French strings contributed by Jean-Matthieu - thanks!

This commit is contained in:
lars 2009-01-16 16:56:20 +00:00
parent 6fff82a613
commit e8b2b7b8ed

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 03:18+0200\n"
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 13:57+0200\n"
"Last-Translator: BARBIER Jean-Matthieu <jm.barbier@solidev.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -439,110 +439,115 @@ msgstr "La suppression d'(au moins) une clef a échoué !"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
msgid "There was no key selected to be removed!"
msgstr ""
msgstr "Il n'y a pas de clef sélectionnée pour la suppression!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoName
msgid "The name of the key may not be empty!"
msgstr ""
msgstr "Le nom de la clef ne doit pas être vide!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidExpiration
msgid "The expiration time is invalid!"
msgstr ""
msgstr "La date d'expiration n'est pas valide!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidKeySize
msgid "The length of the key is invalid!"
msgstr ""
msgstr "La longueur de la clef n'est pas valide!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgExportKey
msgid "Export of key failed!"
msgstr ""
msgstr "L'exportation de la clef a échoué!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertEnable
msgid "Conversion to encrypted mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "La conversion vers une mailing list cryptée a échoué!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertDisable
msgid "Conversion to plaintext mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "La conversion vers une mailing list \"texte\" a échoué!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyEnabled
msgid "Encryption was already enabled for this mailing list."
msgstr ""
msgstr "Le cryptage est déjà activé pour cette liste."
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyDisabled
msgid "Encryption was already disabled for this mailing list."
msgstr ""
msgstr "Le cryptage a déjà été désactivé pour cette liste."
#: Lang.SuccessMessage.AddAddress
msgid "The address was added to the list."
msgstr ""
msgstr "L'adresse a été ajoutée à la liste."
#: Lang.SuccessMessage.DeleteAddress
msgid "The address was removed from the list."
msgstr ""
msgstr "L'adresse a été supprimée de la liste."
#: Lang.SuccessMessage.CreateList
msgid "The new mailing list was successfully created."
msgstr ""
msgstr "La nouvelle mailing list a été créée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.DeleteList
msgid "The mailing list was successfully removed."
msgstr ""
msgstr "La mailing list a été supprimée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.UpdateConfig
msgid "The mailing list's configuration was successfully changed."
msgstr ""
msgstr "La configuration de la mailing list a été modifiée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.UpdateGnupg
msgid "The keyring has been changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Le jeu de clefs a été changé avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.SaveFile
msgid "The file was saved."
msgstr ""
msgstr "Le fichier a été enregistré."
#: Lang.SuccessMessage.ResetFile
msgid ""
"The customized text file was successfully removed. From now on, the system-"
"wide default text file will be used instead of it."
msgstr ""
"Le fichier de texte personnalisé a été supprimé avec succès. A partir de "
"maintenant, le fichier de texte par défaut du système sera utilisé à sa "
"place."
#: Lang.SuccessMessage.GnupgKeyImport
msgid "The key was successfully imported."
msgstr ""
msgstr "La clef a été importée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKey
msgid "The key was created successfully."
msgstr ""
msgstr "La clef a été créée avec succès."
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKeyInBackground
msgid ""
"The key is created in the background. It will be visible in a few minutes."
msgstr ""
"La clef est créée en tâche de fond. Elle sera visible dans quelques minutes."
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertEnable
msgid "Encryption is now enabled for this list."
msgstr ""
msgstr "Le cryptage est désormais activé pour cette liste."
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertDisable
msgid "Encryption is now disabled for this list."
msgstr ""
msgstr "Le cryptage est désormais désactivé pour cette liste."
#: Lang.Options.a
msgid "Archive mailing list messages"
msgstr ""
msgstr "Archiver les messages de la mailing list."
#: Lang.Options.b
msgid "Only moderators are allowed to access the archive"
msgstr ""
msgstr "Seuls les modérateurs sont autorisés à accéder à l'archive."
#: Lang.Options.d
#, fuzzy
msgid "Activate the digest list"
msgstr ""
msgstr "Activer la liste \"digest\""
#: Lang.Options.f
msgid "Add a prefix to the subject line of outgoing messages"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un préfixe au sujet des messages sortants."
#: Lang.Options.g
msgid "Archive requests from unrecognised senders are denied"