ezmlm-web translations:

* French strings updated by rike - thanks a lot!
This commit is contained in:
lars 2008-12-30 09:43:06 +00:00
parent 27fb19ef94
commit 6fff82a613
1 changed files with 48 additions and 43 deletions

View File

@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Lionel <ouhaich@razzer.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 03:18+0200\n"
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Lang.Menue.ListCreate
msgid "Create new list"
@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "Sauvegarde fichier"
#: Lang.Buttons.ResetFile
msgid "Remove customized file"
msgstr "Suppression du fichier \"customisé\""
msgstr "Suppression du fichier personnalisé"
#: Lang.Buttons.InterfaceSet
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Appliquer"
#: Lang.Buttons.GpgEzmlmConvertToEncrypted
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
@ -306,131 +307,135 @@ msgstr "L'importation de la clef téléchargée à échoué!"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
msgid "Failed to remove the key(s)!"
msgstr "La suppression de la clef à échoué!"
msgstr "La suppression de la clef à échoué !"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
msgid "Failed generate a new key!"
msgstr "La création de na nouvelle clef à échoué!"
msgstr "La création de la nouvelle clef à échoué !"
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
msgstr "L'addition d'au moins une adresse de courrier a échoué!"
msgstr "L'addition d'au moins une adresse de courrier a échoué !"
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
msgstr "Le déplacement d'au moins une adresse de courrier a échoué!"
msgstr "Le déplacement d'au moins une adresse de courrier a échoué !"
#: Lang.WarningMessage.CreateList
msgid "Creation of new mailing list failed!"
msgstr "La création d'une nouvelle liste de diffusion à échoué!"
msgstr "La création d'une nouvelle liste de diffusion à échoué !"
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
msgid "Removal of mailing list failed!"
msgstr "Le déplacement d'une nouvelle liste de diffusion à échoué!"
msgstr "Le déplacement d'une nouvelle liste de diffusion à échoué !"
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
msgid "Update of configuration failed!"
msgstr "La mise à jour de configuration a échoué!"
msgstr "La mise à jour de configuration a échoué !"
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Le fichier n'a pas pu être sauvé!"
msgstr "Le fichier n'a pas pu être sauvegardé !"
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
msgid "There is already a list with this name!"
msgstr "Il y a déjà une liste avec ce nom!"
msgstr "Il y a déjà une liste avec ce nom !"
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
msgid "There is already a list with this address!"
msgstr "Il y a déjà une liste avec cette adresse!"
msgstr "Il y a déjà une liste avec cette adresse !"
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
msgid "A list with this name does not exist!"
msgstr "Une liste avec ce nom n'existe pas!"
msgstr "Il n'y a pas de liste avec ce nom !"
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory"
msgstr "Impossible d'avoir accès à la liste d'adresses"
msgstr "Impossible d'accéder aux adresses de cette liste"
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des fichiers texte de cette liste"
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
msgid "Unable to rename list for safe removal"
msgstr ""
msgstr "Impossible de renommer la liste pour suppression sûre"
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
msgstr ""
"Impossible de lire le répertoire home du user mail pour accéder aux fichiers "
".qmail"
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
msgid "Unable to move .qmail files"
msgstr ""
msgstr "Impossible de déplacer les fichiers .qmail"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
msgid "Unable to delete list"
msgstr ""
msgstr "Impossible de supprimer la liste"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
msgid "Unable to delete .qmail files"
msgstr ""
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers .qmail"
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
msgid "The uploaded file must be a text file"
msgstr ""
msgstr "Le fichier téléchargé doit être un fichier texte"
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
msgid "Could not update the webusers file"
msgstr ""
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier webusers"
#: Lang.WarningMessage.WebUsersRead
msgid "Could not read the webusers file"
msgstr ""
msgstr "Impossible de lire le fichier webusers"
#: Lang.WarningMessage.InvalidListName
msgid "The name of the list contains invalid characters"
msgstr ""
msgstr "Le nom de la liste contient des caractères invalides"
#: Lang.WarningMessage.ReservedListName
msgid "This listname may not be used as it is reserved for internal purposes"
msgstr ""
"Ce nom de liste ne peut être utilisé car il est réservé au fonctionnement "
"interne"
#: Lang.WarningMessage.EmptyListName
msgid "The name of the list may not be empty"
msgstr ""
msgstr "Le nom de la liste ne doit pas être vide"
#: Lang.WarningMessage.EmptyList
msgid "This list has no subscribers."
msgstr ""
msgstr "Cette liste n'a pas d'abonnés."
#: Lang.WarningMessage.InvalidLocalPart
msgid "The local part of the list address is not valid"
msgstr ""
msgstr "La partie locale de l'adresse de la liste est invalide"
#: Lang.WarningMessage.RequiresIDX5
msgid "This action requires ezmlm-idx v5.0 or higher."
msgstr ""
msgstr "Cette action requiert ezmlm-idx v5.0 ou plus."
#: Lang.WarningMessage.ResetFileIsDefault
msgid "There is no customized text file, that can be removed."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a pas de fichier texte personnalisé qui peut être supprimé."
#: Lang.WarningMessage.ResetFile
msgid "Removal of custimized text file failed."
msgstr ""
msgstr "La suppression du fichier texte personnalisé a échoué."
#: Lang.WarningMessage.LogFile
msgid "Reading of log file failed."
msgstr ""
msgstr "La lecture du fichier log a échoué."
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeyFile
msgid "There was no key file selected for upload!"
msgstr ""
msgstr "Vous n'aviez pas sélectionné de clef pour l'upload !"
#: Lang.WarningMessage.GnupgDelKey
msgid "Removal of (at least) one key failed!"
msgstr ""
msgstr "La suppression d'(au moins) une clef a échoué !"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
msgid "There was no key selected to be removed!"
@ -1242,32 +1247,32 @@ msgstr ""
#: Lang.Legend.SubscribeLog
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Evènements"
#: Lang.Legend.GpgEzmlmConvert
#, fuzzy
msgid "Encryption support"
msgstr ""
msgstr "Support du chiffrage"
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
msgid "Public keys of this list"
msgstr ""
msgstr "Clefs publiques de cette liste"
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
msgid "Secret keys of this list"
msgstr ""
msgstr "Clefs secrètes de cette liste"
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
#, fuzzy
msgid "Import a key"
msgstr "Importer clef"
msgstr "Importer une clef"
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
msgid "Generate the key for this list"
msgstr ""
msgstr "Générer une clef pour cette liste"
#: Lang.Legend.AvailableDomains
msgid "Available domains"
msgstr ""
msgstr "Domaines disponibles"
#~ msgid "select"
#~ msgstr "sélection"