Slovenian strings contributed by Clavdia Horvat

This commit is contained in:
lars 2007-07-29 21:27:20 +00:00
parent e83509a81e
commit 3a9fda7f20

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n" "Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-29 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 10:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 10:44+0200\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n" "Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -149,8 +149,9 @@ msgid "Message processing"
msgstr "Obdelava sporočil" msgstr "Obdelava sporočil"
#: Lang.Title.ConfigAll #: Lang.Title.ConfigAll
#, fuzzy
msgid "Complete configuration" msgid "Complete configuration"
msgstr "Konfiguracija" msgstr "Ažuriraj konfiguracijo"
#: Lang.Title.SubscriberList #: Lang.Title.SubscriberList
msgid "Subscribers of the list" msgid "Subscribers of the list"
@ -617,8 +618,9 @@ msgid "Access to the archive is granted for"
msgstr "Dostop do arhiva je prepovedan za" msgstr "Dostop do arhiva je prepovedan za"
#: Lang.Selections.archive.bg #: Lang.Selections.archive.bg
#, fuzzy
msgid "administrators" msgid "administrators"
msgstr "Administratorje" msgstr "administracija"
#: Lang.Selections.archive.Bg #: Lang.Selections.archive.Bg
msgid "subscribers and administrators" msgid "subscribers and administrators"
@ -673,8 +675,9 @@ msgid "Confirmation mails are required for"
msgstr "Potrditveno sporočilo je zahtevano za" msgstr "Potrditveno sporočilo je zahtevano za"
#: Lang.Selections.confirmation.J #: Lang.Selections.confirmation.J
#, fuzzy
msgid "unsubscription" msgid "unsubscription"
msgstr "tiste, ki niso prijavljeni" msgstr "podpististe, ki niso prijavljeni"
#: Lang.Settings.0 #: Lang.Settings.0
msgid "Make the list a sublist of another list" msgid "Make the list a sublist of another list"
@ -713,12 +716,14 @@ msgid "The manual page of ezmlm-idx"
msgstr "" msgstr ""
#: Lang.Misc.Subscription #: Lang.Misc.Subscription
#, fuzzy
msgid "Subscription" msgid "Subscription"
msgstr "Prijava" msgstr "Podpis"
#: Lang.Misc.Subscribers #: Lang.Misc.Subscribers
#, fuzzy
msgid "subscribers" msgid "subscribers"
msgstr "Prijavniki - subskribenti" msgstr "naročniki"
#: Lang.Misc.RemoteAdmin #: Lang.Misc.RemoteAdmin
msgid "Remote Admin" msgid "Remote Admin"
@ -785,8 +790,9 @@ msgid "The local part of the list name"
msgstr "Lokalni del imena seznama" msgstr "Lokalni del imena seznama"
#: Lang.Misc.EditFileInfo.ListNameHost #: Lang.Misc.EditFileInfo.ListNameHost
#, fuzzy
msgid "The host name of the list name" msgid "The host name of the list name"
msgstr "" msgstr "Lokalni del imena seznama"
#: Lang.Misc.EditFileInfo.MessageNumber #: Lang.Misc.EditFileInfo.MessageNumber
msgid "Number of the respective message" msgid "Number of the respective message"
@ -1069,8 +1075,9 @@ msgid "Posting rules"
msgstr "Pravila objavljanja" msgstr "Pravila objavljanja"
#: Lang.Legend.ConfigSub #: Lang.Legend.ConfigSub
#, fuzzy
msgid "Subscription details" msgid "Subscription details"
msgstr "Podrobnosti subskripcije" msgstr "Naročnikove možnosti"
#: Lang.Legend.ConfigMain #: Lang.Legend.ConfigMain
msgid "General list configuration" msgid "General list configuration"
@ -1137,8 +1144,9 @@ msgid "Available lists"
msgstr "Dostopni seznami" msgstr "Dostopni seznami"
#: Lang.Legend.SubscribeLog #: Lang.Legend.SubscribeLog
#, fuzzy
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Dogodki" msgstr "Dogodek"
#: Lang.Legend.GnupgConvert #: Lang.Legend.GnupgConvert
msgid "Encryption support" msgid "Encryption support"
@ -1153,6 +1161,7 @@ msgid "Secret keys of this list"
msgstr "Skriti ključi tega seznama" msgstr "Skriti ključi tega seznama"
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport #: Lang.Legend.GnupgKeyImport
#, fuzzy
msgid "Import a key" msgid "Import a key"
msgstr "Uvozi ključ" msgstr "Uvozi ključ"