translations made by Carlinhos Cecconi, Clavdia Horvat and Lars Kruse

This commit is contained in:
lars 2007-04-28 21:27:07 +00:00
parent b1fe359068
commit e19f8bf651
3 changed files with 205 additions and 207 deletions

View file

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 00:26+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "nie"
#: Lang.Misc.NoDomainsAvailable
msgid "No domains are available."
msgstr "Es sind keine Domains vorhanden."
msgstr "Es sind keine Domains verfügbar."
#: Lang.Misc.CopyLinesEnabled
msgid "Add some lines of every original message to automatic replies"

View file

@ -1,113 +1,112 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 18:02+0200\n"
"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Lang.Menue.ListCreate
msgid "Create new list"
msgstr ""
msgstr "Criar nova lista"
#: Lang.Menue.ListDelete
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Remover lista"
#: Lang.Menue.Subscribers
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgstr "Inscritos"
#: Lang.Menue.AllowList
msgid "allow list"
msgstr ""
msgstr "permissão à lista"
#: Lang.Menue.DenyList
msgid "deny list"
msgstr ""
msgstr "restrição à lista"
#: Lang.Menue.DigestList
msgid "digest list"
msgstr ""
msgstr "mensagem com sumário"
#: Lang.Menue.ModList
msgid "moderators"
msgstr ""
msgstr "moderadores"
#: Lang.Menue.ConfigMain
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opções"
#: Lang.Menue.ConfigSub
msgid "subscription"
msgstr ""
msgstr "de inscrição"
#: Lang.Menue.ConfigPost
msgid "posting"
msgstr ""
msgstr "de envio"
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
msgid "administration"
msgstr ""
msgstr "administração"
#: Lang.Menue.ConfigArchive
msgid "archive"
msgstr ""
msgstr "arquivos"
#: Lang.Menue.ConfigProcess
msgid "processing"
msgstr ""
msgstr "processamento"
#: Lang.Menue.ConfigAll
msgid "overview"
msgstr ""
msgstr "da lista"
#: Lang.Menue.Gnupg
msgid "Key management"
msgstr ""
msgstr "Gerenciamento de chaves"
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
msgid "public keys"
msgstr ""
msgstr "Chaves públicas"
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
msgid "secret keys"
msgstr ""
msgstr "Chaves privadas"
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
msgid "generate key"
msgstr ""
msgstr "Gerar chave"
#: Lang.Menue.GnupgConvert
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Criptografar"
#: Lang.Menue.GnupgOptions
msgid "encryption"
msgstr ""
msgstr "criptografar"
#: Lang.Menue.TextFiles
msgid "Text files"
msgstr ""
msgstr "Arquivos de texto"
#: Lang.Menue.ListSelect
msgid "Choose a list"
msgstr ""
msgstr "Escolha uma lista"
#: Lang.Menue.Properties
msgid "Properties of"
msgstr ""
msgstr "Propriedades de"
#: Lang.Menue.Language
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#: Lang.Menue.Interface
msgid "Interface"
@ -115,107 +114,107 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.Help
msgid "Help (external)"
msgstr ""
msgstr "Ajuda (externa)"
#: Lang.Menue.SubscribeLog
msgid "Subscriber's log"
msgstr ""
msgstr "Log dos inscritos"
#: Lang.Menue.DomainSelect
msgid "Choose a domain"
msgstr ""
msgstr "Escolha um domínio"
#: Lang.Title.ConfigMain
msgid "List configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração da lista"
#: Lang.Title.ConfigSub
msgid "Subscription options"
msgstr ""
msgstr "Opções de inscrição"
#: Lang.Title.ConfigPosting
msgid "Posting options"
msgstr ""
msgstr "Opções de envio"
#: Lang.Title.ConfigAdmin
msgid "Remote administration"
msgstr ""
msgstr "Administração remota"
#: Lang.Title.ConfigArchive
msgid "Archive options"
msgstr ""
msgstr "Opções de arquivamento"
#: Lang.Title.ConfigProcess
msgid "Message processing"
msgstr ""
msgstr "Processamento de mensagem"
#: Lang.Title.ConfigAll
msgid "Complete configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração completa"
#: Lang.Title.SubscriberList
msgid "Subscribers of the list"
msgstr ""
msgstr "Inscritos da lista"
#: Lang.Title.AllowList
msgid "Allowed users"
msgstr ""
msgstr "Usuários permitidos"
#: Lang.Title.DenyList
msgid "Blocked users"
msgstr ""
msgstr "Usuários bloqueados"
#: Lang.Title.DigestList
msgid "Digest subscribers"
msgstr ""
msgstr "Usuários com Sumário"
#: Lang.Title.ModList
msgid "Moderators of the mailinglist"
msgstr ""
msgstr "Moderadores da lista"
#: Lang.Title.ListCreate
msgid "Create a new list"
msgstr ""
msgstr "Criar uma nova lista"
#: Lang.Title.FileSelect
msgid "Choose a file for editing"
msgstr ""
msgstr "Escolha um arquivo para editar"
#: Lang.Title.FileEdit
msgid "Editing file"
msgstr ""
msgstr "Editando arquivo"
#: Lang.Title.SubscribeLog
msgid "Subscription events"
msgstr ""
msgstr "Eventos de inscrição"
#: Lang.Title.GnupgPublic
msgid "Public keys"
msgstr ""
msgstr "Chaves públicas"
#: Lang.Title.GnupgSecret
msgid "Secret keys"
msgstr ""
msgstr "Chaves privadas"
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
msgid "Generate a new keypair"
msgstr ""
msgstr "Gerar um novo par de chaves"
#: Lang.Title.GnupgOptions
msgid "Encryption settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações de criptografia"
#: Lang.Buttons.Create
msgid "Create list"
msgstr ""
msgstr "Criar lista"
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
msgid "Delete the list"
msgstr ""
msgstr "Remover lista"
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
msgid "Delete address(es)"
msgstr ""
msgstr "Remover endereço(s)"
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
msgid "Download subscribers"
@ -223,139 +222,139 @@ msgstr ""
#: Lang.Buttons.AddAddress
msgid "Add address(es)"
msgstr ""
msgstr "Adicionar endereço(s)"
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
msgid "Update configuration"
msgstr ""
msgstr "Atualizar configuração"
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
msgid "Update keyring"
msgstr ""
msgstr "Atualizar chaveiro"
#: Lang.Buttons.EditFile
msgid "Edit file"
msgstr ""
msgstr "Editar arquivo"
#: Lang.Buttons.SaveFile
msgid "Save file"
msgstr ""
msgstr "Gravar arquivo"
#: Lang.Buttons.ResetFile
msgid "Remove customized file"
msgstr ""
msgstr "Remover arquivo customizado"
#: Lang.Buttons.LanguageSet
msgid "select"
msgstr ""
msgstr "selecione"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
msgstr ""
msgstr "Converter para lista criptografada"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
msgstr ""
msgstr "Converter para lista modo texto"
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
msgid "Delete public key(s)"
msgstr ""
msgstr "Remover chave(s) pública(s)"
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
msgid "Delete secret key(s)"
msgstr ""
msgstr "Remover chave(s) provada(s)"
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
msgid "Import key"
msgstr ""
msgstr "Importar chave"
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
msgid "Generate key pair"
msgstr ""
msgstr "Gerar par de chaves"
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
msgid "download"
msgstr ""
msgstr "Baixar"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
msgid "this action is undefined"
msgstr ""
msgstr "Ação indefinida"
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
msgid "this action needs one or more parameters"
msgstr ""
msgstr "Essa ação precisa de um ou mais parâmetros"
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
msgstr ""
msgstr "Erro: você não tem permissão para isso!"
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
msgid "The name of the file is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Nome de arquivo inválido!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
msgid "The chosen config page is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Escolha de configuraç~ao inválida!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Escolha de página gnupg inválida"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
msgid "Failed to import the uploaded key!"
msgstr ""
msgstr "Falha ao importar a chave enviada."
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
msgid "Failed to remove the key(s)!"
msgstr ""
msgstr "Falha ao remover chave(s)"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
msgid "Failed generate a new key!"
msgstr ""
msgstr "Falha ao gerar uma nova chave"
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
msgstr ""
msgstr "A adição de ao menos um endereço falhou!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
msgstr ""
msgstr "A remoção de ao menos um endereço falhou!"
#: Lang.WarningMessage.CreateList
msgid "Creation of new mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "A criação de uma nova lista falhou!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
msgid "Removal of mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "A remoção da lista falhou!"
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
msgid "Update of configuration failed!"
msgstr ""
msgstr "A atualização da configuração falhou!"
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
msgid "The file could not be saved!"
msgstr ""
msgstr "O arquivo não pode ser gravado!"
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
msgid "There is already a list with this name!"
msgstr ""
msgstr "Já existe uma lista com esse nome!"
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
msgid "There is already a list with this address!"
msgstr ""
msgstr "Já existe uma lista com esse endereço!"
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
msgid "A list with this name does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Não existe uma lista com esse nome!"
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível acessar o diretório de listas"
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível acessar os arquivos do diretório de listas"
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
msgid "Unable to rename list for safe removal"
@ -367,15 +366,15 @@ msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
msgid "Unable to move .qmail files"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível mover os arquivos do .qmail"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
msgid "Unable to delete list"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível remover a lista"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
msgid "Unable to delete .qmail files"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível remover os arquivos .qmail"
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
msgid "The uploaded file must be a text file"
@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgConvert
msgid "You can convert a normal mailinglist to an encrypted list and vice versa."
msgstr ""
msgstr "Você pode converter uma lista norma para criptopgrada e vice-versa"
#: Lang.Introduction.GnupgGenerateKey
msgid "Every encrypted mailing list needs a secret key. You can import this key or create it using the form below. After submitting the form, you have to be patient, as it takes some time (up to several minutes) to create a key."
@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgOptions
msgid "Configure some useful settings of the encrypted mailing list."
msgstr ""
msgstr "Configure algumas opções para uma lista com criptografia"
#: Lang.Introduction.GnupgSecret
msgid "Every every mailing list needs a secret key to decrypt incoming. You should take care that the secret key is kept safe. Otherwise the security of your mailing list is broken."
@ -1059,35 +1058,35 @@ msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigAdmin
msgid "Remote administrator's permissions"
msgstr ""
msgstr "Permissões remotas de administradores"
#: Lang.Legend.ConfigArchive
msgid "Archive configuration"
msgstr ""
msgstr "Arquivo de configuração"
#: Lang.Legend.ConfigPosting
msgid "Posting rules"
msgstr ""
msgstr "Regras de envio"
#: Lang.Legend.ConfigSub
msgid "Subscription details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes de inscrição"
#: Lang.Legend.ConfigMain
msgid "General list configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurações gerais da lista"
#: Lang.Legend.ConfigProcess
msgid "Processing rules"
msgstr ""
msgstr "Regras de processamento"
#: Lang.Legend.ConfigAll
msgid "Available properties"
msgstr ""
msgstr "Propriedades disponíveis"
#: Lang.Legend.ListCreate
msgid "Properties of the new list"
msgstr ""
msgstr "Propriedades da nova lista"
#: Lang.Legend.ListDelete
msgid "Remove this mailinglist"
@ -1099,31 +1098,31 @@ msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersList
msgid "Manage subscribers"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar inscritos"
#: Lang.Legend.MembersAllow
msgid "Manage allowed users"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar usuários com permissão"
#: Lang.Legend.MembersDeny
msgid "Manage blocked users"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar usuários bloqueados"
#: Lang.Legend.MembersDigest
msgid "Manage digest subscribers"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar usuários com sumário"
#: Lang.Legend.MembersMod
msgid "Manage moderators and administrators"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar moderadores e administradores"
#: Lang.Legend.TextFiles
msgid "Available text files"
msgstr ""
msgstr "Arquivos de texto disponíveis"
#: Lang.Legend.TextFileEdit
msgid "Edit content of text file"
msgstr ""
msgstr "Editar conteúdo do arquivo de texto"
#: Lang.Legend.TextFileReset
msgid "Discard customized text"
@ -1135,32 +1134,32 @@ msgstr ""
#: Lang.Legend.AvailableLists
msgid "Available lists"
msgstr ""
msgstr "Listas disponíveis"
#: Lang.Legend.SubscribeLog
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Eventos"
#: Lang.Legend.GnupgConvert
msgid "Encryption support"
msgstr ""
msgstr "Suporte à criptografia"
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
msgid "Public keys of this list"
msgstr ""
msgstr "Chaves públicas da lista"
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
msgid "Secret keys of this list"
msgstr ""
msgstr "Chaves privadas da lista"
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
msgid "Import a key"
msgstr ""
msgstr "Importar uma chave"
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
msgid "Generate the key for this list"
msgstr ""
msgstr "Gerar a chave para essa lista"
#: Lang.Legend.AvailableDomains
msgid "Available domains"
msgstr ""
msgstr "Domínios disponíveis"

View file

@ -1,113 +1,112 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 03:22+0200\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Lang.Menue.ListCreate
msgid "Create new list"
msgstr ""
msgstr "Ustvari nov seznam"
#: Lang.Menue.ListDelete
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Izbriši seznam"
#: Lang.Menue.Subscribers
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgstr "Naročniki"
#: Lang.Menue.AllowList
msgid "allow list"
msgstr ""
msgstr "odobri seznam"
#: Lang.Menue.DenyList
msgid "deny list"
msgstr ""
msgstr "zavrni seznam"
#: Lang.Menue.DigestList
msgid "digest list"
msgstr ""
msgstr "povzami seznam"
#: Lang.Menue.ModList
msgid "moderators"
msgstr ""
msgstr "moderatorji"
#: Lang.Menue.ConfigMain
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti"
#: Lang.Menue.ConfigSub
msgid "subscription"
msgstr ""
msgstr "podpis"
#: Lang.Menue.ConfigPost
msgid "posting"
msgstr ""
msgstr "pošiljanje"
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
msgid "administration"
msgstr ""
msgstr "administracija"
#: Lang.Menue.ConfigArchive
msgid "archive"
msgstr ""
msgstr "arhiv"
#: Lang.Menue.ConfigProcess
msgid "processing"
msgstr ""
msgstr "procesiranje"
#: Lang.Menue.ConfigAll
msgid "overview"
msgstr ""
msgstr "pregled"
#: Lang.Menue.Gnupg
msgid "Key management"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje ključev"
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
msgid "public keys"
msgstr ""
msgstr "javni ključi"
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
msgid "secret keys"
msgstr ""
msgstr "skrivni ključi"
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
msgid "generate key"
msgstr ""
msgstr "ustvari ključ"
#: Lang.Menue.GnupgConvert
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Šifriranje"
#: Lang.Menue.GnupgOptions
msgid "encryption"
msgstr ""
msgstr "šifriranje"
#: Lang.Menue.TextFiles
msgid "Text files"
msgstr ""
msgstr "besedilne datoteke"
#: Lang.Menue.ListSelect
msgid "Choose a list"
msgstr ""
msgstr "Izberi seznam"
#: Lang.Menue.Properties
msgid "Properties of"
msgstr ""
msgstr "Lastnosti"
#: Lang.Menue.Language
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Jezik"
#: Lang.Menue.Interface
msgid "Interface"
@ -115,23 +114,23 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.Help
msgid "Help (external)"
msgstr ""
msgstr "Pomoč (zunanja)"
#: Lang.Menue.SubscribeLog
msgid "Subscriber's log"
msgstr ""
msgstr "Naročnikov dnevnik"
#: Lang.Menue.DomainSelect
msgid "Choose a domain"
msgstr ""
msgstr "Izberi domeno"
#: Lang.Title.ConfigMain
msgid "List configuration"
msgstr ""
msgstr "Seznam postavitev"
#: Lang.Title.ConfigSub
msgid "Subscription options"
msgstr ""
msgstr "Naročnikove možnosti"
#: Lang.Title.ConfigPosting
msgid "Posting options"
@ -143,11 +142,11 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.ConfigArchive
msgid "Archive options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti arhiva"
#: Lang.Title.ConfigProcess
msgid "Message processing"
msgstr ""
msgstr "Obdelava sporočil"
#: Lang.Title.ConfigAll
msgid "Complete configuration"
@ -155,35 +154,35 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.SubscriberList
msgid "Subscribers of the list"
msgstr ""
msgstr "Naročniki seznama"
#: Lang.Title.AllowList
msgid "Allowed users"
msgstr ""
msgstr "Uporabniki z dovoljenjem"
#: Lang.Title.DenyList
msgid "Blocked users"
msgstr ""
msgstr "Blokirani uporabniki"
#: Lang.Title.DigestList
msgid "Digest subscribers"
msgstr ""
msgstr "Pregled uporabnikov"
#: Lang.Title.ModList
msgid "Moderators of the mailinglist"
msgstr ""
msgstr "Moderator poštnega seznama"
#: Lang.Title.ListCreate
msgid "Create a new list"
msgstr ""
msgstr "Ustvari nov seznam"
#: Lang.Title.FileSelect
msgid "Choose a file for editing"
msgstr ""
msgstr "Izberi datoteko za urejanje"
#: Lang.Title.FileEdit
msgid "Editing file"
msgstr ""
msgstr "Urejevalna datoteka"
#: Lang.Title.SubscribeLog
msgid "Subscription events"
@ -191,43 +190,43 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.GnupgPublic
msgid "Public keys"
msgstr ""
msgstr "Javni ključi"
#: Lang.Title.GnupgSecret
msgid "Secret keys"
msgstr ""
msgstr "Skrivni ključi"
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
msgid "Generate a new keypair"
msgstr ""
msgstr "Proizvedi nov par ključev"
#: Lang.Title.GnupgOptions
msgid "Encryption settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve šifriranja"
#: Lang.Buttons.Create
msgid "Create list"
msgstr ""
msgstr "Ustvari seznam"
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
msgid "Delete the list"
msgstr ""
msgstr "Izbriši seznam"
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
msgid "Delete address(es)"
msgstr ""
msgstr "Izbriši naslov(e)"
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
msgid "Download subscribers"
msgstr ""
msgstr "Snami naročnike "
#: Lang.Buttons.AddAddress
msgid "Add address(es)"
msgstr ""
msgstr "Dodaj naslov(e)"
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
msgid "Update configuration"
msgstr ""
msgstr "Ažuriraj konfiguracijo"
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
msgid "Update keyring"
@ -235,119 +234,119 @@ msgstr ""
#: Lang.Buttons.EditFile
msgid "Edit file"
msgstr ""
msgstr "Uredi datoteko"
#: Lang.Buttons.SaveFile
msgid "Save file"
msgstr ""
msgstr "Shrani datoteko"
#: Lang.Buttons.ResetFile
msgid "Remove customized file"
msgstr ""
msgstr "Odstrani prikrojene datoteke"
#: Lang.Buttons.LanguageSet
msgid "select"
msgstr ""
msgstr "izberi"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
msgstr ""
msgstr "Pretvori v šifriran poštni seznam"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
msgstr ""
msgstr "Pretvori v odkrito besedilni poštni seznam"
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
msgid "Delete public key(s)"
msgstr ""
msgstr "Izbriši javni ključ"
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
msgid "Delete secret key(s)"
msgstr ""
msgstr "Izbriši skrivni ključ"
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
msgid "Import key"
msgstr ""
msgstr "Uvozi ključ"
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
msgid "Generate key pair"
msgstr ""
msgstr "Proizvedi par ključev"
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
msgid "download"
msgstr ""
msgstr "snami"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
msgid "this action is undefined"
msgstr ""
msgstr "nejasno dejanje"
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
msgid "this action needs one or more parameters"
msgstr ""
msgstr "to dejanje potrebuje enega ali več parametrov"
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
msgstr ""
msgstr "Napaka: za to dejanje nimaš dovoljenja "
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
msgid "The name of the file is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Ime datoteke ni veljavno!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
msgid "The chosen config page is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Izbrana config stran ni veljavna"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Izbrana gnupg stran ni veljavna"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
msgid "Failed to import the uploaded key!"
msgstr ""
msgstr "Neuspešen uvoz naloženega ključa"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
msgid "Failed to remove the key(s)!"
msgstr ""
msgstr "Odstranitev ključa (ključev) ni uspela!"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
msgid "Failed generate a new key!"
msgstr ""
msgstr "Proizvodnja novega ključa ni uspela!"
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
msgstr ""
msgstr "Dodajanje enega (ali več) naslova ni uspelo! "
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
msgstr ""
msgstr "Odstranitev vsaj enega (ali več) naslova ni uspela!"
#: Lang.WarningMessage.CreateList
msgid "Creation of new mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjanje novega poštnega seznama ni uspelo!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
msgid "Removal of mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "Odstranitev poštnega seznama ni uspela!"
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
msgid "Update of configuration failed!"
msgstr ""
msgstr "Ažuriranje konfiguracij ni uspelo! "
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
msgid "The file could not be saved!"
msgstr ""
msgstr "Datoteke ni moč shraniti!"
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
msgid "There is already a list with this name!"
msgstr ""
msgstr "Seznam s tem imenom že obstaja!"
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
msgid "There is already a list with this address!"
msgstr ""
msgstr "Seznam s tem naslovom že obstaja!"
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
msgid "A list with this name does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Seznam s tem imenom ne obstaja!"
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory"
@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
msgid "Unable to rename list for safe removal"
msgstr ""
msgstr "Ni moč preimenovati seznama za varno odstranjevanje"
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
@ -367,19 +366,19 @@ msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
msgid "Unable to move .qmail files"
msgstr ""
msgstr "Ni moč premakniti .qmail datotek"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
msgid "Unable to delete list"
msgstr ""
msgstr "Ni moč izbrisati seznama"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
msgid "Unable to delete .qmail files"
msgstr ""
msgstr "Ni moč izbrisati .qmail datotek"
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
msgid "The uploaded file must be a text file"
msgstr ""
msgstr "Naložitena datoteka mora biti v besedilni obliki"
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
msgid "Could not update the webusers file"