ezmlm-web translations:
* French strings updated by rike - thanks a lot!
This commit is contained in:
parent
27fb19ef94
commit
6fff82a613
|
@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 23:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 10:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel <ouhaich@razzer.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 03:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ListCreate
|
||||
msgid "Create new list"
|
||||
|
@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "Sauvegarde fichier"
|
|||
|
||||
#: Lang.Buttons.ResetFile
|
||||
msgid "Remove customized file"
|
||||
msgstr "Suppression du fichier \"customisé\""
|
||||
msgstr "Suppression du fichier personnalisé"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.InterfaceSet
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.GpgEzmlmConvertToEncrypted
|
||||
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
|
||||
|
@ -306,131 +307,135 @@ msgstr "L'importation de la clef téléchargée à échoué!"
|
|||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
|
||||
msgid "Failed to remove the key(s)!"
|
||||
msgstr "La suppression de la clef à échoué!"
|
||||
msgstr "La suppression de la clef à échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
|
||||
msgid "Failed generate a new key!"
|
||||
msgstr "La création de na nouvelle clef à échoué!"
|
||||
msgstr "La création de la nouvelle clef à échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
|
||||
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
|
||||
msgstr "L'addition d'au moins une adresse de courrier a échoué!"
|
||||
msgstr "L'addition d'au moins une adresse de courrier a échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
|
||||
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
|
||||
msgstr "Le déplacement d'au moins une adresse de courrier a échoué!"
|
||||
msgstr "Le déplacement d'au moins une adresse de courrier a échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.CreateList
|
||||
msgid "Creation of new mailing list failed!"
|
||||
msgstr "La création d'une nouvelle liste de diffusion à échoué!"
|
||||
msgstr "La création d'une nouvelle liste de diffusion à échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
|
||||
msgid "Removal of mailing list failed!"
|
||||
msgstr "Le déplacement d'une nouvelle liste de diffusion à échoué!"
|
||||
msgstr "Le déplacement d'une nouvelle liste de diffusion à échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
|
||||
msgid "Update of configuration failed!"
|
||||
msgstr "La mise à jour de configuration a échoué!"
|
||||
msgstr "La mise à jour de configuration a échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
|
||||
msgid "The file could not be saved!"
|
||||
msgstr "Le fichier n'a pas pu être sauvé!"
|
||||
msgstr "Le fichier n'a pas pu être sauvegardé !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
|
||||
msgid "There is already a list with this name!"
|
||||
msgstr "Il y a déjà une liste avec ce nom!"
|
||||
msgstr "Il y a déjà une liste avec ce nom !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
|
||||
msgid "There is already a list with this address!"
|
||||
msgstr "Il y a déjà une liste avec cette adresse!"
|
||||
msgstr "Il y a déjà une liste avec cette adresse !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
|
||||
msgid "A list with this name does not exist!"
|
||||
msgstr "Une liste avec ce nom n'existe pas!"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de liste avec ce nom !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
|
||||
msgid "Unable to access the list's directory"
|
||||
msgstr "Impossible d'avoir accès à la liste d'adresses"
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder aux adresses de cette liste"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
|
||||
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des fichiers texte de cette liste"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
|
||||
msgid "Unable to rename list for safe removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de renommer la liste pour suppression sûre"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
|
||||
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de lire le répertoire home du user mail pour accéder aux fichiers "
|
||||
".qmail"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
|
||||
msgid "Unable to move .qmail files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer les fichiers .qmail"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
|
||||
msgid "Unable to delete list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la liste"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
|
||||
msgid "Unable to delete .qmail files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers .qmail"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
|
||||
msgid "The uploaded file must be a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le fichier téléchargé doit être un fichier texte"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
|
||||
msgid "Could not update the webusers file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier webusers"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.WebUsersRead
|
||||
msgid "Could not read the webusers file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de lire le fichier webusers"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.InvalidListName
|
||||
msgid "The name of the list contains invalid characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom de la liste contient des caractères invalides"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ReservedListName
|
||||
msgid "This listname may not be used as it is reserved for internal purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce nom de liste ne peut être utilisé car il est réservé au fonctionnement "
|
||||
"interne"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.EmptyListName
|
||||
msgid "The name of the list may not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom de la liste ne doit pas être vide"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.EmptyList
|
||||
msgid "This list has no subscribers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette liste n'a pas d'abonnés."
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.InvalidLocalPart
|
||||
msgid "The local part of the list address is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La partie locale de l'adresse de la liste est invalide"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.RequiresIDX5
|
||||
msgid "This action requires ezmlm-idx v5.0 or higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette action requiert ezmlm-idx v5.0 ou plus."
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ResetFileIsDefault
|
||||
msgid "There is no customized text file, that can be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de fichier texte personnalisé qui peut être supprimé."
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ResetFile
|
||||
msgid "Removal of custimized text file failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La suppression du fichier texte personnalisé a échoué."
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.LogFile
|
||||
msgid "Reading of log file failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La lecture du fichier log a échoué."
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeyFile
|
||||
msgid "There was no key file selected for upload!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous n'aviez pas sélectionné de clef pour l'upload !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgDelKey
|
||||
msgid "Removal of (at least) one key failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La suppression d'(au moins) une clef a échoué !"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
|
||||
msgid "There was no key selected to be removed!"
|
||||
|
@ -1242,32 +1247,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Legend.SubscribeLog
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evènements"
|
||||
|
||||
#: Lang.Legend.GpgEzmlmConvert
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Support du chiffrage"
|
||||
|
||||
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
|
||||
msgid "Public keys of this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clefs publiques de cette liste"
|
||||
|
||||
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
|
||||
msgid "Secret keys of this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clefs secrètes de cette liste"
|
||||
|
||||
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import a key"
|
||||
msgstr "Importer clef"
|
||||
msgstr "Importer une clef"
|
||||
|
||||
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
|
||||
msgid "Generate the key for this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Générer une clef pour cette liste"
|
||||
|
||||
#: Lang.Legend.AvailableDomains
|
||||
msgid "Available domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaines disponibles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "select"
|
||||
#~ msgstr "sélection"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue