ezmlm-web/intl/pt/LC_MESSAGES/ezmlm-web.po

1166 lines
28 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 18:02+0200\n"
"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Lang.Menue.ListCreate
msgid "Create new list"
msgstr "Criar nova lista"
#: Lang.Menue.ListDelete
msgid "Delete list"
msgstr "Remover lista"
#: Lang.Menue.Subscribers
msgid "Subscribers"
msgstr "Inscritos"
#: Lang.Menue.AllowList
msgid "allow list"
msgstr "permissão à lista"
#: Lang.Menue.DenyList
msgid "deny list"
msgstr "restrição à lista"
#: Lang.Menue.DigestList
msgid "digest list"
msgstr "mensagem com sumário"
#: Lang.Menue.ModList
msgid "moderators"
msgstr "moderadores"
#: Lang.Menue.ConfigMain
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: Lang.Menue.ConfigSub
msgid "subscription"
msgstr "de inscrição"
#: Lang.Menue.ConfigPost
msgid "posting"
msgstr "de envio"
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
msgid "administration"
msgstr "administração"
#: Lang.Menue.ConfigArchive
msgid "archive"
msgstr "arquivos"
#: Lang.Menue.ConfigProcess
msgid "processing"
msgstr "processamento"
#: Lang.Menue.ConfigAll
msgid "overview"
msgstr "da lista"
#: Lang.Menue.Gnupg
msgid "Key management"
msgstr "Gerenciamento de chaves"
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
msgid "public keys"
msgstr "Chaves públicas"
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
msgid "secret keys"
msgstr "Chaves privadas"
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
msgid "generate key"
msgstr "Gerar chave"
#: Lang.Menue.GnupgConvert
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografar"
#: Lang.Menue.GnupgOptions
msgid "encryption"
msgstr "criptografar"
#: Lang.Menue.TextFiles
msgid "Text files"
msgstr "Arquivos de texto"
#: Lang.Menue.ListSelect
msgid "Choose a list"
msgstr "Escolha uma lista"
#: Lang.Menue.Properties
msgid "Properties of"
msgstr "Propriedades de"
#: Lang.Menue.Language
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: Lang.Menue.Interface
msgid "Interface"
msgstr ""
#: Lang.Menue.Help
msgid "Help (external)"
msgstr "Ajuda (externa)"
#: Lang.Menue.SubscribeLog
msgid "Subscriber's log"
msgstr "Log dos inscritos"
#: Lang.Menue.DomainSelect
msgid "Choose a domain"
msgstr "Escolha um domínio"
#: Lang.Title.ConfigMain
msgid "List configuration"
msgstr "Configuração da lista"
#: Lang.Title.ConfigSub
msgid "Subscription options"
msgstr "Opções de inscrição"
#: Lang.Title.ConfigPosting
msgid "Posting options"
msgstr "Opções de envio"
#: Lang.Title.ConfigAdmin
msgid "Remote administration"
msgstr "Administração remota"
#: Lang.Title.ConfigArchive
msgid "Archive options"
msgstr "Opções de arquivamento"
#: Lang.Title.ConfigProcess
msgid "Message processing"
msgstr "Processamento de mensagem"
#: Lang.Title.ConfigAll
msgid "Complete configuration"
msgstr "Configuração completa"
#: Lang.Title.SubscriberList
msgid "Subscribers of the list"
msgstr "Inscritos da lista"
#: Lang.Title.AllowList
msgid "Allowed users"
msgstr "Usuários permitidos"
#: Lang.Title.DenyList
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuários bloqueados"
#: Lang.Title.DigestList
msgid "Digest subscribers"
msgstr "Usuários com Sumário"
#: Lang.Title.ModList
msgid "Moderators of the mailinglist"
msgstr "Moderadores da lista"
#: Lang.Title.ListCreate
msgid "Create a new list"
msgstr "Criar uma nova lista"
#: Lang.Title.FileSelect
msgid "Choose a file for editing"
msgstr "Escolha um arquivo para editar"
#: Lang.Title.FileEdit
msgid "Editing file"
msgstr "Editando arquivo"
#: Lang.Title.SubscribeLog
msgid "Subscription events"
msgstr "Eventos de inscrição"
#: Lang.Title.GnupgPublic
msgid "Public keys"
msgstr "Chaves públicas"
#: Lang.Title.GnupgSecret
msgid "Secret keys"
msgstr "Chaves privadas"
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
msgid "Generate a new keypair"
msgstr "Gerar um novo par de chaves"
#: Lang.Title.GnupgOptions
msgid "Encryption settings"
msgstr "Configurações de criptografia"
#: Lang.Buttons.Create
msgid "Create list"
msgstr "Criar lista"
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
msgid "Delete the list"
msgstr "Remover lista"
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Remover endereço(s)"
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
msgid "Download subscribers"
msgstr ""
#: Lang.Buttons.AddAddress
msgid "Add address(es)"
msgstr "Adicionar endereço(s)"
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
msgid "Update configuration"
msgstr "Atualizar configuração"
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
msgid "Update keyring"
msgstr "Atualizar chaveiro"
#: Lang.Buttons.EditFile
msgid "Edit file"
msgstr "Editar arquivo"
#: Lang.Buttons.SaveFile
msgid "Save file"
msgstr "Gravar arquivo"
#: Lang.Buttons.ResetFile
msgid "Remove customized file"
msgstr "Remover arquivo customizado"
#: Lang.Buttons.LanguageSet
msgid "select"
msgstr "selecione"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
msgstr "Converter para lista criptografada"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
msgstr "Converter para lista modo texto"
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
msgid "Delete public key(s)"
msgstr "Remover chave(s) pública(s)"
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
msgid "Delete secret key(s)"
msgstr "Remover chave(s) provada(s)"
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
msgid "Import key"
msgstr "Importar chave"
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
msgid "Generate key pair"
msgstr "Gerar par de chaves"
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
msgid "download"
msgstr "Baixar"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
msgid "this action is undefined"
msgstr "Ação indefinida"
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
msgid "this action needs one or more parameters"
msgstr "Essa ação precisa de um ou mais parâmetros"
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
msgstr "Erro: você não tem permissão para isso!"
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
msgid "The name of the file is invalid!"
msgstr "Nome de arquivo inválido!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
msgid "The chosen config page is invalid!"
msgstr "Escolha de configuraç~ao inválida!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
msgstr "Escolha de página gnupg inválida"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
msgid "Failed to import the uploaded key!"
msgstr "Falha ao importar a chave enviada."
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
msgid "Failed to remove the key(s)!"
msgstr "Falha ao remover chave(s)"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
msgid "Failed generate a new key!"
msgstr "Falha ao gerar uma nova chave"
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
msgstr "A adição de ao menos um endereço falhou!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
msgstr "A remoção de ao menos um endereço falhou!"
#: Lang.WarningMessage.CreateList
msgid "Creation of new mailing list failed!"
msgstr "A criação de uma nova lista falhou!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
msgid "Removal of mailing list failed!"
msgstr "A remoção da lista falhou!"
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
msgid "Update of configuration failed!"
msgstr "A atualização da configuração falhou!"
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "O arquivo não pode ser gravado!"
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
msgid "There is already a list with this name!"
msgstr "Já existe uma lista com esse nome!"
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
msgid "There is already a list with this address!"
msgstr "Já existe uma lista com esse endereço!"
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
msgid "A list with this name does not exist!"
msgstr "Não existe uma lista com esse nome!"
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory"
msgstr "Não foi possível acessar o diretório de listas"
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
msgstr "Não foi possível acessar os arquivos do diretório de listas"
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
msgid "Unable to rename list for safe removal"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
msgid "Unable to move .qmail files"
msgstr "Não foi possível mover os arquivos do .qmail"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
msgid "Unable to delete list"
msgstr "Não foi possível remover a lista"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
msgid "Unable to delete .qmail files"
msgstr "Não foi possível remover os arquivos .qmail"
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
msgid "The uploaded file must be a text file"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
msgid "Could not update the webusers file"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.WebUsersRead
msgid "Could not read the webusers file"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.InvalidListName
msgid "The name of the list contains invalid characters"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.ReservedListName
msgid "This listname may not be used as it is reserved for internal purposes"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.EmptyListName
msgid "The name of the list may not be empty"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.EmptyList
msgid "This list has no subscribers."
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.InvalidLocalPart
msgid "The local part of the list address is not valid"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.RequiresIDX5
msgid "This action requires ezmlm-idx v5.0 or higher."
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.ResetFileIsDefault
msgid "There is no customized text file, that can be removed."
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.ResetFile
msgid "Removal of custimized text file failed."
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.LogFile
msgid "Reading of log file failed."
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeyFile
msgid "There was no key file selected for upload!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgDelKey
msgid "Removal of (at least) one key failed!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
msgid "There was no key selected to be removed!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoName
msgid "The name of the key may not be empty!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidExpiration
msgid "The expiration time is invalid!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidKeySize
msgid "The length of the key is invalid!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgExportKey
msgid "Export of key failed!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgConvertEnable
msgid "Conversion to encrypted mailing list failed!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgConvertDisable
msgid "Conversion to plaintext mailing list failed!"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgConvertAlreadyEnabled
msgid "Encryption was already enabled for this mailing list."
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.GnupgConvertAlreadyDisabled
msgid "Encryption was already disabled for this mailing list."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.AddAddress
msgid "The address was added to the list."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.DeleteAddress
msgid "The address was removed from the list."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.CreateList
msgid "The new mailing list was successfully created."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.DeleteList
msgid "The mailing list was successfully removed."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.UpdateConfig
msgid "The mailing list's configuration was successfully changed."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.UpdateGnupg
msgid "The keyring has been changed successfully."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.SaveFile
msgid "The file was saved."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.ResetFile
msgid "The customized text file was successfully removed. From now on, the system-wide default text file will be used instead of it."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.GnupgKeyImport
msgid "The key was successfully imported."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.GnupgConvertEnable
msgid "Encryption is now enabled for this list."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.GnupgConvertDisable
msgid "Encryption is now disabled for this list."
msgstr ""
#: Lang.Options.a
msgid "Archive mailing list messages"
msgstr ""
#: Lang.Options.b
msgid "Only moderators are allowed to access the archive"
msgstr ""
#: Lang.Options.d
msgid "Activate the digest list"
msgstr ""
#: Lang.Options.f
msgid "Add a prefix to the subject line of outgoing messages"
msgstr ""
#: Lang.Options.g
msgid "Archive requests from unrecognised senders are denied"
msgstr ""
#: Lang.Options.h
msgid "Subscriptions do not require confirmation by the user"
msgstr ""
#: Lang.Options.i
msgid "Index mailing list messages for WWW archive access"
msgstr ""
#: Lang.Options.j
msgid "Unsubscribe does not require confirmation"
msgstr ""
#: Lang.Options.k
msgid "Use deny list to prevent some users from posting"
msgstr ""
#: Lang.Options.l
msgid "Remote administrators (moderators) may request a subscriber list"
msgstr ""
#: Lang.Options.m
msgid "All incoming messages are moderated"
msgstr ""
#: Lang.Options.n
msgid "Remote administrators (moderators) may edit text files in DIR/text"
msgstr ""
#: Lang.Options.o
msgid "Only moderators may post"
msgstr ""
#: Lang.Options.p
msgid "Allow subscription and archive retrieval for everyone"
msgstr ""
#: Lang.Options.q
msgid "Process mailman-style requests (to local-request@domain)"
msgstr ""
#: Lang.Options.r
msgid "Enable remote administration of the list (for moderators)"
msgstr ""
#: Lang.Options.s
msgid "Subscriptions to the main list and the digest list will be moderated"
msgstr ""
#: Lang.Options.t
msgid "Add a trailing text to every message"
msgstr ""
#: Lang.Options.u
msgid "Only subscribed users may post messages (for moderated lists: always accept subscribers' postings)"
msgstr ""
#: Lang.Options.w
msgid "Remove the ezmlm-warn invocations from the list setup (rarely useful)"
msgstr ""
#: Lang.Options.x
msgid "Reset the list of to be stripped mime types to its default value"
msgstr ""
#: Lang.Options.y
msgid "Request a confirmation mail for every posted message"
msgstr ""
#: Lang.Options.special_replytoself
msgid "Redirect replies to the list"
msgstr ""
#: Lang.Options.gnupg_plain_without_key
msgid "Send plaintext to the subscribers which have no key"
msgstr ""
#: Lang.Options.gnupg_sign_messages
msgid "Sign outgoing messages with the list's key"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive
msgid "Access to the archive is granted for"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive.bg
msgid "administrators"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive.Bg
msgid "subscribers and administrators"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive.BG
msgid "everyone"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe
msgid "Public subscription is"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe.pS
msgid "open"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe.ps
msgid "moderated"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe.P
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting
msgid "Posting is"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.MOU
msgid "allowed for everyone"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.mOU
msgid "moderated for everyone"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.mOu
msgid "allowed for subscribers and moderated for others"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.MOu
msgid "allowed for subscribers"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.moU
msgid "allowed only for moderators"
msgstr ""
#: Lang.Selections.confirmation
msgid "Confirmation mails are required for"
msgstr ""
#: Lang.Selections.confirmation.J
msgid "unsubscription"
msgstr ""
#: Lang.Settings.0
msgid "Make the list a sublist of another list"
msgstr ""
#: Lang.Settings.3
msgid "Set a custom \"From:\" header for outgoing messsages"
msgstr ""
#: Lang.Settings.4
msgid "Define customized setting for digest creation (ezmlm-tstdig)"
msgstr ""
#: Lang.Settings.5
msgid "Define the email address of the list owner"
msgstr ""
#: Lang.Settings.6
msgid "Use a SQL database"
msgstr ""
#: Lang.Settings.7
msgid "Define a custom path to the database for posting moderators"
msgstr ""
#: Lang.Settings.8
msgid "Define a custom path to the database for subscription moderators"
msgstr ""
#: Lang.Settings.9
msgid "Define a custom path to the database for remote administators"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HelpLink
msgid "The manual page of ezmlm-idx"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Subscription
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Subscribers
msgid "subscribers"
msgstr ""
#: Lang.Misc.RemoteAdmin
msgid "Remote Admin"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListName
msgid "List Name"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListAddress
msgid "List Address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListOptions
msgid "Basic List Options"
msgstr ""
#: Lang.Misc.AllowedToEdit
msgid "Users allowed to edit this list via web interface"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderFiltering
msgid "Header filtering"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderRemove
msgid "strip these header lines"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderKeep
msgid "keep only these header lines"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderAdd
msgid "Headers to add to all outgoing mail"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeTypeExamples
msgid "Show some example mime types"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeFiltering
msgid "Mime type filtering (for multipart mails)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeRemove
msgid "strip these from all messages"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeKeep
msgid "keep only these in messages"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeReject
msgid "Messages containing any of these mime type will be rejected"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.CommonTags
msgid "common tags"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.ListNameLocal
msgid "The local part of the list name"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.ListNameHost
msgid "The host name of the list name"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.MessageNumber
msgid "Number of the respective message"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.SubAddress
msgid "The subscription address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.SubReplyAddress
msgid "The address a subscriber must reply to"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.AcceptanceAddress
msgid "The acceptance address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.RejectionAddress
msgid "The rejection address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SuggestDefaultPath
msgid "It is recommended to use the default path for the moderation database. Otherwise you cannot manage the moderators' list with ezmlm-web."
msgstr ""
#: Lang.Misc.PostModPathWarn
msgid "Posting moderators are stored in a non-standard location"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubModPathWarn
msgid "Subscription moderators are stored in a non-standard location"
msgstr ""
#: Lang.Misc.RemoteAdminPathWarn
msgid "Remote administrators are stored in a non-standard location"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MessageSize.Max
msgid "Reject messages exceeding a specified value"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MessageSize.Min
msgid "Reject messages smaller than a specified value"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MessageSize.Unit
msgid "bytes"
msgstr ""
#: Lang.Misc.NoFiles
msgid "There are no files in the text directory of the mailinglist."
msgstr ""
#: Lang.Misc.AddSubscriberAddress
msgid "Add a new mail address:"
msgstr ""
#: Lang.Misc.AddSubscriberFile
msgid "Upload a text file containing mail addresses to be added:"
msgstr ""
#: Lang.Misc.FooterText
msgid "a web interface for"
msgstr ""
#: Lang.Misc.NoListsAvailable
msgid "I could not find any accessible list for you."
msgstr ""
#: Lang.Misc.ConfirmDelete
msgid "Do you really want to remove this list completely?"
msgstr ""
#: Lang.Misc.CustomizedFiles
msgid "customized files"
msgstr ""
#: Lang.Misc.DefaultFiles
msgid "default files"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListLanguage
msgid "Language of the list"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListCharset
msgid "Charset of the list"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ModSubOverridesRemote
msgid "Hint: if both the database of subscripton moderators and of remote administrators use customized locations, then the database of subscription moderators will be used for both of them"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgNoPublicKeys
msgid "There are no public keys available."
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgNoSecretKeys
msgid "There are no secret keys available."
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgImportKey
msgid "Import a new key from a file:"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeyName
msgid "Name of the key"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeyComment
msgid "Comment (optional)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeySize
msgid "Length of the key (bytes)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeyExpires
msgid "Expiration time (years)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Never
msgid "never"
msgstr ""
#: Lang.Misc.NoDomainsAvailable
msgid "No domains are available."
msgstr ""
#: Lang.Misc.CopyLinesEnabled
msgid "Add some lines of every original message to automatic replies"
msgstr ""
#: Lang.Misc.CopyLinesNumber
msgid "number of lines"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Interfaces.easy
msgid "basic"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Interfaces.normal
msgid "default"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Interfaces.expert
msgid "expert"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MailAddress
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeAction
msgid "Event"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActionDetails
msgid "Details"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.remove
msgid "removed"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.add
msgid "added"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.manual
msgid "manual"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.auto
msgid "automatical"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.unknown
msgid "unknown"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Date
msgid "Date"
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigAdmin
msgid "Remote administrators are (by default) also moderators for subscription and for posting. They may have the permission to (un)subscribe users and to change the text files of the list by sending emails to the mailing list software."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigArchive
msgid "The mailing list archive can be accessed by mail. Additionally you will want to create a list archive, if you plan to publish it (e.g. with ezmlm-www)."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigProcess
msgid "Modify some message properties, before they are distributed to the subscribers."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigMain
msgid "Here you find some settings, that did not fit into any other category."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigPosting
msgid "The posting configuration determines, who is allowed to send messages to the list and how these mails will be processed."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigSub
msgid "Here you may define, who is allowed to subscribe to the list and you can set some details of the subscription process."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigAll
msgid "This is the complete list of all available properties of the list. Usually it should be easier to use the topic-based configuration pages, but - of course - this is your choice."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ListDelete
msgid "This mailinglist and everything inside of it will be removed completely."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.AllowList
msgid "Members of the allow list will not receive outgoing mails, but they have the same rights, as normal subscribers. Usually the allow list will contain mail aliases of subscribers."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.DenyList
msgid "If you want to prevent specific mail addresses from using this list (subscription, posting, ...), then you should add them to the deny list and activate it. This can be useful for annoying people and even for notorious vacation reply users. But since it is fairly easy to fake an mail address, this will not really improve security."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.DigestList
msgid "Some users of your mailing list may prefer to receive a regular digest instead of all mailing list messages. They will usually not take part in discussions, but aret somehow interested anyway."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ModList
msgid "Moderators (for posting or subscription) and remote administrators can be allowed to manage the most important parts of mailing list administration: moderating subscription and posting, changing filtering rules, and managing users. Moderators may even be configured to be the only ones, who are allowed to send mails to the mailing list."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.SubscriberList
msgid "Subscribers of a mailing list will receive all outgoing message of the list. They may also be allowed to post messages directly or moderated. Usually anonymous users are able to subscribe and unsubscribe without the help of an administrator - but of course, you may configure this to suit your needs."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.TextFiles
msgid "The selection box contains a list of files available in the DIR/text directory. These files are sent out in response to specfic user requests or as part of all outgoing messages. Edit them as necessary."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.EditTextFile
msgid "Change this text according to your needs. Maybe you would like to use some of the reserved tags, that are described at the bottom of this page."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ResetTextFile
msgid "This text file was customized for this list. If you want to use the system-wide default text file of the choosen language instead, you may remove this customized file."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgConvert
msgid "You can convert a normal mailinglist to an encrypted list and vice versa."
msgstr "Você pode converter uma lista norma para criptopgrada e vice-versa"
#: Lang.Introduction.GnupgGenerateKey
msgid "Every encrypted mailing list needs a secret key. You can import this key or create it using the form below. After submitting the form, you have to be patient, as it takes some time (up to several minutes) to create a key."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgOptions
msgid "Configure some useful settings of the encrypted mailing list."
msgstr "Configure algumas opções para uma lista com criptografia"
#: Lang.Introduction.GnupgSecret
msgid "Every every mailing list needs a secret key to decrypt incoming. You should take care that the secret key is kept safe. Otherwise the security of your mailing list is broken."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgPublic
msgid "There should be a public key for every subscriber of the mailing list. Additionally there is the key of the mailing list, which should be distributed to all subscribers. It is safe to openly publish public keys."
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigAdmin
msgid "Remote administrator's permissions"
msgstr "Permissões remotas de administradores"
#: Lang.Legend.ConfigArchive
msgid "Archive configuration"
msgstr "Arquivo de configuração"
#: Lang.Legend.ConfigPosting
msgid "Posting rules"
msgstr "Regras de envio"
#: Lang.Legend.ConfigSub
msgid "Subscription details"
msgstr "Detalhes de inscrição"
#: Lang.Legend.ConfigMain
msgid "General list configuration"
msgstr "Configurações gerais da lista"
#: Lang.Legend.ConfigProcess
msgid "Processing rules"
msgstr "Regras de processamento"
#: Lang.Legend.ConfigAll
msgid "Available properties"
msgstr "Propriedades disponíveis"
#: Lang.Legend.ListCreate
msgid "Properties of the new list"
msgstr "Propriedades da nova lista"
#: Lang.Legend.ListDelete
msgid "Remove this mailinglist"
msgstr ""
#: Lang.Legend.RelevantOptions
msgid "Useful settings"
msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersList
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Gerenciar inscritos"
#: Lang.Legend.MembersAllow
msgid "Manage allowed users"
msgstr "Gerenciar usuários com permissão"
#: Lang.Legend.MembersDeny
msgid "Manage blocked users"
msgstr "Gerenciar usuários bloqueados"
#: Lang.Legend.MembersDigest
msgid "Manage digest subscribers"
msgstr "Gerenciar usuários com sumário"
#: Lang.Legend.MembersMod
msgid "Manage moderators and administrators"
msgstr "Gerenciar moderadores e administradores"
#: Lang.Legend.TextFiles
msgid "Available text files"
msgstr "Arquivos de texto disponíveis"
#: Lang.Legend.TextFileEdit
msgid "Edit content of text file"
msgstr "Editar conteúdo do arquivo de texto"
#: Lang.Legend.TextFileReset
msgid "Discard customized text"
msgstr ""
#: Lang.Legend.TextFileInfo
msgid "Useful placeholders"
msgstr ""
#: Lang.Legend.AvailableLists
msgid "Available lists"
msgstr "Listas disponíveis"
#: Lang.Legend.SubscribeLog
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: Lang.Legend.GnupgConvert
msgid "Encryption support"
msgstr "Suporte à criptografia"
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
msgid "Public keys of this list"
msgstr "Chaves públicas da lista"
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
msgid "Secret keys of this list"
msgstr "Chaves privadas da lista"
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
msgid "Import a key"
msgstr "Importar uma chave"
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
msgid "Generate the key for this list"
msgstr "Gerar a chave para essa lista"
#: Lang.Legend.AvailableDomains
msgid "Available domains"
msgstr "Domínios disponíveis"