bisschen was
This commit is contained in:
parent
eb3e0669bc
commit
117b383dec
2 changed files with 46 additions and 47 deletions
|
@ -14,5 +14,5 @@ anderes ist beim committen schneller.
|
|||
0800-0899 age done
|
||||
0900-0999 age done
|
||||
1000-1099
|
||||
1100-1199
|
||||
1100-1199 phear
|
||||
1200-1246 lars
|
||||
|
|
|
@ -5226,130 +5226,129 @@ Yeah.
|
|||
|
||||
1101
|
||||
01:10:37,697 --> 01:10:39,790
|
||||
It's about 9:00 in the morning,
|
||||
Es ist ungefähr 9 Uhr morgens,
|
||||
|
||||
1102
|
||||
01:10:39,866 --> 01:10:42,426
|
||||
and this is the big day
|
||||
for Kinnithrung Sprat
|
||||
und dies ist der große Tag für
|
||||
Kinnithrung Sprat,
|
||||
|
||||
1103
|
||||
01:10:42,502 --> 01:10:44,402
|
||||
to go talk to CPA Australia
|
||||
um zu CPA Australia zu gehen,
|
||||
|
||||
1104
|
||||
01:10:44,471 --> 01:10:46,632
|
||||
and close down the WTO.
|
||||
um die WTO zu schließen.
|
||||
|
||||
1105
|
||||
01:10:46,706 --> 01:10:51,905
|
||||
It's kind of an exciting day for us
|
||||
'cause we finally get to shut it down.
|
||||
Es ist ein aufregender Tag für uns,
|
||||
denn wir werden sie endlich schließen.
|
||||
|
||||
1106
|
||||
01:11:06,226 --> 01:11:10,720
|
||||
I'm writing the local phone number
|
||||
for this cell phone on the business cards.
|
||||
Ich schreibe die lokale Telefonnummer
|
||||
für dieses Handy auf Visitenkarten.
|
||||
|
||||
1107
|
||||
01:11:10,797 --> 01:11:13,732
|
||||
So if we give these to journalists
|
||||
or anybody else
|
||||
Wenn wir die Karten an Journalisten
|
||||
und alle anderen geben,
|
||||
|
||||
1108
|
||||
01:11:13,800 --> 01:11:18,533
|
||||
who wants to contact Mr. Sprat--they'll be
|
||||
able to do it in the next couple days.
|
||||
die Mr. Sprat erreichen wollen, dann
|
||||
können sie das in den nächsten Tagen tun.
|
||||
|
||||
1109
|
||||
01:11:20,974 --> 01:11:23,135
|
||||
We have to leave
|
||||
in ten minutes, though.
|
||||
Wir müssen allerdings in zehn
|
||||
Minuten los.
|
||||
|
||||
1110
|
||||
01:11:23,209 --> 01:11:24,642
|
||||
I know.
|
||||
Ich weiß.
|
||||
|
||||
1111
|
||||
01:11:24,711 --> 01:11:27,544
|
||||
I'm just gonna do
|
||||
as little as possible.
|
||||
Ich werde so wenig wie möglich machen.
|
||||
|
||||
1112
|
||||
01:11:30,683 --> 01:11:34,175
|
||||
Okay, let's just go by there.
|
||||
We have some time yet.
|
||||
Okay, lass uns einfach da lang gehen.
|
||||
Wir haben noch etwas Zeit.
|
||||
|
||||
1113
|
||||
01:11:34,254 --> 01:11:36,586
|
||||
Let's just keep walking.
|
||||
Just walk straight.
|
||||
Lass uns einfach weitergehen.
|
||||
Einfach geradeaus..
|
||||
|
||||
1114
|
||||
01:11:36,723 --> 01:11:40,716
|
||||
Don't look.
|
||||
Don't turn left. Don't...
|
||||
Nicht gucken.
|
||||
Nicht nach links. Nicht ...
|
||||
|
||||
1115
|
||||
01:11:40,793 --> 01:11:43,819
|
||||
Hey, no. Don't.
|
||||
Don't do that.
|
||||
Hey, nein. Mach -
|
||||
Mach das nicht.
|
||||
|
||||
1116
|
||||
01:11:45,665 --> 01:11:46,825
|
||||
Answer it.
|
||||
Geh ran.
|
||||
|
||||
1117
|
||||
01:11:47,767 --> 01:11:49,598
|
||||
Hello, Michael Bonanno here.
|
||||
Hallo, hier ist Michael Bonanno.
|
||||
|
||||
1118
|
||||
01:11:52,505 --> 01:11:54,063
|
||||
Hi, Jane. How are you?
|
||||
Hi, Jane. Wie gehts dir?
|
||||
|
||||
1119
|
||||
01:11:55,675 --> 01:11:59,111
|
||||
All right, then. I guess
|
||||
we'll see you in just a few minutes.
|
||||
Alles klar. Ich denke, wir werden
|
||||
uns in ein paar Minuten sehen.
|
||||
|
||||
1120
|
||||
01:11:59,178 --> 01:12:01,510
|
||||
And we just come up
|
||||
to level three, then?
|
||||
Wir kommen also einfach hoch
|
||||
in die dritte Etage?
|
||||
|
||||
1121
|
||||
01:12:01,581 --> 01:12:04,846
|
||||
Great. Thank you very much.
|
||||
All right. Bye-bye.
|
||||
Wundervoll. Vielen Dank.
|
||||
Alles klar. Tschüss.
|
||||
|
||||
1122
|
||||
01:12:04,918 --> 01:12:06,010
|
||||
Run!
|
||||
Lauf!
|
||||
|
||||
1123
|
||||
01:12:10,890 --> 01:12:12,687
|
||||
Oh, wait. Shit!
|
||||
This is the building!
|
||||
Oh, warte. Shit!
|
||||
Dies ist das Gebäude!
|
||||
|
||||
1124
|
||||
01:12:13,192 --> 01:12:14,887
|
||||
- Thank you for coming.
|
||||
- Thank you for having us.
|
||||
- Danke, dass Sie gekommen sind.
|
||||
- Danke, dass Sie uns eingeladen haben.
|
||||
|
||||
1125
|
||||
01:12:14,961 --> 01:12:18,692
|
||||
Sorry for the confusion
|
||||
and problems and everything else.
|
||||
Verzeihen Sie die Verwirrungen und
|
||||
Probleme und so weiter.
|
||||
|
||||
1126
|
||||
01:12:18,765 --> 01:12:20,926
|
||||
It's to be expected
|
||||
these days, I think.
|
||||
Das ist dieser Tage erwartbar gewesen,
|
||||
denke ich.
|
||||
|
||||
1127
|
||||
01:12:21,901 --> 01:12:26,167
|
||||
No. Thanks for going out of your way
|
||||
to arrange this. This is really terrific.
|
||||
Nein. Danke, dass Sie dies alles
|
||||
arrangiert haben. Das ist wirklich toll.
|
||||
|
||||
1128
|
||||
01:12:31,811 --> 01:12:34,336
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue