ein paar kleine Korrekturen

Uebersetzung von im-Film-untertitelten-Textstellen
This commit is contained in:
lars 2005-11-24 18:23:31 +00:00
parent 2faeed166e
commit 759c08c984

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Jeez, this is terrible.
2
00:00:35,449 --> 00:00:37,508
It's the stupidest.
I can't--
I can't --
3
00:00:39,052 --> 00:00:41,987
@ -54,12 +54,12 @@ called rtmark.com.
13
00:01:14,354 --> 00:01:16,584
And we went there, and they--
And we went there, and they --
14
00:01:16,656 --> 00:01:19,489
they handed us a domain name--
gwbush.com--
they handed us a domain name --
gwbush.com --
15
00:01:19,559 --> 00:01:21,686
@ -146,7 +146,7 @@ except for a few key differences.
32
00:02:07,674 --> 00:02:10,165
Like there was a photo on the banner--
Like there was a photo on the banner --
33
00:02:10,243 --> 00:02:14,976
@ -209,8 +209,8 @@ asked Bush,
45
00:02:42,309 --> 00:02:45,904
"So, what about this website--
gwbush.com--what do you think of that?"
"So, what about this website --
gwbush.com -- what do you think of that?"
46
00:03:10,937 --> 00:03:12,268
@ -302,7 +302,7 @@ continue to struggle to get by.
64
00:04:16,770 --> 00:04:22,402
And I think that's--
And I think that's --
at this point it's upset quite a few people.
65
@ -358,13 +358,13 @@ as long as we're at it here.
76
00:05:27,641 --> 00:05:29,268
- Yeah--I don't like it.
- Yeah -- I don't like it.
- Okay.
77
00:05:29,342 --> 00:05:34,245
It looks too much like sex stuff
instead of--it's not very modern-looking.
instead of -- it's not very modern-looking.
78
00:05:34,314 --> 00:05:37,715
@ -484,11 +484,11 @@ they're talking to the WTO,
102
00:06:48,455 --> 00:06:52,516
and we respond by giving them
what we think they want--
what we think they want --
103
00:06:52,592 --> 00:06:54,992
which is the opinions of the WTO--
which is the opinions of the WTO --
104
00:06:55,061 --> 00:06:57,222
@ -549,8 +549,8 @@ at a conference on tariffs and trade.
116
00:07:30,563 --> 00:07:35,762
There, our representative--the same guy
who is Hank Hardy Unruh here--
There, our representative -- the same guy
who is Hank Hardy Unruh here --
117
00:07:35,835 --> 00:07:38,770
@ -621,7 +621,7 @@ directly to the consuming voter.
131
00:08:30,857 --> 00:08:37,854
It's a--a forum for people voluntarily
It's a -- a forum for people voluntarily
to offer their vote to the highest bidder.
132
@ -692,7 +692,7 @@ of the WTO to make them very legible.
146
00:09:43,129 --> 00:09:45,597
It's one back,
but this--this is good.
but this -- this is good.
147
00:09:55,308 --> 00:09:56,798
@ -710,7 +710,7 @@ when we get upstairs.
150
00:10:08,187 --> 00:10:10,121
Oh, my God. What are we
gonna do about this--
gonna do about this --
151
00:10:10,189 --> 00:10:12,623
@ -784,7 +784,7 @@ but it's...you know,
167
00:11:12,652 --> 00:11:16,816
it fits in perfectly with what they're--
it fits in perfectly with what they're --
what they're going to do.
168
@ -853,7 +853,7 @@ Polytechnic Institute, and I teach there.
181
00:12:12,045 --> 00:12:14,377
I was moving back home, really,
because I'd been away--
because I'd been away --
182
00:12:14,447 --> 00:12:17,416
@ -866,7 +866,7 @@ Wait, what is this?
184
00:12:18,718 --> 00:12:21,050
This is--it's this...
This is -- it's this...
185
00:12:21,120 --> 00:12:25,022
@ -876,7 +876,7 @@ Here it is.
186
00:12:25,091 --> 00:12:27,889
I wanted to watch this tape
'cause this is the tape--
'cause this is the tape --
187
00:12:27,960 --> 00:12:31,726
@ -949,7 +949,7 @@ of press attention for it,
201
00:13:14,674 --> 00:13:18,166
and it was seen as a kind of--
and it was seen as a kind of --
an activist kind of statement
202
@ -970,7 +970,7 @@ every Friday the 13th.
205
00:13:27,220 --> 00:13:30,053
He's becoming a celebrity of sorts
in the computer world--
in the computer world --
206
00:13:30,123 --> 00:13:32,182
@ -1061,7 +1061,7 @@ of media channel imaginable.
224
00:14:28,915 --> 00:14:32,146
<i>The Barbie Liberation Organization--</i>
<i>The Barbie Liberation Organization --</i>
<i>the B.L.O...</i>
225
@ -1080,7 +1080,7 @@ of media channel imaginable.
228
00:14:41,093 --> 00:14:42,754
Now we're--with the Yes Men,
Now we're -- with the Yes Men,
229
00:14:42,828 --> 00:14:46,559
@ -1089,7 +1089,7 @@ we're calling that sort of basic idea
230
00:14:46,632 --> 00:14:48,361
like saying, these things--
like saying, these things --
231
00:14:48,434 --> 00:14:51,699
@ -1112,7 +1112,7 @@ We want to demonstrate that.
235
00:14:59,312 --> 00:15:02,145
And so, like for the WTO--
And so, like for the WTO --
236
00:15:02,215 --> 00:15:04,046
@ -1405,12 +1405,12 @@ but the protesters' children
297
00:19:14,333 --> 00:19:20,067
to follow thinkers like Milton Friedman
and Darwin and--and so on,
and Darwin and -- and so on,
298
00:19:20,139 --> 00:19:23,074
rather than what the protesters
have been reared on--
have been reared on --
299
00:19:23,142 --> 00:19:26,202
@ -2087,7 +2087,7 @@ Wir sind eine Stunde zu sp
440
00:28:33,091 --> 00:28:36,458
- Nun, wir müssen-- wir fangen in 3--
- Nun, wir müssen -- wir fangen in 3 --
- Jedenfalls, schön sie kennenzulernen.
441
@ -2138,7 +2138,7 @@ k
450
00:29:03,355 --> 00:29:06,620
Okay. Ja, wir-- wir werden
Okay. Ja, wir -- wir werden
am Dinner teilnehmen. Das ist toll.
@ -2650,7 +2650,7 @@ nat
556
00:36:28,032 --> 00:36:32,867
Hinzu kommt, dass die Jugend ohne
Einschränkung beschätigt werden kann.
Einschränkung beschäftigt werden kann.
557
00:36:32,937 --> 00:36:35,428
@ -2672,7 +2672,7 @@ Das liegt vor allem daran,
561
00:36:43,548 --> 00:36:46,483
dass es keine einmaligen Sklaventransport-Josten
dass es keine einmaligen Sklaventransport-Kosten
gibt, die wieder erwirtschaftet werden müssen,
562
@ -2682,7 +2682,7 @@ Verluste durch Flucht
563
00:36:48,620 --> 00:36:51,919
auf die Kosten einer rudimentäres Ausbildung
auf die Kosten einer rudimentären Ausbildung
des Sklaven begrenzt.
564
@ -2837,7 +2837,7 @@ Danke.
595
00:38:52,176 --> 00:38:54,906
Das ist viel besser.
Viel komfortabler.
Wesentlich bequemer.
596
00:38:56,414 --> 00:39:00,578
@ -2872,7 +2872,7 @@ der Management-Entspannungs-Anzug?
602
00:39:16,901 --> 00:39:20,064
Ich versichere ihnen,
dass er aussergewöhnlich bequem ist.
dass er außergewöhnlich bequem ist.
603
00:39:20,138 --> 00:39:23,904
@ -2885,7 +2885,7 @@ Dies ...
605
00:39:50,702 --> 00:39:54,103
Dies ist das A.V.A.--
Dies ist das A.V.A. --
606
00:39:54,172 --> 00:39:58,040
@ -2903,7 +2903,7 @@ komplett freih
609
00:40:04,682 --> 00:40:09,016
das dem Manager gestattet,
seine Mitarbeiter genau hier zu beobachten.
seine Mitarbeiter überall zu beobachten.
610
00:40:09,087 --> 00:40:13,490
@ -3028,19 +3028,71 @@ im Namen des Wohlstands.
Ich bin sehr erfreut, hier zu sein.
Vielen Dank.
####### Text in Bild #######
635
00:41:53,500 --> 00:41:55,000
Vielen Danke, Herr Unruh
00:41:54,600 --> 00:41:57,300
für diese sehr interessante Präsentation.
635
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
Ich denke,
635
00:41:59,600 --> 00:42:00,500
dies ist die erste
635
00:42:00,700 --> 00:42:03,200
Präsentation seitens der WTO
635
00:42:03,500 --> 00:42:05,500
mit einer praktischen Vorführung,
die ich erleben durfte.
########### stop here ########
636
00:42:07,004 --> 00:42:10,098
[TODO] Something we're trying
to do more and more as...
00:42:07,304 --> 00:42:10,098
Das ist etwas, das wir in Zukunft häufiger
tun wollen ...
#### neu ####
636
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
Einen Moment bitte, Herr Unruh ...
636
00:42:12,500 --> 00:42:14,300
Gibt es Fragen
636
00:42:14,500 --> 00:42:16,300
zu den Vorträgen,
636
00:42:16,500 --> 00:42:18,300
die an diesem Vormittag gehalten wurden?
636
00:42:18,500 --> 00:42:22,000
Sie können Fragen zu allen Reden stellen,
die bisher gehalten wurden.
#### neu stop ####
637
00:42:30,561 --> 00:42:32,620
00:42:31,061 --> 00:42:32,620
Ich war nicht schockiert von
der Reaktionslosigkeit der Leute,
638
00:42:32,697 --> 00:42:36,098
Ich war nicht schockiert davon,
Ich war nicht schockiert,
dass die Leute alles fraglos hinnahmen
639
@ -3108,7 +3160,7 @@ verr
652
00:43:31,555 --> 00:43:33,955
Ich denke, das Abendessen hat uns
Ich denke, der Abendessen hat uns
wirklich den Rest gegeben.
653
@ -3118,7 +3170,7 @@ das Abendessen verlassen.
654
00:43:36,160 --> 00:43:40,494
Ich ging hinüber zu dem Tisch, an dem Unruh--
Ich ging hinüber zu dem Tisch, an dem Unruh --
655
00:43:40,564 --> 00:43:44,694
@ -3180,17 +3232,17 @@ Also dachten wir uns einfach:
667
00:44:19,403 --> 00:44:20,665
[TODO] So, this is the paper.
Dies ist also die Zeitung.
668
00:44:20,738 --> 00:44:23,070
Auf der Titelseite--
Habe ich entdeckt--
Auf der Titelseite --
Habe ich entdeckt --
669
00:44:23,140 --> 00:44:26,473
dass es eom Seminar
an der Universität gegben wird
dass ein Seminar
an der Universität gegeben wurde
670
00:44:26,544 --> 00:44:30,878
@ -3207,11 +3259,11 @@ Dann bl
673
00:44:38,356 --> 00:44:39,846
[TODO] ... und das findest du dann.
... und das findest du dann.
674
00:44:39,924 --> 00:44:45,794
Und das hier repräsentiert
Und das repräsentiert
die Welthandelsorganisation.
675
@ -3222,7 +3274,7 @@ die Welthandelsorganisation.
676
00:44:55,106 --> 00:44:59,600
Ich fuhr mitte der 80er Jahre runter
zu diesen mexikanischen Grenzestädten.
zu diesen mexikanischen Grenzstädten.
677
00:44:59,677 --> 00:45:01,508
@ -3254,7 +3306,7 @@ neuen Autos umherfahren werden.
683
00:45:15,593 --> 00:45:18,528
Also ich fuhr hinunter und sah--
Also ich fuhr hinunter und sah --
684
00:45:18,596 --> 00:45:22,430
@ -3300,7 +3352,7 @@ wurden sie sogar noch reicher,
693
00:45:46,791 --> 00:45:49,954
Sie meldeten Rekord-Gewinne--
Sie meldeten Rekord-Gewinne --
immer höhere Gewinne,
694
@ -3414,8 +3466,8 @@ Eines der Problem mit der <i>Forune</i>-Sache
718
00:47:14,879 --> 00:47:18,610
ist, dass es drin ist--
nun ja - <i>Fortune--</i>
ist, dass es drin ist --
nun ja - <i>Fortune --</i>
719
00:47:18,682 --> 00:47:22,846
@ -3486,11 +3538,11 @@ Oh - es ist nicht besonders viel Wolle drin.
733
00:48:10,434 --> 00:48:11,526
Nein - es ist gut für--
Nein - es ist gut für --
734
00:48:11,602 --> 00:48:13,536
Es bekommt kaum Falten--
Es bekommt kaum Falten --
das ist das Gute daran.
735
@ -3501,7 +3553,7 @@ In Ordnung.
736
00:48:22,846 --> 00:48:25,508
Das Problem ist:
da ist die Frage, ob er--
da ist die Frage, ob er --
737
00:48:25,583 --> 00:48:28,313
@ -3584,8 +3636,8 @@ CNBC MarketWrap Europe gewesen
754
00:49:34,218 --> 00:49:37,881
dort diskutierte er mit unserem Freund hier--
Granwyth Hulatberi--
dort diskutierte er mit unserem Freund hier --
Granwyth Hulatberi --
755
00:49:37,955 --> 00:49:42,289
@ -3599,7 +3651,7 @@ Schimmer des Wiedererkennens zeigen w
757
00:49:46,096 --> 00:49:47,358
aber dem war nicht so--okay.
aber dem war nicht so -- okay.
758
00:49:47,431 --> 00:49:50,025
@ -3608,7 +3660,7 @@ Dann schaltete ich das Diktier-Ger
759
00:49:50,100 --> 00:49:54,264
er lachte
über diese unglaubliche Dummheitheit,
über diese unglaubliche Dummheit,
760
00:49:54,338 --> 00:49:55,999
@ -3692,12 +3744,12 @@ f
776
00:50:44,088 --> 00:50:47,057
- Tatsächlich--
- Tatsächlich --
- Schauen Sie genau hin ...
777
00:50:48,659 --> 00:50:50,854
Warte, können wir--ist das hier umkehrbar?
Warte, können wir -- ist das hier umkehrbar?
778
00:50:54,398 --> 00:50:55,888
@ -3735,7 +3787,7 @@ sehr angegriffen f
785
00:51:18,389 --> 00:51:20,721
Nein, natürlich nicht. Das war großartig.
Das ist wirklich--
Das ist wirklich --
786
00:51:20,791 --> 00:51:23,624
@ -3769,7 +3821,7 @@ Australien gehalten haben.
792
00:51:42,513 --> 00:51:45,004
All Abkommen der WTO,
Alle Abkommen der WTO,
abgesehen von einem einzigen,
793
@ -3834,6 +3886,15 @@ unserer Handelspolitik sein,
00:52:29,760 --> 00:52:34,788
nicht die Maximierung des Handels.
###### Einblendung #######
806
00:52:36,800 --> 00:52:44,200
Vor der Konferenz in Australien hatten die Yes Men die Gelegenheit, den Vortrag Studenten in Phattsburg vorzuführen.
Sie trafen sich zur Vorbereitung in Manhattan.
###### Einblendung stop #####
807
00:53:00,224 --> 00:53:02,351
Sieht gut aus.
@ -4066,7 +4127,7 @@ der letzten zwei Tage.
856
00:55:41,652 --> 00:55:43,984
Die Konferenz in Australien--
Die Konferenz in Australien --
857
00:55:44,054 --> 00:55:46,716
@ -4340,7 +4401,7 @@ von der WTO entwickelt haben.
914
00:58:41,715 --> 00:58:46,778
ist ... nicht--nicht wirklich
ist ... nicht -- nicht wirklich
dieses unnütze Recycling.
915
@ -4433,7 +4494,7 @@ Ich w
934
00:59:53,554 --> 00:59:54,612
Ja, sie waren--
Ja, sie waren --
935
00:59:54,688 --> 00:59:56,519
@ -4518,7 +4579,7 @@ dar
952
01:00:48,709 --> 01:00:53,339
Sie ist nicht--das Programm ist
Sie ist nicht -- das Programm ist
nocht nicht komplett fertig.
953
@ -4546,7 +4607,7 @@ Aber...
958
01:01:17,504 --> 01:01:20,029
Es wurde hier auf diese dargestellt,
Es wurde hier auf diese Weise dargestellt,
959
01:01:20,107 --> 01:01:24,476
@ -4593,7 +4654,7 @@ Filter-Prozess im Video geben.
968
01:02:04,518 --> 01:02:08,079
Wie sie sehen--das wird einige
Wie sie sehen -- das wird einige
ihrer Fragen beantowrten.
969
@ -4784,13 +4845,13 @@ und rechtlichen Konsquenzen umgehen?
1008
01:04:19,453 --> 01:04:22,354
Kanibalismus und überhaupt
sollen wir Scheiße essen?
Kannibalismus und überhaupt
sollen wir Scheiße essen?
1009
01:04:51,151 --> 01:04:55,178
In Wirklichkeit misshandeln wir
ja schon die Menschen in der 3.Welt.
ja schon die Menschen in der Dritten Welt.
1010
01:04:55,255 --> 01:04:57,723
@ -4975,7 +5036,7 @@ in Hong Kong,
1047
01:07:15,228 --> 01:07:17,219
und das Datum steht fest.
und dieser Termin steht fest.
1048
01:07:17,297 --> 01:07:22,030
@ -5816,7 +5877,7 @@ will just start doing the same things
1226
01:18:20,660 --> 01:18:22,491
in all kinds of different contexts--
in all kinds of different contexts --
1227
01:18:22,561 --> 01:18:28,022
@ -5855,11 +5916,11 @@ he usually dresses.
1234
01:19:22,655 --> 01:19:26,182
He works for the World Trade
Organization--you know, the WTO.
Organization -- you know, the WTO.
1235
01:19:26,258 --> 01:19:29,421
He works--
He works --
see, we're at a conference,
1236
@ -5869,7 +5930,7 @@ a new kind of technology.
1237
01:19:33,332 --> 01:19:38,292
This is--well, it's a device
This is -- well, it's a device
to measure employee working
1238