servers."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
|
||||
msgid "Date changed"
|
||||
|
@ -108,10 +107,9 @@ msgid "Missing program"
|
|||
msgstr "Fehlendes Programm"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS server to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'date' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 03:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Disk overview"
|
||||
|
@ -32,10 +32,16 @@ msgid ""
|
|||
"it or for getting detailed information. It's good practice to give your "
|
||||
"volumes identifying names before you use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle verfügbaren Datenträger erscheinen in dieser Liste. Um die "
|
||||
"verschiedenen Datenträger voneinander unterscheiden zu können, sind jeweils "
|
||||
"ihr Name und ihre Größe dazu angegeben. Lade diese Seite erneut, nachdem du "
|
||||
"ein neues Gerät eingebunden hast. Klicke den Datenträger an, um ihn zu "
|
||||
"aktivieren, zu formatieren oder um detailliertere Informationen anzuzeigen. "
|
||||
"Es ist sinnvoll, den Datenträgern vor der Nutzung eindeutige Namen zu geben."
|
||||
|
||||
#: Help.Active
|
||||
msgid "The volumes shown here are currently activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier werden die derzeit aktiven Datenträger angezeigt."
|
||||
|
||||
#: Help.Legend
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -48,6 +54,13 @@ msgid ""
|
|||
"can access its data in your network. This is symbolized by an opened lock "
|
||||
"icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier siehst du alle verwendeten Datenträger Icons und daneben ihre "
|
||||
"Bedeutung. Wichtig hierbei: \"unverschlüsselt\" bedeuted, dass die Daten "
|
||||
"prinzipiell von jedem lesbar sind, der/die Zugriff darauf hat. Die Optionen "
|
||||
"\"aktiviert\" und \"deaktiviert\" beschreiben den Status des Datenträgers "
|
||||
"innerhalb des CryptoNAS Servers. Ist ein Datenträger aktiviert, kannst du im "
|
||||
"lokalen Netzwerk darauf zugreifen. Das geöffnete Schloss symbolisiert in "
|
||||
"diesem Sinne einen verschlüsselten Datenträger, der aktiviert wurde."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid "No available disks were found!"
|
||||
|
@ -55,8 +68,8 @@ msgstr "Keine verfügbaren Daträger gefunden!"
|
|||
|
||||
#: Active
|
||||
msgid "Active disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivierte Datenträger"
|
||||
|
||||
#: Legend
|
||||
msgid "Icon legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icon Legende"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 02:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Encrypted webinterface"
|
||||
|
@ -37,15 +37,14 @@ msgid "Missing module"
|
|||
msgstr "Fehlendes Modul"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted "
|
||||
"connection to the CryptoNAS webinterface. Please ask the administrator of "
|
||||
"the CryptoNAS server to install the module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Python-Modul 'M2Crypto' fehlt. Es ist für eine automatisierte "
|
||||
"Verschlüsselung der Verbindung zum CryptoBox-Web-Interface erforderlich. Du "
|
||||
"solltest den Administrator des CryptoBox-Servers um die Installation dieses "
|
||||
"Verschlüsselung der Verbindung zum CryptoNAS-Web-Interface erforderlich. Du "
|
||||
"solltest den Administrator des CryptoNAS-Servers um die Installation dieses "
|
||||
"Moduls bitten."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title
|
||||
|
@ -53,10 +52,9 @@ msgid "Missing program"
|
|||
msgstr "Fehlendes Programm"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS server to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'stunnel4' fehlt. Du solltest den Administrator des CryptoBox-"
|
||||
"Das Programm 'stunnel4' fehlt. Du solltest den Administrator des CryptoNAS-"
|
||||
"Servers darum bitten, die Konfiguration zu prüfen."
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 02:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Event log"
|
||||
|
@ -57,7 +57,6 @@ msgid "seconds"
|
|||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
#: Help.EventLog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can see the event log of the CryptoNAS. Every message belongs to "
|
||||
"one of the following groups: information/warning/error as represented by the "
|
||||
|
@ -66,14 +65,14 @@ msgid ""
|
|||
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
|
||||
"description to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier kannst du das Ereignis-Protokoll der CryptoBox verfolgen. Jedes "
|
||||
"Hier kannst du das Ereignis-Protokoll der CryptoNAS verfolgen. Jedes "
|
||||
"Ereignis gehört zu einer der folgenden Gruppen: Information / Warnung / "
|
||||
"Fehler - sie werden durch die Symbole in der linke Spalte repräsentiert. Du "
|
||||
"kannst wählen, ob (1) alle Ereignisse, (2) Warnungen und Fehler oder (3) nur "
|
||||
"Fehler angezeigt werden sollen. Falls du irgendwelche Probleme mit der "
|
||||
"CryptoBox hast, dann sende bitte die aktuellsten Warnungen und Fehler "
|
||||
"CryptoNAS hast, dann sende bitte die aktuellsten Warnungen und Fehler "
|
||||
"inklusive einer detaillierten Beschreibung des Problems an "
|
||||
"info@cryptobox.org."
|
||||
"info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
|
||||
msgid "There are no messages available."
|
||||
|
@ -84,11 +83,10 @@ msgid "No log file configured"
|
|||
msgstr "Keine Protokoll-Datei konfiguriert"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
|
||||
"possible to review log events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die CryptoBox ist nicht konfiguriert, um das Ereignis-Protokoll in einer "
|
||||
"Datei abzuspeichern. Deshalb ist es nicht möglich, das Ereignis-Protokoll "
|
||||
"nachzuvollziehen."
|
||||
"Der CryptoNAS Server ist nicht konfiguriert, um das Ereignis-Protokoll in "
|
||||
"einer Datei abzuspeichern. Deshalb ist es nicht möglich, das Ereignis-"
|
||||
"Protokoll nachzuvollziehen."
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 02:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Configure network"
|
||||
|
@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Network settings"
|
|||
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: Title.IP
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CryptoNAS server IP"
|
||||
msgstr "CryptoBox Server IP-Adresse"
|
||||
msgstr "CryptoNAS Server IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: Title.GW
|
||||
msgid "Gateway address"
|
||||
|
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Gateway Adresse"
|
|||
|
||||
#: Title.DHCP
|
||||
msgid "DHCP network configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP Netzwerk Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: Text.IP
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -53,14 +52,15 @@ msgstr "Gateway"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerkeinstellungen automatisch beziehen (Achtung, bitte die Hilfe lesen!)"
|
||||
|
||||
#: Text.Interface
|
||||
msgid "Network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk Gerät"
|
||||
|
||||
#: Button.DHCP
|
||||
msgid "Receive network settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkeinstellungen beziehen"
|
||||
|
||||
#: Button.Network
|
||||
msgid "Change server address"
|
||||
|
@ -71,13 +71,12 @@ msgid "Change default gateway"
|
|||
msgstr "Ändere Standard-Gateway"
|
||||
|
||||
#: Help.Network
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert the network address of the CryptoNAS server, the network mask and the "
|
||||
"default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server "
|
||||
"under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebe die Netzwerk-Adresse des CryptoBox Servers, die Netzwerkmaske und das "
|
||||
"Gebe die Netzwerk-Adresse des CryptoNAS Servers, die Netzwerkmaske und das "
|
||||
"Standard-Gateway ein. Bedenke, dass du unter Umständen die Verbindung zum "
|
||||
"Server verlieren kannst. Die aktuellen Werte werden in den Feldern "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
@ -88,8 +87,9 @@ msgid ""
|
|||
"address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros "
|
||||
"means, there is no gateway set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls du ein Gateway in deinem LAN hast und es benutzen willst, gebe die "
|
||||
"entsprechende Adresse hier ein. Es wird als Standard-Route hinzugefügt."
|
||||
"Falls du ein Gateway in deinem LAN hast und es benutzen willst, gib die "
|
||||
"entsprechende Adresse hier ein. Es wird als Standard-Route hinzugefügt. Ist "
|
||||
"kein Gateway gesetzt, stehen dort vier Nullen da."
|
||||
|
||||
#: Help.DHCP
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -100,23 +100,28 @@ msgid ""
|
|||
"where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box "
|
||||
"unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der automatischen Netzwerk Konfiguration solltest du sicher stellen, "
|
||||
"dass ein gut funktionierender DHCP Server im lokalen Netzwerk läuft. Alle "
|
||||
"bisherigen Netzwerk Einstellungen werden dann per DHCP eingerichtet. "
|
||||
"Beachte, du solltest wissen welche Netzwerk Adresse per DHCP an den "
|
||||
"CryptoNAS Server vergeben wird. Anderfalls wirst du dich nicht mit dem "
|
||||
"CryptoNAS Server verbinden können. Falls dir DHCP nichts sagt, dann solltest "
|
||||
"du diese Auswahl nicht aktivieren."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed."
|
||||
msgstr "Die Adresse des CryptoBox-Servers konnte nicht geändert werden."
|
||||
msgstr "Die Adresse des CryptoNAS Servers konnte nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you "
|
||||
"entered is unreachable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Gateway-Adresse des CryptoBox-Servers konnte nicht geändert werden. "
|
||||
"Die Gateway-Adresse des CryptoNAS Servers konnte nicht geändert werden. "
|
||||
"Vielleicht ist die neue Gateway-Adresse nicht erreichbar?"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Shutdown or reboot the computer"
|
||||
|
@ -25,14 +25,12 @@ msgid "Shutdown computer"
|
|||
msgstr "Computer ausschalten"
|
||||
|
||||
#: Title.ProgressShutdown
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The CryptoNAS is shutting down"
|
||||
msgstr "DIe CryptoBox schaltet sich gerade aus."
|
||||
msgstr "DIe CryptoNAS schaltet sich gerade aus."
|
||||
|
||||
#: Title.ProgressReboot
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The CryptoNAS is rebooting"
|
||||
msgstr "Die CryptoBox startet neu"
|
||||
msgstr "Der CryptoNAS Server startet neu"
|
||||
|
||||
#: Button.Shutdown
|
||||
msgid "Poweroff"
|
||||
|
@ -43,12 +41,11 @@ msgid "Reboot"
|
|||
msgstr "Neustarten"
|
||||
|
||||
#: Help.Shutdown
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open "
|
||||
"files before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst den CryptoBox-Server abschalten oder neustarten. Schliesse vorher "
|
||||
"Du kannst den CryptoNAS Server abschalten oder neustarten. Schliesse vorher "
|
||||
"alle offenen Dateien."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "System preferences"
|
||||
|
@ -21,9 +21,8 @@ msgid "Preferences"
|
|||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: Title.Prefs
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure your CryptoNAS"
|
||||
msgstr "Deine CryptoBox konfigurieren"
|
||||
msgstr "Dein CryptoNAS konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: Help.Prefs
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33,3 +32,10 @@ msgid ""
|
|||
"disk and you changed the network address, you have to connect the external "
|
||||
"disk during boot, otherwise the network settings won't be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Einstellungen, die du hier änderst werden entweder direkt auf dem "
|
||||
"CryptoNAS Server gespeichert oder auf einem Datenträger mit einer "
|
||||
"Configpartition. Dies kann in manchen Fällen verwirrend sein. Änderst du "
|
||||
"z.B. die Netzwerkadresse, während eine externe Festplatte mit "
|
||||
"Configpartition angeschlossen ist, dann muss diese auch bei einem Neustart "
|
||||
"des CryptoNAS Server angeschlossen sein. Andernfalls wird die vorherige "
|
||||
"Netzwerkadresse beibehalten."
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "User manager"
|
||||
|
@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Change user's password"
|
|||
msgstr "Ändere das Passwort des Nutzers"
|
||||
|
||||
#: Help.UserManagement
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated "
|
||||
"users. Common actions like opening and closing of volumes are usually "
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 08:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 19:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Automatic opening"
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgid "Open during startup"
|
|||
msgstr "Öffnen beim CryptoBox-Start"
|
||||
|
||||
#: Help.AutoMount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will "
|
||||
"get opened automatically when you turn on the CryptoNAS server."
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Change volume password"
|
||||
|
@ -68,3 +68,5 @@ msgid ""
|
|||
"The password of this volume could not be changed - sorry! Maybe you mistyped "
|
||||
"your current password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Passwortänderung schlug fehl! Vielleicht hast du das bisherige Passwort "
|
||||
"nicht korrekt eingegeben?"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 20:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
|
@ -58,13 +58,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dieses Datenträgers gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im voherigen Schritt hast du die Datenträgerverschlüsselung ausgewählt. Nun "
|
||||
"musst du dafür ein Passwort festlegen:"
|
||||
"musst du dafür ein Passwort festlegen."
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue