mehr Text

This commit is contained in:
phear 2005-11-25 15:00:34 +00:00
parent 48fc53b7c8
commit 919304842f

View file

@ -1060,170 +1060,171 @@ erwartet haben.
219 219
00:14:11,430 --> 00:14:15,423 00:14:11,430 --> 00:14:15,423
And the kids thought it was hilarious. Die Kids fanden das wahnsinnig komisch.
They loved having these crazy dolls. Sie liebten es, diese verrückten Puppen
zu haben.
220 220
00:14:15,501 --> 00:14:16,991 00:14:15,501 --> 00:14:16,991
We sent out press releases, Wir haben Pressetexte rausgeschickt,
221 221
00:14:17,069 --> 00:14:21,130 00:14:17,069 --> 00:14:21,130
so it was in the news on Christmas Day darum war es ab dem ersten Weihnachts-
and for the week following. tag eine Woche in den Nachrichten.
222 222
00:14:21,207 --> 00:14:26,008 00:14:21,207 --> 00:14:26,008
It just went through every kind Es ging einfach durch jeden
of media channel imaginable. vorstellbaren Fernsehsender.
223 223
00:14:26,078 --> 00:14:28,842 00:14:26,078 --> 00:14:28,842
<i>- The B.L.O...</i> <i>- The B.L.O...</i>
<i>- The Mission of the B.L.O...</i> <i>- The Mission der B.L.O...</i>
224 224
00:14:28,915 --> 00:14:32,146 00:14:28,915 --> 00:14:32,146
<i>The Barbie Liberation Organization--</i> <i>The Barbie-Befreiungs-Organization--</i>
<i>the B.L.O...</i> <i>the B.L.O...</i>
225 225
00:14:32,218 --> 00:14:36,814 00:14:32,218 --> 00:14:36,814
<i>It was real funny 'cause it looks</i> <i>Das war wirklich lustig, denn sah aus</i>
<i>like, "Come on, fight me. Fight me!"</i> <i>wie, "Los, schlag mich. Schlag mich!"</i>
226 226
00:14:36,889 --> 00:14:39,619 00:14:36,889 --> 00:14:39,619
<i>- Except it says...</i> <i>- Aber es sagte...</i>
<i>- I love school. Don't you?</i> <i>- Ich liebe Schule. Du nicht auch?</i>
227 227
00:14:39,692 --> 00:14:41,023 00:14:39,692 --> 00:14:41,023
<i>Let's sing with the band tonight!</i> <i>Lass uns heute etwas singen!</i>
228 228
00:14:41,093 --> 00:14:42,754 00:14:41,093 --> 00:14:42,754
Now we're--with the Yes Men, Wir - mit den Yes Men
229 229
00:14:42,828 --> 00:14:46,559 00:14:42,828 --> 00:14:46,559
we're calling that sort of basic idea nennen wir diese Idee
"Identity Correction," "Idenitäts-Korrektur"
230 230
00:14:46,632 --> 00:14:48,361 00:14:46,632 --> 00:14:48,361
like saying, these things-- denn diese Dinge -
231 231
00:14:48,434 --> 00:14:51,699 00:14:48,434 --> 00:14:51,699
these things that are not diese Dinge, repräsentieren
really presenting themselves honestly sich nicht ehrlich
232 232
00:14:51,771 --> 00:14:55,434 00:14:51,771 --> 00:14:55,434
or that hide something about their nature oder verstecken etwas Furcht
that's really scary, einflössendes,
233 233
00:14:55,508 --> 00:14:56,839 00:14:55,508 --> 00:14:56,839
we want to bring that out. und wir wollen das hervorholen.
234 234
00:14:56,909 --> 00:14:59,241 00:14:56,909 --> 00:14:59,241
We want to show that. Wir wollen es zeigen.
We want to demonstrate that. Wir wollen es vorführen.
235 235
00:14:59,312 --> 00:15:02,145 00:14:59,312 --> 00:15:02,145
And so, like for the WTO-- Und so, wie bei der WTO -
236 236
00:15:02,215 --> 00:15:04,046 00:15:02,215 --> 00:15:04,046
we think that the WTO wir glauben, dass die WTO
237 237
00:15:04,116 --> 00:15:06,778 00:15:04,116 --> 00:15:06,778
is doing all these terrible things schreckliche Dinge tut, die
that are hurting people Menschen schadet,
238 238
00:15:06,852 --> 00:15:08,843 00:15:06,852 --> 00:15:08,843
and they're saying the exact opposite. und dass sie das exakte Gegenteil
behaupten.
239 239
00:15:08,921 --> 00:15:11,913 00:15:08,921 --> 00:15:11,913
And so we're interested Also sind wir daran interessiert,
in correcting their identity. ihr Image zu korrigieren.
240 240
00:15:11,991 --> 00:15:15,483 00:15:11,991 --> 00:15:15,483
In the same way that an identity thief Genauso, wie ein Identitäts-Dieb
steals somebody's identity die Identität von jemandem stiehlt,
241 241
00:15:15,561 --> 00:15:19,395 00:15:15,561 --> 00:15:19,395
in order to basically um irgend etwas kriminelles in
just engage in criminal practices, fremdem Namen zu machen,
242 242
00:15:19,465 --> 00:15:21,797 00:15:19,465 --> 00:15:21,797
we target people so suchen wir uns Menschen, die
we see as criminals, wir als Kriminelle sehen,
243 243
00:15:21,867 --> 00:15:24,461 00:15:21,867 --> 00:15:24,461
and we steal their identity und stehlen ihre Identität, um
to try to make them honest sie ehrlicher sein
244 244
00:15:24,537 --> 00:15:26,801 00:15:24,537 --> 00:15:26,801
or to try to present oder ehrlicher wirken zu lassen.
a more honest face.
245 245
00:15:26,872 --> 00:15:29,864 00:15:26,872 --> 00:15:29,864
And so...you know, Und dadurch...Weisst Du, ich denke
I guess this whole thing die ganze Sache
246 246
00:15:29,942 --> 00:15:32,433 00:15:29,942 --> 00:15:32,433
has its roots for both me and Andy hat ihren Ursprung in Projekten,
247 247
00:15:32,511 --> 00:15:34,843 00:15:32,511 --> 00:15:34,843
in stuff that we've been doing die Andy und ich schon seit
for a long time, Langem machen,
248 248
00:15:34,914 --> 00:15:38,577 00:15:34,914 --> 00:15:38,577
which is trying to create public spectacles nämlich zu versuchen, auf künstlicherische
that, in some kind of poetic way, Art öffentliches Aufsehen zu erreichen,
249 249
00:15:38,651 --> 00:15:43,179 00:15:38,651 --> 00:15:43,179
reveal something about our culture um grundlegende Probleme in unserer
that's profoundly a problem. Gesellschaft zu illustrieren.
250 250
00:15:58,371 --> 00:15:59,736 00:15:58,371 --> 00:15:59,736
That must be Sal. Das muss Sal sein.
251 251
00:16:01,674 --> 00:16:04,006 00:16:01,674 --> 00:16:04,006
- Oh, dude. - Oh, Junge.
- Are you okay? - Geht es dir gut?
252 252
00:16:04,076 --> 00:16:06,067 00:16:04,076 --> 00:16:06,067
I got fuckin' lost on that... Ich hab mich verlaufen in ...
253 253
00:16:06,145 --> 00:16:07,476 00:16:06,145 --> 00:16:07,476
Oh, no. Oh, nein.
254 254
00:16:09,515 --> 00:16:11,005 00:16:09,515 --> 00:16:11,005
It's been a long day. Es war ein langer Tag.
255 255
00:16:11,083 --> 00:16:12,482 00:16:11,083 --> 00:16:12,482
@ -1231,28 +1232,27 @@ Holy shit!
256 256
00:16:13,786 --> 00:16:18,723 00:16:13,786 --> 00:16:18,723
Well, I probably started it Ich hab damit glaub ich im
in June or July. Juni oder Juli angefangen.
257 257
00:16:19,358 --> 00:16:23,124 00:16:19,358 --> 00:16:23,124
So, on and off Also insgesamt gute 2 oder 3
for a good two to three months. Monate.
258 258
00:16:23,195 --> 00:16:27,131 00:16:23,195 --> 00:16:27,131
Just a couple more pieces Nur noch ein paar Klettverschlüsse,
of Velcro, and that'll really be it. und das wars.
259 259
00:16:27,199 --> 00:16:30,691 00:16:27,199 --> 00:16:30,691
And, yeah, we're... Und, ja, wir sind am Ende ...
at the end of the line.
260 260
00:16:33,606 --> 00:16:35,767 00:16:33,606 --> 00:16:35,767
Okay, look. Okay.
So we're making a list here. Wir machen eine Liste.
261 261
00:16:35,841 --> 00:16:38,571 00:16:35,841 --> 00:16:38,571