French strings contributed by Jean-Matthieu - thanks!
This commit is contained in:
parent
6fff82a613
commit
e8b2b7b8ed
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-15 23:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 03:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 13:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: BARBIER Jean-Matthieu <jm.barbier@solidev.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -439,110 +439,115 @@ msgstr "La suppression d'(au moins) une clef a échoué !"
|
|||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
|
||||
msgid "There was no key selected to be removed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de clef sélectionnée pour la suppression!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoName
|
||||
msgid "The name of the key may not be empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom de la clef ne doit pas être vide!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidExpiration
|
||||
msgid "The expiration time is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La date d'expiration n'est pas valide!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidKeySize
|
||||
msgid "The length of the key is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La longueur de la clef n'est pas valide!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GnupgExportKey
|
||||
msgid "Export of key failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'exportation de la clef a échoué!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertEnable
|
||||
msgid "Conversion to encrypted mailing list failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La conversion vers une mailing list cryptée a échoué!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertDisable
|
||||
msgid "Conversion to plaintext mailing list failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La conversion vers une mailing list \"texte\" a échoué!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyEnabled
|
||||
msgid "Encryption was already enabled for this mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cryptage est déjà activé pour cette liste."
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyDisabled
|
||||
msgid "Encryption was already disabled for this mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cryptage a déjà été désactivé pour cette liste."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.AddAddress
|
||||
msgid "The address was added to the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'adresse a été ajoutée à la liste."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.DeleteAddress
|
||||
msgid "The address was removed from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'adresse a été supprimée de la liste."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.CreateList
|
||||
msgid "The new mailing list was successfully created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La nouvelle mailing list a été créée avec succès."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.DeleteList
|
||||
msgid "The mailing list was successfully removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La mailing list a été supprimée avec succès."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.UpdateConfig
|
||||
msgid "The mailing list's configuration was successfully changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La configuration de la mailing list a été modifiée avec succès."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.UpdateGnupg
|
||||
msgid "The keyring has been changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le jeu de clefs a été changé avec succès."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.SaveFile
|
||||
msgid "The file was saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le fichier a été enregistré."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.ResetFile
|
||||
msgid ""
|
||||
"The customized text file was successfully removed. From now on, the system-"
|
||||
"wide default text file will be used instead of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier de texte personnalisé a été supprimé avec succès. A partir de "
|
||||
"maintenant, le fichier de texte par défaut du système sera utilisé à sa "
|
||||
"place."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.GnupgKeyImport
|
||||
msgid "The key was successfully imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clef a été importée avec succès."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKey
|
||||
msgid "The key was created successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clef a été créée avec succès."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKeyInBackground
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key is created in the background. It will be visible in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clef est créée en tâche de fond. Elle sera visible dans quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertEnable
|
||||
msgid "Encryption is now enabled for this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cryptage est désormais activé pour cette liste."
|
||||
|
||||
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertDisable
|
||||
msgid "Encryption is now disabled for this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cryptage est désormais désactivé pour cette liste."
|
||||
|
||||
#: Lang.Options.a
|
||||
msgid "Archive mailing list messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiver les messages de la mailing list."
|
||||
|
||||
#: Lang.Options.b
|
||||
msgid "Only moderators are allowed to access the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuls les modérateurs sont autorisés à accéder à l'archive."
|
||||
|
||||
#: Lang.Options.d
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate the digest list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer la liste \"digest\""
|
||||
|
||||
#: Lang.Options.f
|
||||
msgid "Add a prefix to the subject line of outgoing messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un préfixe au sujet des messages sortants."
|
||||
|
||||
#: Lang.Options.g
|
||||
msgid "Archive requests from unrecognised senders are denied"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue