Commit from Thorax Translation Center by user tenzin. 25 of 25 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
caafa1c87e
commit
56a5518764
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 08:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 08:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encrypt
|
||||||
msgstr "Navadno boste morali formatirati nosilec/vsebino, če boste želeli vključiti ali izključiti šifriranje. Zavedajte se, da boste s formatiranjem izbrisali vse obstoječe podatke na nosilcu."
|
msgstr "Navadno boste morali formatirati nosilec/vsebino, če boste želeli vključiti ali izključiti šifriranje. Zavedajte se, da boste s formatiranjem izbrisali vse obstoječe podatke na nosilcu."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.LuksFormat
|
#: Help.LuksFormat
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password."
|
msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password."
|
||||||
msgstr "V prejšnjem koraku ste izbrali šifriranje tega nosilca (dela) Zdaj morate vnesti ustrezno geslo"
|
msgstr "V prejšnjem koraku ste izbrali šifriranje tega nosilca (dela) Zdaj morate vnesti ustrezno geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue