Spanish strings contributed by Jose Luis Martinez - thanks a lot

This commit is contained in:
lars 2007-06-11 12:21:10 +00:00
parent a71e6a8016
commit 96c69d52f4

View file

@ -1,25 +1,24 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Jose Luis Martinez <jlmartinez@capside.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Lang.Menue.ListCreate
msgid "Create new list"
msgstr ""
msgstr "Crear una nueva lista"
#: Lang.Menue.ListDelete
msgid "Delete list"
msgstr ""
msgstr "Borrar lista"
#: Lang.Menue.Subscribers
msgid "Subscribers"
@ -27,11 +26,11 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.AllowList
msgid "allow list"
msgstr ""
msgstr "lista de permitidos"
#: Lang.Menue.DenyList
msgid "deny list"
msgstr ""
msgstr "lista de denegados"
#: Lang.Menue.DigestList
msgid "digest list"
@ -39,15 +38,15 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.ModList
msgid "moderators"
msgstr ""
msgstr "moderadores"
#: Lang.Menue.ConfigMain
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones"
#: Lang.Menue.ConfigSub
msgid "subscription"
msgstr ""
msgstr "suscripción"
#: Lang.Menue.ConfigPost
msgid "posting"
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
msgid "administration"
msgstr ""
msgstr "administración"
#: Lang.Menue.ConfigArchive
msgid "archive"
@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.ConfigAll
msgid "overview"
msgstr ""
msgstr "vista general"
#: Lang.Menue.Gnupg
msgid "Key management"
@ -87,35 +86,35 @@ msgstr ""
#: Lang.Menue.GnupgConvert
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Encriptación"
#: Lang.Menue.GnupgOptions
msgid "encryption"
msgstr ""
msgstr "encriptación"
#: Lang.Menue.TextFiles
msgid "Text files"
msgstr ""
msgstr "Ficheros de texto"
#: Lang.Menue.ListSelect
msgid "Choose a list"
msgstr ""
msgstr "Escoje una lista"
#: Lang.Menue.Properties
msgid "Properties of"
msgstr ""
msgstr "Propiedades de"
#: Lang.Menue.Language
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#: Lang.Menue.Interface
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaz"
#: Lang.Menue.Help
msgid "Help (external)"
msgstr ""
msgstr "Ayuda (externa)"
#: Lang.Menue.SubscribeLog
msgid "Subscriber's log"
@ -127,11 +126,11 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.ConfigMain
msgid "List configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de lista"
#: Lang.Title.ConfigSub
msgid "Subscription options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de suscripción"
#: Lang.Title.ConfigPosting
msgid "Posting options"
@ -139,31 +138,31 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.ConfigAdmin
msgid "Remote administration"
msgstr ""
msgstr "Administración remota"
#: Lang.Title.ConfigArchive
msgid "Archive options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de archivo"
#: Lang.Title.ConfigProcess
msgid "Message processing"
msgstr ""
msgstr "Procesamiento de mensajes"
#: Lang.Title.ConfigAll
msgid "Complete configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración completa"
#: Lang.Title.SubscriberList
msgid "Subscribers of the list"
msgstr ""
msgstr "Suscritores de la lista"
#: Lang.Title.AllowList
msgid "Allowed users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios permitidos"
#: Lang.Title.DenyList
msgid "Blocked users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios bloqueados"
#: Lang.Title.DigestList
msgid "Digest subscribers"
@ -171,19 +170,19 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.ModList
msgid "Moderators of the mailinglist"
msgstr ""
msgstr "Moderadores de la lista"
#: Lang.Title.ListCreate
msgid "Create a new list"
msgstr ""
msgstr "Crear una nueva lista"
#: Lang.Title.FileSelect
msgid "Choose a file for editing"
msgstr ""
msgstr "Escojer un fichero para editar"
#: Lang.Title.FileEdit
msgid "Editing file"
msgstr ""
msgstr "Editando fichero"
#: Lang.Title.SubscribeLog
msgid "Subscription events"
@ -203,31 +202,31 @@ msgstr ""
#: Lang.Title.GnupgOptions
msgid "Encryption settings"
msgstr ""
msgstr "Opciones de encriptación"
#: Lang.Buttons.Create
msgid "Create list"
msgstr ""
msgstr "Crear una lista"
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
msgid "Delete the list"
msgstr ""
msgstr "Borrar la lista"
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
msgid "Delete address(es)"
msgstr ""
msgstr "Borrar dirección(es)"
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
msgid "Download subscribers"
msgstr ""
msgstr "Bajar suscritores"
#: Lang.Buttons.AddAddress
msgid "Add address(es)"
msgstr ""
msgstr "Añadir dirección(es)"
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
msgid "Update configuration"
msgstr ""
msgstr "Actualizar configuración"
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
msgid "Update keyring"
@ -235,11 +234,11 @@ msgstr ""
#: Lang.Buttons.EditFile
msgid "Edit file"
msgstr ""
msgstr "Editar fichero"
#: Lang.Buttons.SaveFile
msgid "Save file"
msgstr ""
msgstr "Guardar fichero"
#: Lang.Buttons.ResetFile
msgid "Remove customized file"
@ -247,15 +246,15 @@ msgstr ""
#: Lang.Buttons.LanguageSet
msgid "select"
msgstr ""
msgstr "seleccionar"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
msgstr ""
msgstr "Convertir a una lista encriptada"
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
msgstr ""
msgstr "Convertir a una lista desencriptada"
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
msgid "Delete public key(s)"
@ -275,23 +274,23 @@ msgstr ""
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
msgid "download"
msgstr ""
msgstr "bajar"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
msgid "this action is undefined"
msgstr ""
msgstr "esta acción no está definida"
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
msgid "this action needs one or more parameters"
msgstr ""
msgstr "esta acción requiere uno o más parámetros"
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
msgstr ""
msgstr "Error: no tienes permiso para hacer esto!"
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
msgid "The name of the file is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Nombre de fichero inválido!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
msgid "The chosen config page is invalid!"
@ -315,51 +314,51 @@ msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
msgstr ""
msgstr "Falló la inserción de al menos una dirección!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
msgstr ""
msgstr "Falló el borrado de al menos una dirección!"
#: Lang.WarningMessage.CreateList
msgid "Creation of new mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "Falló la creación de la lista de correo!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
msgid "Removal of mailing list failed!"
msgstr ""
msgstr "Falló el borrado de la lista de correo!"
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
msgid "Update of configuration failed!"
msgstr ""
msgstr "Falló la actualización de la lista de correo!"
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
msgid "The file could not be saved!"
msgstr ""
msgstr "El fichero no pudo ser guardado!"
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
msgid "There is already a list with this name!"
msgstr ""
msgstr "Ya existe una lista con este nombre!"
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
msgid "There is already a list with this address!"
msgstr ""
msgstr "Ya existe una lista con esta dirección!"
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
msgid "A list with this name does not exist!"
msgstr ""
msgstr "No existe una lista con este nombre!"
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory"
msgstr ""
msgstr "No se puede acceder al directorio de la lista"
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
msgstr ""
msgstr "No se puede acceder a los ficheros del directorio de la lista"
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
msgid "Unable to rename list for safe removal"
msgstr ""
msgstr "No se pudo renombrar la lista para el borrado seguro"
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
@ -367,19 +366,19 @@ msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
msgid "Unable to move .qmail files"
msgstr ""
msgstr "No se pudieron mover los ficheros .qmail"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
msgid "Unable to delete list"
msgstr ""
msgstr "No se pudo borrar la lista"
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
msgid "Unable to delete .qmail files"
msgstr ""
msgstr "No se pudieron borrar ficheros .qmail"
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
msgid "The uploaded file must be a text file"
msgstr ""
msgstr "El fichero enviado debe ser de texto"
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
msgid "Could not update the webusers file"