French strings contributed by Jean-Matthieu - thanks!

This commit is contained in:
lars 2009-01-16 16:56:20 +00:00
parent 6fff82a613
commit e8b2b7b8ed

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n" "Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 23:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-15 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 03:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 13:57+0200\n"
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n" "Last-Translator: BARBIER Jean-Matthieu <jm.barbier@solidev.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -439,110 +439,115 @@ msgstr "La suppression d'(au moins) une clef a échoué !"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected #: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
msgid "There was no key selected to be removed!" msgid "There was no key selected to be removed!"
msgstr "" msgstr "Il n'y a pas de clef sélectionnée pour la suppression!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoName #: Lang.WarningMessage.GnupgNoName
msgid "The name of the key may not be empty!" msgid "The name of the key may not be empty!"
msgstr "" msgstr "Le nom de la clef ne doit pas être vide!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidExpiration #: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidExpiration
msgid "The expiration time is invalid!" msgid "The expiration time is invalid!"
msgstr "" msgstr "La date d'expiration n'est pas valide!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidKeySize #: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidKeySize
msgid "The length of the key is invalid!" msgid "The length of the key is invalid!"
msgstr "" msgstr "La longueur de la clef n'est pas valide!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgExportKey #: Lang.WarningMessage.GnupgExportKey
msgid "Export of key failed!" msgid "Export of key failed!"
msgstr "" msgstr "L'exportation de la clef a échoué!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertEnable #: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertEnable
msgid "Conversion to encrypted mailing list failed!" msgid "Conversion to encrypted mailing list failed!"
msgstr "" msgstr "La conversion vers une mailing list cryptée a échoué!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertDisable #: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertDisable
msgid "Conversion to plaintext mailing list failed!" msgid "Conversion to plaintext mailing list failed!"
msgstr "" msgstr "La conversion vers une mailing list \"texte\" a échoué!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyEnabled #: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyEnabled
msgid "Encryption was already enabled for this mailing list." msgid "Encryption was already enabled for this mailing list."
msgstr "" msgstr "Le cryptage est déjà activé pour cette liste."
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyDisabled #: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyDisabled
msgid "Encryption was already disabled for this mailing list." msgid "Encryption was already disabled for this mailing list."
msgstr "" msgstr "Le cryptage a déjà été désactivé pour cette liste."
#: Lang.SuccessMessage.AddAddress #: Lang.SuccessMessage.AddAddress
msgid "The address was added to the list." msgid "The address was added to the list."
msgstr "" msgstr "L'adresse a été ajoutée à la liste."
#: Lang.SuccessMessage.DeleteAddress #: Lang.SuccessMessage.DeleteAddress
msgid "The address was removed from the list." msgid "The address was removed from the list."
msgstr "" msgstr "L'adresse a été supprimée de la liste."
#: Lang.SuccessMessage.CreateList #: Lang.SuccessMessage.CreateList
msgid "The new mailing list was successfully created." msgid "The new mailing list was successfully created."
msgstr "" msgstr "La nouvelle mailing list a été créée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.DeleteList #: Lang.SuccessMessage.DeleteList
msgid "The mailing list was successfully removed." msgid "The mailing list was successfully removed."
msgstr "" msgstr "La mailing list a été supprimée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.UpdateConfig #: Lang.SuccessMessage.UpdateConfig
msgid "The mailing list's configuration was successfully changed." msgid "The mailing list's configuration was successfully changed."
msgstr "" msgstr "La configuration de la mailing list a été modifiée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.UpdateGnupg #: Lang.SuccessMessage.UpdateGnupg
msgid "The keyring has been changed successfully." msgid "The keyring has been changed successfully."
msgstr "" msgstr "Le jeu de clefs a été changé avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.SaveFile #: Lang.SuccessMessage.SaveFile
msgid "The file was saved." msgid "The file was saved."
msgstr "" msgstr "Le fichier a été enregistré."
#: Lang.SuccessMessage.ResetFile #: Lang.SuccessMessage.ResetFile
msgid "" msgid ""
"The customized text file was successfully removed. From now on, the system-" "The customized text file was successfully removed. From now on, the system-"
"wide default text file will be used instead of it." "wide default text file will be used instead of it."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de texte personnalisé a été supprimé avec succès. A partir de "
"maintenant, le fichier de texte par défaut du système sera utilisé à sa "
"place."
#: Lang.SuccessMessage.GnupgKeyImport #: Lang.SuccessMessage.GnupgKeyImport
msgid "The key was successfully imported." msgid "The key was successfully imported."
msgstr "" msgstr "La clef a été importée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKey #: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKey
msgid "The key was created successfully." msgid "The key was created successfully."
msgstr "" msgstr "La clef a été créée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKeyInBackground #: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKeyInBackground
msgid "" msgid ""
"The key is created in the background. It will be visible in a few minutes." "The key is created in the background. It will be visible in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"La clef est créée en tâche de fond. Elle sera visible dans quelques minutes."
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertEnable #: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertEnable
msgid "Encryption is now enabled for this list." msgid "Encryption is now enabled for this list."
msgstr "" msgstr "Le cryptage est désormais activé pour cette liste."
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertDisable #: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertDisable
msgid "Encryption is now disabled for this list." msgid "Encryption is now disabled for this list."
msgstr "" msgstr "Le cryptage est désormais désactivé pour cette liste."
#: Lang.Options.a #: Lang.Options.a
msgid "Archive mailing list messages" msgid "Archive mailing list messages"
msgstr "" msgstr "Archiver les messages de la mailing list."
#: Lang.Options.b #: Lang.Options.b
msgid "Only moderators are allowed to access the archive" msgid "Only moderators are allowed to access the archive"
msgstr "" msgstr "Seuls les modérateurs sont autorisés à accéder à l'archive."
#: Lang.Options.d #: Lang.Options.d
#, fuzzy
msgid "Activate the digest list" msgid "Activate the digest list"
msgstr "" msgstr "Activer la liste \"digest\""
#: Lang.Options.f #: Lang.Options.f
msgid "Add a prefix to the subject line of outgoing messages" msgid "Add a prefix to the subject line of outgoing messages"
msgstr "" msgstr "Ajouter un préfixe au sujet des messages sortants."
#: Lang.Options.g #: Lang.Options.g
msgid "Archive requests from unrecognised senders are denied" msgid "Archive requests from unrecognised senders are denied"