This commit is contained in:
kessel 2005-11-24 17:53:15 +00:00
parent c72e2508d4
commit d689410197

View file

@ -5073,157 +5073,155 @@ Yeah.
1068 1068
01:08:23,463 --> 01:08:27,627 01:08:23,463 --> 01:08:27,627
I did a set of these with inkjet, Ich habe ein paar ausgedruckt,
and they just don't look as real. sie sehen einfach nicht echt aus.
1069 1069
01:08:27,701 --> 01:08:29,635 01:08:27,701 --> 01:08:29,635
Something about them. Irgendwas auf denen.
They look... Hier schaut...
1070 1070
01:08:29,703 --> 01:08:31,637 01:08:29,703 --> 01:08:31,637
- These look perfect. - Die sind perfekt..
- ...kind of handmade. - ...irgendwie handgemacht.
1071 1071
01:08:32,305 --> 01:08:34,136 01:08:32,305 --> 01:08:34,136
I printed off some letterhead for you. TODO: Ich habe für euch noch einen Briefkopf gemacht..
1072 1072
01:08:34,207 --> 01:08:35,868 01:08:34,207 --> 01:08:35,868
- Nice. - Schick
- You guys already saw that. - Ihr habt sie schon gesehen..
1073 1073
01:08:35,942 --> 01:08:38,308 01:08:35,942 --> 01:08:38,308
- And I just kept it real simple... - Ich habe sie recht einfach gehalten...
- It's perfect. - Er ist perfekt.
1074 1074
01:08:38,378 --> 01:08:40,778 01:08:38,378 --> 01:08:40,778
...so that it would show up well ...jetzt sollte es aus einem Fax gut aussehen.
on the fax.
1075 1075
01:08:41,748 --> 01:08:44,046 01:08:41,748 --> 01:08:44,046
That is the most ridiculous photo. Das ist das lächerlicheste Foto.
1076 1076
01:08:44,117 --> 01:08:48,349 01:08:44,117 --> 01:08:48,349
There's something really weird Da ist was Gruseliges an diesem wahnsinnigen Pressetyp.
about this maniacal public relations guy.
1077 1077
01:08:48,421 --> 01:08:51,322 01:08:48,421 --> 01:08:51,322
- A little magnetic strip on the back. - Ein Magnetstreifen auf der Rückseite.
- A logo of the WTO. - Ein WTO-Logo..
1078 1078
01:08:51,391 --> 01:08:52,585 01:08:51,391 --> 01:08:52,585
Really beautiful. Wirklich schön.
1079 1079
01:08:54,327 --> 01:08:57,490 01:08:54,327 --> 01:08:57,490
You know what I did? Wisst ihr, wie ich es gemacht habe??
I went to Google... Ich habe Google aufgemacht...
1080 1080
01:08:57,564 --> 01:09:02,399 01:08:57,564 --> 01:09:02,399
and I went to Google image search und bin zur Bilder-Suche gegangen
and I typed in, "I.D. card." und habe "Ausweis" eingetippt.
1081 1081
01:09:02,469 --> 01:09:05,961 01:09:02,469 --> 01:09:05,961
And you wouldn't believe Und ihr glaubt nicht,
the number of pictures of I.D. cards wie viele Bilder von Ausweisen
1082 1082
01:09:06,039 --> 01:09:07,870 01:09:06,039 --> 01:09:07,870
that show up on the Web. im Internet gezeigt werden.
1083 1083
01:09:07,941 --> 01:09:10,808 01:09:07,941 --> 01:09:10,808
And I just went through Die bin ich durchgegangen
and took a little bit from each one. und habe von jedem ein bisschen genommen..
1084 1084
01:09:10,877 --> 01:09:14,040 01:09:10,877 --> 01:09:14,040
I said, "All right, this one's got Ich sagte, "OK, dieser hier hat
a little bar code at the bottom, unten einen kleinen Strichcode,
1085 1085
01:09:14,114 --> 01:09:16,344 01:09:14,114 --> 01:09:16,344
and this one uses und ein anderer hatte
the logo over here." dieses Logo hier."
1086 1086
01:09:16,416 --> 01:09:18,407 01:09:16,416 --> 01:09:18,407
That is so nice. Er ist so schick.
1087 1087
01:09:30,029 --> 01:09:32,190 01:09:30,029 --> 01:09:32,190
- I know. - Ich weiß..
- Wow. Airplane. - Wow. Flugzeug.
1088 1088
01:09:34,534 --> 01:09:36,229 01:09:34,534 --> 01:09:36,229
Where's the rental car area? Wo ist die Mietwagen-Zentrale?
1089 1089
01:09:56,322 --> 01:09:58,313 01:09:56,322 --> 01:09:58,313
No, I don't know. Nein, ich weiß nicht..
I'm just really nervous Ich bin nervös
1090 1090
01:09:58,391 --> 01:10:01,883 01:09:58,391 --> 01:10:01,883
'cause this feels different from all 'sowas wie dieses
the other things that we've done. haben wir vorher noch nicht gemacht.
1091 1091
01:10:01,961 --> 01:10:08,696 01:10:01,961 --> 01:10:08,696
It's not like the same kind of play, TODO:Es ist nicht wie das Uebliche, [Umlaute]
fun, crazy, weird, impossible stuff. lustig, verueckt, eigenartig, unmoegliches Zeug.
1092 1092
01:10:08,768 --> 01:10:10,258 01:10:08,768 --> 01:10:10,258
This is sincere, you know. Das ist was Ernstes, weiß du.
1093 1093
01:10:10,336 --> 01:10:13,203 01:10:10,336 --> 01:10:13,203
It's about replacing the WTO Es geht darum, die WTO auszutauschen
with something better. gegen was Besseres.
1094 1094
01:10:13,273 --> 01:10:16,333 01:10:13,273 --> 01:10:16,333
- Do you think that satire is more fun? - Denkst du, daß Satire lustiger ist?
- Yeah, definitely. - Ja, definitiv.
1095 1095
01:10:16,409 --> 01:10:19,640 01:10:16,409 --> 01:10:19,640
I got this feeling that it's-- Ich habe das Gefühl, es ist--
for some reason-- aus irgendeinem Grund--
1096 1096
01:10:19,712 --> 01:10:22,203 01:10:19,712 --> 01:10:22,203
maybe it's less fun to be sincere. vielleicht ist es weniger lustig ernst zu sein.
1097 1097
01:10:22,282 --> 01:10:24,273 01:10:22,282 --> 01:10:24,273
But it is less fun, isn't it? Aber es ist nicht so lustig, nicht?
1098 1098
01:10:24,350 --> 01:10:26,181 01:10:24,350 --> 01:10:26,181
In a way, yeah. Irgendwie schon.
1099 1099
01:10:26,252 --> 01:10:31,849 01:10:26,252 --> 01:10:31,849
Maybe it's more fun Vielleicht macht es mehr Spass satirisch
to be satirical than serious. als ernst zu sein.
1100 1100
01:10:31,925 --> 01:10:33,085 01:10:31,925 --> 01:10:33,085
Yeah. Ja.
1101 1101
01:10:37,697 --> 01:10:39,790 01:10:37,697 --> 01:10:39,790