mehr Text.
This commit is contained in:
parent
5341bcab69
commit
7d0fff637e
1 changed files with 18 additions and 16 deletions
|
@ -2387,46 +2387,48 @@ Dieser hier...
|
|||
|
||||
503
|
||||
00:33:17,642 --> 00:33:21,373
|
||||
It's quite an honor to be here
|
||||
in Tampere addressing this audience
|
||||
Es ist mir eine Ehre, hier in Tampere
|
||||
sein zu können, und vor Ihnen zu reden,
|
||||
|
||||
504
|
||||
00:33:21,446 --> 00:33:25,177
|
||||
of the most outstanding
|
||||
textile workers in the world today.
|
||||
den herausragendsten Textilarbeitern
|
||||
der Welt.
|
||||
|
||||
505
|
||||
00:33:26,117 --> 00:33:30,451
|
||||
I see on all the faces here today
|
||||
a touching childlike eagerness
|
||||
Ich sehe hier in allen Gesichern einen
|
||||
ergreifenden, kindlichen Eifer,
|
||||
|
||||
506
|
||||
00:33:30,522 --> 00:33:34,390
|
||||
to tackle the biggest
|
||||
textiles questions in the world.
|
||||
die grössten Textil-Fragen der Welt
|
||||
in Angriff zu nehmen.
|
||||
|
||||
507
|
||||
00:33:34,459 --> 00:33:36,791
|
||||
How do we at the WTO fit in?
|
||||
Wie passt die WTO da hinein?
|
||||
|
||||
508
|
||||
00:33:36,861 --> 00:33:41,355
|
||||
What we want to do at the WTO
|
||||
is help you achieve your dollar results.
|
||||
Was wir bei von WTO machen wollen,
|
||||
ist Ihnen zu helfen, ihre Profitziele
|
||||
zu erreichen.
|
||||
|
||||
509
|
||||
00:33:41,433 --> 00:33:43,697
|
||||
And in just 20 minutes from now,
|
||||
Und in nur 20 Minuten von jetzt an
|
||||
|
||||
|
||||
510
|
||||
00:33:43,768 --> 00:33:48,000
|
||||
I'm going to show you
|
||||
the WTO's very own solution
|
||||
werde ich Ihnen die Lösungen der WTO
|
||||
|
||||
|
||||
511
|
||||
00:33:48,073 --> 00:33:51,804
|
||||
to two of the very biggest problems
|
||||
in management.
|
||||
zu zwei der grössten Managementprobleme
|
||||
vorstellen.
|
||||
|
||||
512
|
||||
00:33:51,876 --> 00:33:55,107
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue