translations made by Carlinhos Cecconi, Clavdia Horvat and Lars Kruse
This commit is contained in:
parent
b1fe359068
commit
e19f8bf651
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:54+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 00:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 00:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Misc.NoDomainsAvailable
|
#: Lang.Misc.NoDomainsAvailable
|
||||||
msgid "No domains are available."
|
msgid "No domains are available."
|
||||||
msgstr "Es sind keine Domains vorhanden."
|
msgstr "Es sind keine Domains verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Misc.CopyLinesEnabled
|
#: Lang.Misc.CopyLinesEnabled
|
||||||
msgid "Add some lines of every original message to automatic replies"
|
msgid "Add some lines of every original message to automatic replies"
|
||||||
|
|
|
@ -1,113 +1,112 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 18:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ListCreate
|
#: Lang.Menue.ListCreate
|
||||||
msgid "Create new list"
|
msgid "Create new list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar nova lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ListDelete
|
#: Lang.Menue.ListDelete
|
||||||
msgid "Delete list"
|
msgid "Delete list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Subscribers
|
#: Lang.Menue.Subscribers
|
||||||
msgid "Subscribers"
|
msgid "Subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inscritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.AllowList
|
#: Lang.Menue.AllowList
|
||||||
msgid "allow list"
|
msgid "allow list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "permissão à lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.DenyList
|
#: Lang.Menue.DenyList
|
||||||
msgid "deny list"
|
msgid "deny list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "restrição à lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.DigestList
|
#: Lang.Menue.DigestList
|
||||||
msgid "digest list"
|
msgid "digest list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mensagem com sumário"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ModList
|
#: Lang.Menue.ModList
|
||||||
msgid "moderators"
|
msgid "moderators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "moderadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigMain
|
#: Lang.Menue.ConfigMain
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigSub
|
#: Lang.Menue.ConfigSub
|
||||||
msgid "subscription"
|
msgid "subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "de inscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigPost
|
#: Lang.Menue.ConfigPost
|
||||||
msgid "posting"
|
msgid "posting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "de envio"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
|
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
|
||||||
msgid "administration"
|
msgid "administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "administração"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigArchive
|
#: Lang.Menue.ConfigArchive
|
||||||
msgid "archive"
|
msgid "archive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigProcess
|
#: Lang.Menue.ConfigProcess
|
||||||
msgid "processing"
|
msgid "processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "processamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigAll
|
#: Lang.Menue.ConfigAll
|
||||||
msgid "overview"
|
msgid "overview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Gnupg
|
#: Lang.Menue.Gnupg
|
||||||
msgid "Key management"
|
msgid "Key management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciamento de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
|
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
|
||||||
msgid "public keys"
|
msgid "public keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaves públicas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
|
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
|
||||||
msgid "secret keys"
|
msgid "secret keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaves privadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "generate key"
|
msgid "generate key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerar chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgConvert
|
#: Lang.Menue.GnupgConvert
|
||||||
msgid "Encryption"
|
msgid "Encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criptografar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgOptions
|
#: Lang.Menue.GnupgOptions
|
||||||
msgid "encryption"
|
msgid "encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "criptografar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.TextFiles
|
#: Lang.Menue.TextFiles
|
||||||
msgid "Text files"
|
msgid "Text files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arquivos de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ListSelect
|
#: Lang.Menue.ListSelect
|
||||||
msgid "Choose a list"
|
msgid "Choose a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha uma lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Properties
|
#: Lang.Menue.Properties
|
||||||
msgid "Properties of"
|
msgid "Properties of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Propriedades de"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Language
|
#: Lang.Menue.Language
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Interface
|
#: Lang.Menue.Interface
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
@ -115,107 +114,107 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Help
|
#: Lang.Menue.Help
|
||||||
msgid "Help (external)"
|
msgid "Help (external)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuda (externa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.SubscribeLog
|
#: Lang.Menue.SubscribeLog
|
||||||
msgid "Subscriber's log"
|
msgid "Subscriber's log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Log dos inscritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.DomainSelect
|
#: Lang.Menue.DomainSelect
|
||||||
msgid "Choose a domain"
|
msgid "Choose a domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha um domínio"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigMain
|
#: Lang.Title.ConfigMain
|
||||||
msgid "List configuration"
|
msgid "List configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuração da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigSub
|
#: Lang.Title.ConfigSub
|
||||||
msgid "Subscription options"
|
msgid "Subscription options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opções de inscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigPosting
|
#: Lang.Title.ConfigPosting
|
||||||
msgid "Posting options"
|
msgid "Posting options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opções de envio"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigAdmin
|
#: Lang.Title.ConfigAdmin
|
||||||
msgid "Remote administration"
|
msgid "Remote administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Administração remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigArchive
|
#: Lang.Title.ConfigArchive
|
||||||
msgid "Archive options"
|
msgid "Archive options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opções de arquivamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigProcess
|
#: Lang.Title.ConfigProcess
|
||||||
msgid "Message processing"
|
msgid "Message processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Processamento de mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigAll
|
#: Lang.Title.ConfigAll
|
||||||
msgid "Complete configuration"
|
msgid "Complete configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuração completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.SubscriberList
|
#: Lang.Title.SubscriberList
|
||||||
msgid "Subscribers of the list"
|
msgid "Subscribers of the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inscritos da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.AllowList
|
#: Lang.Title.AllowList
|
||||||
msgid "Allowed users"
|
msgid "Allowed users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuários permitidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.DenyList
|
#: Lang.Title.DenyList
|
||||||
msgid "Blocked users"
|
msgid "Blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuários bloqueados"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.DigestList
|
#: Lang.Title.DigestList
|
||||||
msgid "Digest subscribers"
|
msgid "Digest subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuários com Sumário"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ModList
|
#: Lang.Title.ModList
|
||||||
msgid "Moderators of the mailinglist"
|
msgid "Moderators of the mailinglist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moderadores da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ListCreate
|
#: Lang.Title.ListCreate
|
||||||
msgid "Create a new list"
|
msgid "Create a new list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar uma nova lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.FileSelect
|
#: Lang.Title.FileSelect
|
||||||
msgid "Choose a file for editing"
|
msgid "Choose a file for editing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha um arquivo para editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.FileEdit
|
#: Lang.Title.FileEdit
|
||||||
msgid "Editing file"
|
msgid "Editing file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editando arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.SubscribeLog
|
#: Lang.Title.SubscribeLog
|
||||||
msgid "Subscription events"
|
msgid "Subscription events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eventos de inscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgPublic
|
#: Lang.Title.GnupgPublic
|
||||||
msgid "Public keys"
|
msgid "Public keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaves públicas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgSecret
|
#: Lang.Title.GnupgSecret
|
||||||
msgid "Secret keys"
|
msgid "Secret keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaves privadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Generate a new keypair"
|
msgid "Generate a new keypair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerar um novo par de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgOptions
|
#: Lang.Title.GnupgOptions
|
||||||
msgid "Encryption settings"
|
msgid "Encryption settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurações de criptografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.Create
|
#: Lang.Buttons.Create
|
||||||
msgid "Create list"
|
msgid "Create list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
|
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
|
||||||
msgid "Delete the list"
|
msgid "Delete the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
|
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
|
||||||
msgid "Delete address(es)"
|
msgid "Delete address(es)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover endereço(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
|
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
|
||||||
msgid "Download subscribers"
|
msgid "Download subscribers"
|
||||||
|
@ -223,139 +222,139 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.AddAddress
|
#: Lang.Buttons.AddAddress
|
||||||
msgid "Add address(es)"
|
msgid "Add address(es)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar endereço(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
|
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
|
||||||
msgid "Update configuration"
|
msgid "Update configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
|
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
|
||||||
msgid "Update keyring"
|
msgid "Update keyring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar chaveiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.EditFile
|
#: Lang.Buttons.EditFile
|
||||||
msgid "Edit file"
|
msgid "Edit file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.SaveFile
|
#: Lang.Buttons.SaveFile
|
||||||
msgid "Save file"
|
msgid "Save file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gravar arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.ResetFile
|
#: Lang.Buttons.ResetFile
|
||||||
msgid "Remove customized file"
|
msgid "Remove customized file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover arquivo customizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.LanguageSet
|
#: Lang.Buttons.LanguageSet
|
||||||
msgid "select"
|
msgid "select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "selecione"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
|
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
|
||||||
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
|
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Converter para lista criptografada"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
|
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
|
||||||
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
|
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Converter para lista modo texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
|
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
|
||||||
msgid "Delete public key(s)"
|
msgid "Delete public key(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover chave(s) pública(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
|
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
|
||||||
msgid "Delete secret key(s)"
|
msgid "Delete secret key(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover chave(s) provada(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
|
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
|
||||||
msgid "Import key"
|
msgid "Import key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importar chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Generate key pair"
|
msgid "Generate key pair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerar par de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
|
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
|
||||||
msgid "download"
|
msgid "download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
|
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
|
||||||
msgid "this action is undefined"
|
msgid "this action is undefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ação indefinida"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
|
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
|
||||||
msgid "this action needs one or more parameters"
|
msgid "this action needs one or more parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Essa ação precisa de um ou mais parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
|
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
|
||||||
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
|
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro: você não tem permissão para isso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
|
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
|
||||||
msgid "The name of the file is invalid!"
|
msgid "The name of the file is invalid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome de arquivo inválido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
|
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
|
||||||
msgid "The chosen config page is invalid!"
|
msgid "The chosen config page is invalid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha de configuraç~ao inválida!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
|
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
|
||||||
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
|
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha de página gnupg inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
|
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
|
||||||
msgid "Failed to import the uploaded key!"
|
msgid "Failed to import the uploaded key!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao importar a chave enviada."
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
|
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
|
||||||
msgid "Failed to remove the key(s)!"
|
msgid "Failed to remove the key(s)!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao remover chave(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Failed generate a new key!"
|
msgid "Failed generate a new key!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao gerar uma nova chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
|
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
|
||||||
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
|
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A adição de ao menos um endereço falhou!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
|
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
|
||||||
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
|
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A remoção de ao menos um endereço falhou!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.CreateList
|
#: Lang.WarningMessage.CreateList
|
||||||
msgid "Creation of new mailing list failed!"
|
msgid "Creation of new mailing list failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A criação de uma nova lista falhou!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
|
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
|
||||||
msgid "Removal of mailing list failed!"
|
msgid "Removal of mailing list failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A remoção da lista falhou!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
|
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
|
||||||
msgid "Update of configuration failed!"
|
msgid "Update of configuration failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A atualização da configuração falhou!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
|
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
|
||||||
msgid "The file could not be saved!"
|
msgid "The file could not be saved!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O arquivo não pode ser gravado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
|
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
|
||||||
msgid "There is already a list with this name!"
|
msgid "There is already a list with this name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Já existe uma lista com esse nome!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
|
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
|
||||||
msgid "There is already a list with this address!"
|
msgid "There is already a list with this address!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Já existe uma lista com esse endereço!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
|
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
|
||||||
msgid "A list with this name does not exist!"
|
msgid "A list with this name does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não existe uma lista com esse nome!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
|
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
|
||||||
msgid "Unable to access the list's directory"
|
msgid "Unable to access the list's directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível acessar o diretório de listas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
|
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
|
||||||
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
|
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível acessar os arquivos do diretório de listas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
|
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
|
||||||
msgid "Unable to rename list for safe removal"
|
msgid "Unable to rename list for safe removal"
|
||||||
|
@ -367,15 +366,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
|
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
|
||||||
msgid "Unable to move .qmail files"
|
msgid "Unable to move .qmail files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível mover os arquivos do .qmail"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
|
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
|
||||||
msgid "Unable to delete list"
|
msgid "Unable to delete list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível remover a lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
|
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
|
||||||
msgid "Unable to delete .qmail files"
|
msgid "Unable to delete .qmail files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível remover os arquivos .qmail"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
|
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
|
||||||
msgid "The uploaded file must be a text file"
|
msgid "The uploaded file must be a text file"
|
||||||
|
@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Introduction.GnupgConvert
|
#: Lang.Introduction.GnupgConvert
|
||||||
msgid "You can convert a normal mailinglist to an encrypted list and vice versa."
|
msgid "You can convert a normal mailinglist to an encrypted list and vice versa."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Você pode converter uma lista norma para criptopgrada e vice-versa"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Introduction.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Introduction.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Every encrypted mailing list needs a secret key. You can import this key or create it using the form below. After submitting the form, you have to be patient, as it takes some time (up to several minutes) to create a key."
|
msgid "Every encrypted mailing list needs a secret key. You can import this key or create it using the form below. After submitting the form, you have to be patient, as it takes some time (up to several minutes) to create a key."
|
||||||
|
@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Introduction.GnupgOptions
|
#: Lang.Introduction.GnupgOptions
|
||||||
msgid "Configure some useful settings of the encrypted mailing list."
|
msgid "Configure some useful settings of the encrypted mailing list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configure algumas opções para uma lista com criptografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Introduction.GnupgSecret
|
#: Lang.Introduction.GnupgSecret
|
||||||
msgid "Every every mailing list needs a secret key to decrypt incoming. You should take care that the secret key is kept safe. Otherwise the security of your mailing list is broken."
|
msgid "Every every mailing list needs a secret key to decrypt incoming. You should take care that the secret key is kept safe. Otherwise the security of your mailing list is broken."
|
||||||
|
@ -1059,35 +1058,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigAdmin
|
#: Lang.Legend.ConfigAdmin
|
||||||
msgid "Remote administrator's permissions"
|
msgid "Remote administrator's permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permissões remotas de administradores"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigArchive
|
#: Lang.Legend.ConfigArchive
|
||||||
msgid "Archive configuration"
|
msgid "Archive configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arquivo de configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigPosting
|
#: Lang.Legend.ConfigPosting
|
||||||
msgid "Posting rules"
|
msgid "Posting rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regras de envio"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigSub
|
#: Lang.Legend.ConfigSub
|
||||||
msgid "Subscription details"
|
msgid "Subscription details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detalhes de inscrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigMain
|
#: Lang.Legend.ConfigMain
|
||||||
msgid "General list configuration"
|
msgid "General list configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurações gerais da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigProcess
|
#: Lang.Legend.ConfigProcess
|
||||||
msgid "Processing rules"
|
msgid "Processing rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regras de processamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ConfigAll
|
#: Lang.Legend.ConfigAll
|
||||||
msgid "Available properties"
|
msgid "Available properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Propriedades disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ListCreate
|
#: Lang.Legend.ListCreate
|
||||||
msgid "Properties of the new list"
|
msgid "Properties of the new list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Propriedades da nova lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.ListDelete
|
#: Lang.Legend.ListDelete
|
||||||
msgid "Remove this mailinglist"
|
msgid "Remove this mailinglist"
|
||||||
|
@ -1099,31 +1098,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.MembersList
|
#: Lang.Legend.MembersList
|
||||||
msgid "Manage subscribers"
|
msgid "Manage subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciar inscritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.MembersAllow
|
#: Lang.Legend.MembersAllow
|
||||||
msgid "Manage allowed users"
|
msgid "Manage allowed users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciar usuários com permissão"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.MembersDeny
|
#: Lang.Legend.MembersDeny
|
||||||
msgid "Manage blocked users"
|
msgid "Manage blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciar usuários bloqueados"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.MembersDigest
|
#: Lang.Legend.MembersDigest
|
||||||
msgid "Manage digest subscribers"
|
msgid "Manage digest subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciar usuários com sumário"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.MembersMod
|
#: Lang.Legend.MembersMod
|
||||||
msgid "Manage moderators and administrators"
|
msgid "Manage moderators and administrators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciar moderadores e administradores"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.TextFiles
|
#: Lang.Legend.TextFiles
|
||||||
msgid "Available text files"
|
msgid "Available text files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arquivos de texto disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.TextFileEdit
|
#: Lang.Legend.TextFileEdit
|
||||||
msgid "Edit content of text file"
|
msgid "Edit content of text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar conteúdo do arquivo de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.TextFileReset
|
#: Lang.Legend.TextFileReset
|
||||||
msgid "Discard customized text"
|
msgid "Discard customized text"
|
||||||
|
@ -1135,32 +1134,32 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.AvailableLists
|
#: Lang.Legend.AvailableLists
|
||||||
msgid "Available lists"
|
msgid "Available lists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Listas disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.SubscribeLog
|
#: Lang.Legend.SubscribeLog
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.GnupgConvert
|
#: Lang.Legend.GnupgConvert
|
||||||
msgid "Encryption support"
|
msgid "Encryption support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suporte à criptografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
|
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
|
||||||
msgid "Public keys of this list"
|
msgid "Public keys of this list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaves públicas da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
|
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
|
||||||
msgid "Secret keys of this list"
|
msgid "Secret keys of this list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chaves privadas da lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
|
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
|
||||||
msgid "Import a key"
|
msgid "Import a key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importar uma chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Generate the key for this list"
|
msgid "Generate the key for this list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerar a chave para essa lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Legend.AvailableDomains
|
#: Lang.Legend.AvailableDomains
|
||||||
msgid "Available domains"
|
msgid "Available domains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Domínios disponíveis"
|
||||||
|
|
|
@ -1,113 +1,112 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 03:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ListCreate
|
#: Lang.Menue.ListCreate
|
||||||
msgid "Create new list"
|
msgid "Create new list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvari nov seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ListDelete
|
#: Lang.Menue.ListDelete
|
||||||
msgid "Delete list"
|
msgid "Delete list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbriši seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Subscribers
|
#: Lang.Menue.Subscribers
|
||||||
msgid "Subscribers"
|
msgid "Subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naročniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.AllowList
|
#: Lang.Menue.AllowList
|
||||||
msgid "allow list"
|
msgid "allow list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "odobri seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.DenyList
|
#: Lang.Menue.DenyList
|
||||||
msgid "deny list"
|
msgid "deny list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zavrni seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.DigestList
|
#: Lang.Menue.DigestList
|
||||||
msgid "digest list"
|
msgid "digest list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "povzami seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ModList
|
#: Lang.Menue.ModList
|
||||||
msgid "moderators"
|
msgid "moderators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "moderatorji"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigMain
|
#: Lang.Menue.ConfigMain
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigSub
|
#: Lang.Menue.ConfigSub
|
||||||
msgid "subscription"
|
msgid "subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "podpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigPost
|
#: Lang.Menue.ConfigPost
|
||||||
msgid "posting"
|
msgid "posting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pošiljanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
|
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
|
||||||
msgid "administration"
|
msgid "administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "administracija"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigArchive
|
#: Lang.Menue.ConfigArchive
|
||||||
msgid "archive"
|
msgid "archive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "arhiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigProcess
|
#: Lang.Menue.ConfigProcess
|
||||||
msgid "processing"
|
msgid "processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "procesiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ConfigAll
|
#: Lang.Menue.ConfigAll
|
||||||
msgid "overview"
|
msgid "overview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Gnupg
|
#: Lang.Menue.Gnupg
|
||||||
msgid "Key management"
|
msgid "Key management"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upravljanje ključev"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
|
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
|
||||||
msgid "public keys"
|
msgid "public keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "javni ključi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
|
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
|
||||||
msgid "secret keys"
|
msgid "secret keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "skrivni ključi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "generate key"
|
msgid "generate key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ustvari ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgConvert
|
#: Lang.Menue.GnupgConvert
|
||||||
msgid "Encryption"
|
msgid "Encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Šifriranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.GnupgOptions
|
#: Lang.Menue.GnupgOptions
|
||||||
msgid "encryption"
|
msgid "encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "šifriranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.TextFiles
|
#: Lang.Menue.TextFiles
|
||||||
msgid "Text files"
|
msgid "Text files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "besedilne datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.ListSelect
|
#: Lang.Menue.ListSelect
|
||||||
msgid "Choose a list"
|
msgid "Choose a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izberi seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Properties
|
#: Lang.Menue.Properties
|
||||||
msgid "Properties of"
|
msgid "Properties of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lastnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Language
|
#: Lang.Menue.Language
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jezik"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Interface
|
#: Lang.Menue.Interface
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
@ -115,23 +114,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.Help
|
#: Lang.Menue.Help
|
||||||
msgid "Help (external)"
|
msgid "Help (external)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pomoč (zunanja)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.SubscribeLog
|
#: Lang.Menue.SubscribeLog
|
||||||
msgid "Subscriber's log"
|
msgid "Subscriber's log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naročnikov dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Menue.DomainSelect
|
#: Lang.Menue.DomainSelect
|
||||||
msgid "Choose a domain"
|
msgid "Choose a domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izberi domeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigMain
|
#: Lang.Title.ConfigMain
|
||||||
msgid "List configuration"
|
msgid "List configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seznam postavitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigSub
|
#: Lang.Title.ConfigSub
|
||||||
msgid "Subscription options"
|
msgid "Subscription options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naročnikove možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigPosting
|
#: Lang.Title.ConfigPosting
|
||||||
msgid "Posting options"
|
msgid "Posting options"
|
||||||
|
@ -143,11 +142,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigArchive
|
#: Lang.Title.ConfigArchive
|
||||||
msgid "Archive options"
|
msgid "Archive options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Možnosti arhiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigProcess
|
#: Lang.Title.ConfigProcess
|
||||||
msgid "Message processing"
|
msgid "Message processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obdelava sporočil"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ConfigAll
|
#: Lang.Title.ConfigAll
|
||||||
msgid "Complete configuration"
|
msgid "Complete configuration"
|
||||||
|
@ -155,35 +154,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.SubscriberList
|
#: Lang.Title.SubscriberList
|
||||||
msgid "Subscribers of the list"
|
msgid "Subscribers of the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naročniki seznama"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.AllowList
|
#: Lang.Title.AllowList
|
||||||
msgid "Allowed users"
|
msgid "Allowed users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uporabniki z dovoljenjem"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.DenyList
|
#: Lang.Title.DenyList
|
||||||
msgid "Blocked users"
|
msgid "Blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blokirani uporabniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.DigestList
|
#: Lang.Title.DigestList
|
||||||
msgid "Digest subscribers"
|
msgid "Digest subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pregled uporabnikov"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ModList
|
#: Lang.Title.ModList
|
||||||
msgid "Moderators of the mailinglist"
|
msgid "Moderators of the mailinglist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moderator poštnega seznama"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.ListCreate
|
#: Lang.Title.ListCreate
|
||||||
msgid "Create a new list"
|
msgid "Create a new list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvari nov seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.FileSelect
|
#: Lang.Title.FileSelect
|
||||||
msgid "Choose a file for editing"
|
msgid "Choose a file for editing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izberi datoteko za urejanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.FileEdit
|
#: Lang.Title.FileEdit
|
||||||
msgid "Editing file"
|
msgid "Editing file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Urejevalna datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.SubscribeLog
|
#: Lang.Title.SubscribeLog
|
||||||
msgid "Subscription events"
|
msgid "Subscription events"
|
||||||
|
@ -191,43 +190,43 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgPublic
|
#: Lang.Title.GnupgPublic
|
||||||
msgid "Public keys"
|
msgid "Public keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Javni ključi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgSecret
|
#: Lang.Title.GnupgSecret
|
||||||
msgid "Secret keys"
|
msgid "Secret keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skrivni ključi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Generate a new keypair"
|
msgid "Generate a new keypair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proizvedi nov par ključev"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Title.GnupgOptions
|
#: Lang.Title.GnupgOptions
|
||||||
msgid "Encryption settings"
|
msgid "Encryption settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastavitve šifriranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.Create
|
#: Lang.Buttons.Create
|
||||||
msgid "Create list"
|
msgid "Create list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvari seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
|
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
|
||||||
msgid "Delete the list"
|
msgid "Delete the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbriši seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
|
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
|
||||||
msgid "Delete address(es)"
|
msgid "Delete address(es)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbriši naslov(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
|
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
|
||||||
msgid "Download subscribers"
|
msgid "Download subscribers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Snami naročnike "
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.AddAddress
|
#: Lang.Buttons.AddAddress
|
||||||
msgid "Add address(es)"
|
msgid "Add address(es)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaj naslov(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
|
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
|
||||||
msgid "Update configuration"
|
msgid "Update configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ažuriraj konfiguracijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
|
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
|
||||||
msgid "Update keyring"
|
msgid "Update keyring"
|
||||||
|
@ -235,119 +234,119 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.EditFile
|
#: Lang.Buttons.EditFile
|
||||||
msgid "Edit file"
|
msgid "Edit file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uredi datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.SaveFile
|
#: Lang.Buttons.SaveFile
|
||||||
msgid "Save file"
|
msgid "Save file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Shrani datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.ResetFile
|
#: Lang.Buttons.ResetFile
|
||||||
msgid "Remove customized file"
|
msgid "Remove customized file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstrani prikrojene datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.LanguageSet
|
#: Lang.Buttons.LanguageSet
|
||||||
msgid "select"
|
msgid "select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "izberi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
|
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
|
||||||
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
|
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pretvori v šifriran poštni seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
|
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
|
||||||
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
|
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pretvori v odkrito besedilni poštni seznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
|
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
|
||||||
msgid "Delete public key(s)"
|
msgid "Delete public key(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbriši javni ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
|
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
|
||||||
msgid "Delete secret key(s)"
|
msgid "Delete secret key(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbriši skrivni ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
|
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
|
||||||
msgid "Import key"
|
msgid "Import key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uvozi ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Generate key pair"
|
msgid "Generate key pair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proizvedi par ključev"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
|
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
|
||||||
msgid "download"
|
msgid "download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "snami"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
|
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
|
||||||
msgid "this action is undefined"
|
msgid "this action is undefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nejasno dejanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
|
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
|
||||||
msgid "this action needs one or more parameters"
|
msgid "this action needs one or more parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "to dejanje potrebuje enega ali več parametrov"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
|
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
|
||||||
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
|
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Napaka: za to dejanje nimaš dovoljenja "
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
|
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
|
||||||
msgid "The name of the file is invalid!"
|
msgid "The name of the file is invalid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ime datoteke ni veljavno!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
|
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
|
||||||
msgid "The chosen config page is invalid!"
|
msgid "The chosen config page is invalid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbrana config stran ni veljavna"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
|
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
|
||||||
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
|
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izbrana gnupg stran ni veljavna"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
|
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
|
||||||
msgid "Failed to import the uploaded key!"
|
msgid "Failed to import the uploaded key!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neuspešen uvoz naloženega ključa"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
|
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
|
||||||
msgid "Failed to remove the key(s)!"
|
msgid "Failed to remove the key(s)!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstranitev ključa (ključev) ni uspela!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
|
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
|
||||||
msgid "Failed generate a new key!"
|
msgid "Failed generate a new key!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proizvodnja novega ključa ni uspela!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
|
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
|
||||||
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
|
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodajanje enega (ali več) naslova ni uspelo! "
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
|
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
|
||||||
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
|
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstranitev vsaj enega (ali več) naslova ni uspela!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.CreateList
|
#: Lang.WarningMessage.CreateList
|
||||||
msgid "Creation of new mailing list failed!"
|
msgid "Creation of new mailing list failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustvarjanje novega poštnega seznama ni uspelo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
|
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
|
||||||
msgid "Removal of mailing list failed!"
|
msgid "Removal of mailing list failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstranitev poštnega seznama ni uspela!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
|
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
|
||||||
msgid "Update of configuration failed!"
|
msgid "Update of configuration failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ažuriranje konfiguracij ni uspelo! "
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
|
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
|
||||||
msgid "The file could not be saved!"
|
msgid "The file could not be saved!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datoteke ni moč shraniti!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
|
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
|
||||||
msgid "There is already a list with this name!"
|
msgid "There is already a list with this name!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seznam s tem imenom že obstaja!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
|
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
|
||||||
msgid "There is already a list with this address!"
|
msgid "There is already a list with this address!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seznam s tem naslovom že obstaja!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
|
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
|
||||||
msgid "A list with this name does not exist!"
|
msgid "A list with this name does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seznam s tem imenom ne obstaja!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
|
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
|
||||||
msgid "Unable to access the list's directory"
|
msgid "Unable to access the list's directory"
|
||||||
|
@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
|
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
|
||||||
msgid "Unable to rename list for safe removal"
|
msgid "Unable to rename list for safe removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni moč preimenovati seznama za varno odstranjevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
|
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
|
||||||
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
|
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
|
||||||
|
@ -367,19 +366,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
|
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
|
||||||
msgid "Unable to move .qmail files"
|
msgid "Unable to move .qmail files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni moč premakniti .qmail datotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
|
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
|
||||||
msgid "Unable to delete list"
|
msgid "Unable to delete list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni moč izbrisati seznama"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
|
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
|
||||||
msgid "Unable to delete .qmail files"
|
msgid "Unable to delete .qmail files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni moč izbrisati .qmail datotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
|
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
|
||||||
msgid "The uploaded file must be a text file"
|
msgid "The uploaded file must be a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naložitena datoteka mora biti v besedilni obliki"
|
||||||
|
|
||||||
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
|
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
|
||||||
msgid "Could not update the webusers file"
|
msgid "Could not update the webusers file"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue