Browse Source

update translations from Pootle server (translation branch v0.3.x)

master
lars 14 years ago
parent
commit
43a5c83ea8
  1. 27
      intl/cryptobox-server.pot
  2. 25
      intl/cs/cryptobox-server.po
  3. 25
      intl/da/cryptobox-server.po
  4. 57
      intl/de/cryptobox-server.po
  5. 54
      intl/en/cryptobox-server.po
  6. 53
      intl/es/cryptobox-server.po
  7. 25
      intl/et/cryptobox-server.po
  8. 25
      intl/fi/cryptobox-server.po
  9. 59
      intl/fr/cryptobox-server.po
  10. 25
      intl/hr/cryptobox-server.po
  11. 25
      intl/hu/cryptobox-server.po
  12. 50
      intl/it/cryptobox-server.po
  13. 43
      intl/ja/cryptobox-server.po
  14. 27
      intl/nl/cryptobox-server.po
  15. 54
      intl/pl/cryptobox-server.po
  16. 25
      intl/pt/cryptobox-server.po
  17. 34
      intl/ru/cryptobox-server.po
  18. 49
      intl/sl/cryptobox-server.po
  19. 25
      intl/sv/cryptobox-server.po
  20. 25
      intl/ur/cryptobox-server.po
  21. 6
      plugins/date/intl/cryptobox-server-feature-date.pot
  22. 8
      plugins/date/intl/cs/cryptobox-server-feature-date.po
  23. 8
      plugins/date/intl/da/cryptobox-server-feature-date.po
  24. 18
      plugins/date/intl/de/cryptobox-server-feature-date.po
  25. 20
      plugins/date/intl/en/cryptobox-server-feature-date.po
  26. 14
      plugins/date/intl/es/cryptobox-server-feature-date.po
  27. 8
      plugins/date/intl/et/cryptobox-server-feature-date.po
  28. 8
      plugins/date/intl/fi/cryptobox-server-feature-date.po
  29. 8
      plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po
  30. 8
      plugins/date/intl/hr/cryptobox-server-feature-date.po
  31. 8
      plugins/date/intl/hu/cryptobox-server-feature-date.po
  32. 17
      plugins/date/intl/it/cryptobox-server-feature-date.po
  33. 10
      plugins/date/intl/ja/cryptobox-server-feature-date.po
  34. 8
      plugins/date/intl/nl/cryptobox-server-feature-date.po
  35. 62
      plugins/date/intl/pl/cryptobox-server-feature-date.po
  36. 8
      plugins/date/intl/pt/cryptobox-server-feature-date.po
  37. 8
      plugins/date/intl/ru/cryptobox-server-feature-date.po
  38. 14
      plugins/date/intl/sl/cryptobox-server-feature-date.po
  39. 17
      plugins/date/intl/sv/cryptobox-server-feature-date.po
  40. 8
      plugins/date/intl/ur/cryptobox-server-feature-date.po
  41. 17
      plugins/disks/intl/cryptobox-server-feature-disks.pot
  42. 19
      plugins/disks/intl/cs/cryptobox-server-feature-disks.po
  43. 19
      plugins/disks/intl/da/cryptobox-server-feature-disks.po
  44. 19
      plugins/disks/intl/de/cryptobox-server-feature-disks.po
  45. 41
      plugins/disks/intl/en/cryptobox-server-feature-disks.po
  46. 26
      plugins/disks/intl/es/cryptobox-server-feature-disks.po
  47. 19
      plugins/disks/intl/et/cryptobox-server-feature-disks.po
  48. 19
      plugins/disks/intl/fi/cryptobox-server-feature-disks.po
  49. 19
      plugins/disks/intl/fr/cryptobox-server-feature-disks.po
  50. 19
      plugins/disks/intl/hr/cryptobox-server-feature-disks.po
  51. 19
      plugins/disks/intl/hu/cryptobox-server-feature-disks.po
  52. 42
      plugins/disks/intl/it/cryptobox-server-feature-disks.po
  53. 19
      plugins/disks/intl/ja/cryptobox-server-feature-disks.po
  54. 19
      plugins/disks/intl/nl/cryptobox-server-feature-disks.po
  55. 56
      plugins/disks/intl/pl/cryptobox-server-feature-disks.po
  56. 19
      plugins/disks/intl/pt/cryptobox-server-feature-disks.po
  57. 19
      plugins/disks/intl/ru/cryptobox-server-feature-disks.po
  58. 38
      plugins/disks/intl/sl/cryptobox-server-feature-disks.po
  59. 37
      plugins/disks/intl/sv/cryptobox-server-feature-disks.po
  60. 19
      plugins/disks/intl/ur/cryptobox-server-feature-disks.po
  61. 9
      plugins/encrypted_webinterface/intl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.pot
  62. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/cs/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  63. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/da/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  64. 23
      plugins/encrypted_webinterface/intl/de/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  65. 25
      plugins/encrypted_webinterface/intl/en/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  66. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/es/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  67. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/et/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  68. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/fi/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  69. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  70. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/hr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  71. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/hu/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  72. 26
      plugins/encrypted_webinterface/intl/it/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  73. 17
      plugins/encrypted_webinterface/intl/ja/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  74. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/nl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  75. 40
      plugins/encrypted_webinterface/intl/pl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  76. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/pt/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  77. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/ru/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  78. 22
      plugins/encrypted_webinterface/intl/sl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  79. 22
      plugins/encrypted_webinterface/intl/sv/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  80. 11
      plugins/encrypted_webinterface/intl/ur/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po
  81. 6
      plugins/help/intl/en/cryptobox-server-feature-help.po
  82. 6
      plugins/help/intl/pl/cryptobox-server-feature-help.po
  83. 4
      plugins/language_selection/intl/cryptobox-server-feature-language_selection.pot
  84. 6
      plugins/language_selection/intl/cs/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  85. 6
      plugins/language_selection/intl/da/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  86. 10
      plugins/language_selection/intl/de/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  87. 14
      plugins/language_selection/intl/en/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  88. 6
      plugins/language_selection/intl/es/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  89. 6
      plugins/language_selection/intl/et/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  90. 6
      plugins/language_selection/intl/fi/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  91. 6
      plugins/language_selection/intl/fr/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  92. 6
      plugins/language_selection/intl/hr/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  93. 6
      plugins/language_selection/intl/hu/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  94. 10
      plugins/language_selection/intl/it/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  95. 6
      plugins/language_selection/intl/ja/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  96. 6
      plugins/language_selection/intl/nl/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  97. 18
      plugins/language_selection/intl/pl/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  98. 6
      plugins/language_selection/intl/pt/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  99. 6
      plugins/language_selection/intl/ru/cryptobox-server-feature-language_selection.po
  100. 10
      plugins/language_selection/intl/sl/cryptobox-server-feature-language_selection.po

27
intl/cryptobox-server.pot

@ -1,5 +1,5 @@
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -67,7 +67,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -107,7 +109,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -119,7 +123,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -131,7 +138,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -139,5 +149,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

25
intl/cs/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

25
intl/da/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

57
intl/de/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,7 +42,9 @@ msgstr "Das neue Passwort wiederholen"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Klicke hier, falls dein Browser automatische Weiterleitungen nicht unterstützt."
msgstr ""
"Klicke hier, falls dein Browser automatische Weiterleitungen nicht "
"unterstützt."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
@ -81,8 +83,13 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Tut mir Leid, du hast nicht die richtigen Zugangsdaten eingegeben! (Versuch es mit \"admin\" als Benutzername und als Passwort und ändere das Passwort bald.)"
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Tut mir Leid, du hast nicht die richtigen Zugangsdaten eingegeben! (Versuch "
"es mit \"admin\" als Benutzername und als Passwort und ändere das Passwort "
"bald.)"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,8 +128,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Der Datenträger ist geöffnet"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Diese Aktion kann nicht durchgeführt werden, solange der Datenträger geöffnet ist. Bitte schließe ihn zuvor."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Diese Aktion kann nicht durchgeführt werden, solange der Datenträger "
"geöffnet ist. Bitte schließe ihn zuvor."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -133,8 +144,15 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoNAS ist, dann sende den aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. "
"Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoNAS ist, dann sende den "
"aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +163,28 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Unerwartete Ausnahmesituation"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Wir (die Entwickler der CryptoNAS) würden das gerade aufgetretene Problem gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org. Danke für deine Mithilfe!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Wir (die Entwickler der CryptoNAS) würden das gerade aufgetretene Problem "
"gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen "
"Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org. Danke für deine "
"Mithilfe!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Keine Schreibrechte"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Entschuldigung - die CryptoNAS darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Entschuldigung - die CryptoNAS darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. "
"Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. "
"Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um "
"einen Fehler handelt."

54
intl/en/cryptobox-server.po

@ -1,3 +1,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
"_: \n"
""
msgstr ""
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "The CryptoNAS"
@ -68,8 +74,12 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Invalid access credentials"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -108,8 +118,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "The volume is open"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -120,8 +134,15 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Invalid request"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -132,13 +153,26 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Something weird happened"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "No write permissions"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."

53
intl/es/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Enriquez <enriquezmolto@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "Repita la nueva contraseña"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Haga click aquí si su explorador no soporta redireccionamiento automático."
msgstr ""
"Haga click aquí si su explorador no soporta redireccionamiento automático."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
@ -81,8 +82,12 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Credenciales de acceso no válidas"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Lo siento, no introdujo las credenciales correctas. Intente con la configuración por defecto: nombre de usuario=>'admin' / contraseña=>'admin'"
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Lo siento, no introdujo las credenciales correctas. Intente con la "
"configuración por defecto: nombre de usuario=>'admin' / contraseña=>'admin'"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,8 +126,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "El volúmen está abierto"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Esta acción no está disponible mientras el volúmen esté activo. Ciérrelo primero."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Esta acción no está disponible mientras el volúmen esté activo. Ciérrelo "
"primero."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -133,8 +142,15 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Lo siento, no sé cómo tratar esta solicitud. Si cree que esto es un fallo del programa, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Lo siento, no sé cómo tratar esta solicitud. Si cree que esto es un fallo "
"del programa, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a "
"info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +161,26 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Ocurrió algo extraño"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "A nosotros (los desarrolladores de Cryptobox) nos gustaría solucionar este problema para Ud. y para los demás. Por favor, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"A nosotros (los desarrolladores de Cryptobox) nos gustaría solucionar este "
"problema para Ud. y para los demás. Por favor, envíe envíe la parte más "
"reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "No tiene permisos de escritura"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Lo siento, Cryptobox no puede escribi en este dispositivo. De todas formas, es posible que Ud. aún pueda abrirlo y cambiar su contenido. Pregunte al administrador de Cryptobox si cree Ud. que esto es un error. "
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Lo siento, Cryptobox no puede escribi en este dispositivo. De todas formas, "
"es posible que Ud. aún pueda abrirlo y cambiar su contenido. Pregunte al "
"administrador de Cryptobox si cree Ud. que esto es un error. "

25
intl/et/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

25
intl/fi/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

59
intl/fr/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gilles Accad <dagg@d-bog.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,7 +42,8 @@ msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Cliquez ici si votre navigateur ne supporte pas la redirection automatique."
msgstr ""
"Cliquez ici si votre navigateur ne supporte pas la redirection automatique."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
@ -70,7 +71,8 @@ msgstr "Volume occupé"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Ce volume est actuellement occupé. Veuillez patienter quelques instants."
msgstr ""
"Ce volume est actuellement occupé. Veuillez patienter quelques instants."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
@ -81,8 +83,13 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Informations d'authentification invalides"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => « admin » / mot de passe => « admin »."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. "
"Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => « "
"admin » / mot de passe => « admin »."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,8 +128,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Le volume est monté"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Cette action n'est pas disponible pendant que le volume est actif. Veuillez le démonter avant."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Cette action n'est pas disponible pendant que le volume est actif. Veuillez "
"le démonter avant."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -133,8 +144,15 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Désolé, je ne sais comment traiter cette requête. Si vous pensez qu'il s'agit d'un dysfonctionnement, vous devriez alors envoyer la partie la plus récente du fichier journal de la Cryptobox à info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Désolé, je ne sais comment traiter cette requête. Si vous pensez qu'il "
"s'agit d'un dysfonctionnement, vous devriez alors envoyer la partie la plus "
"récente du fichier journal de la Cryptobox à info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +163,28 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Quelque chose de bizarre s'est passé"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Nous (les développeurs de la CryptoNAS) aimerions régler ce problème, tant pour vous que pour la communauté. Veuillez nous envoyer la partie la plus récente du fichier journal de la CryptoNAS à info@cryptonas.org. Merci pour votre contribution !"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Nous (les développeurs de la CryptoNAS) aimerions régler ce problème, tant "
"pour vous que pour la communauté. Veuillez nous envoyer la partie la plus "
"récente du fichier journal de la CryptoNAS à info@cryptonas.org. Merci pour "
"votre contribution !"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Pas de permissions en écriture"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Désolé, la CryptoNAS n'est pas autorisée à écrire sur ce périphérique. Toutefois il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. Veuillez contacter l'administrateur de la CryptoNAS si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Désolé, la CryptoNAS n'est pas autorisée à écrire sur ce périphérique. "
"Toutefois il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. "
"Veuillez contacter l'administrateur de la CryptoNAS si vous pensez qu'il "
"s'agit d'une erreur."

25
intl/hr/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

25
intl/hu/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

50
intl/it/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
@ -81,8 +81,12 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Credenziali di accesso non valide"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Non sono state inserite credenziali di accesso corrette. Tentare con le impostazioni predefinite: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Non sono state inserite credenziali di accesso corrette. Tentare con le "
"impostazioni predefinite: username=>'admin' / password=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,8 +125,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Il volume è aperto"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Questa azione non è disponibile quando il volume è aperto. Chiuderlo prima di ritentare."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Questa azione non è disponibile quando il volume è aperto. Chiuderlo prima "
"di ritentare."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -133,8 +141,15 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un "
"malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della "
"CryptoNAS a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +160,26 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Gli sviluppatori della CryptoNAS intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a info@cryptonas.org. Grazie per il contributo!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Gli sviluppatori della CryptoNAS intendono risolvere questo problema. "
"Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a "
"info@cryptonas.org. Grazie per il contributo!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Permesso di scrittura mancante"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "La CryptoNAS non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"La CryptoNAS non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò "
"nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi "
"all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."

43
intl/ja/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:37+0100\n"
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,8 +81,12 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "無効なアクセス証明書です"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "ごめんなさい - あなたは正当な証明書を使っていません。最初から設定されている、ユーザー名:'admin'、パスワード:'admin'を試してみてください。"
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"ごめんなさい - "
"あなたは正当な証明書を使っていません。最初から設定されている、ユーザー名:'admin'、パスワード:'admin'を試してみてください。"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,7 +125,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "その領域はもう開かれています"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr "この操作は領域が有効な間は機能しません。まず領域を閉じてください。"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -133,8 +139,14 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "不正なリクエストです"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptonas.orgにお問い合わせください。"
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 "
"もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptonas.orgにお問い合わせください。"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +157,24 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "原因不明の障害です"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cryptonas.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cr"
"yptonas.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "書き込み権限がありません"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "ごめんなさい - クリプトボックスは、この装置に書き込む許可を持っていません。とにかく、あなたがこの領域を開いて読み書きできる可能性がまだ残っています。これが間違いでないかどうか、クリプトボックスの管理者に問い合わせてください。"
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"ごめんなさい - クリプトボックスは、この装置に書き込む許可を持っていません。とにかく、あなたがこの領域を開いて読み書きできる可能性がまだ残っています。"
"これが間違いでないかどうか、クリプトボックスの管理者に問い合わせてください。"

27
intl/nl/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Ongeldige toegangsgegevens"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de "
"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'."
@ -123,7 +125,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Het volume is open"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het "
"volume."
@ -137,7 +141,11 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een "
"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar "
@ -152,7 +160,11 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en "
"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox "
@ -163,7 +175,10 @@ msgid "No write permissions"
msgstr "Geen schrijftoegang"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. "
"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt "

54
intl/pl/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
@ -42,7 +42,9 @@ msgstr "Powtórz nowe hasło"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Kliknij tutaj, jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje automatycznego przekierowania."
msgstr ""
"Kliknij tutaj, jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje automatycznego "
"przekierowania."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
@ -81,8 +83,12 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Przepraszamy - nie wpisałeś poprawnych danych! Możesz spróbować domyślne ustawienia: użytkownik=>'admin' / hasło=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Przepraszamy - nie wpisałeś poprawnych danych! Możesz spróbować domyślne "
"ustawienia: użytkownik=>'admin' / hasło=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,8 +127,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Wolumin jest otwarty"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Funkcja ta nie jest dostępna póki wolumin jest aktywny. Proszę go najpierw zamknąć."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Funkcja ta nie jest dostępna póki wolumin jest aktywny. Proszę go najpierw "
"zamknąć."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -133,8 +143,15 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład "
"programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: "
"info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +162,26 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Zdarzyło się coś dziwnego"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoNAS) naprawić ten błąd dla Ciebie i innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: info@cryptonas.org. Dziękujemy za pomoc!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoNAS) naprawić ten błąd dla Ciebie i "
"innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: "
"info@cryptonas.org. Dziękujemy za pomoc!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Brak pozwoleń zapisu"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Przepraszamy - system CryptoNAS nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do administratora systemu CryptoNAS, jeśli sądzisz, że to błąd."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Przepraszamy - system CryptoNAS nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz "
"jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do "
"administratora systemu CryptoNAS, jeśli sądzisz, że to błąd."

25
intl/pt/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
@ -122,7 +124,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
@ -134,7 +138,10 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +153,10 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +164,8 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

34
intl/ru/cryptobox-server.po

@ -2,15 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Title.Top
@ -43,7 +42,9 @@ msgstr "Введите пароль для подтверждения"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое перенаправление."
msgstr ""
"Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое "
"перенаправление."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
@ -82,7 +83,9 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Неверные учётные данные"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по "
"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'."
@ -124,7 +127,9 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Том открыт"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала."
@ -137,7 +142,11 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это "
"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoNAS на "
@ -152,7 +161,11 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Случилось что-то странное"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Мы (разработчики CryptoNAS), хотели бы устранить данную проблему у вас и "
"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного "
@ -164,7 +177,10 @@ msgid "No write permissions"
msgstr "Отсутствуют разрешения на запись"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Извините - CryptoNAS не разрешается запись на это устройство. Однако, вы "
"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору "

49
intl/sl/cryptobox-server.po

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,8 +81,12 @@ msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Neveljavno vstopno priporočilo"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško ime=>'admin' / geslo=>'admin'."
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško "
"ime=>'admin' / geslo=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
@ -121,8 +125,12 @@ msgid "The volume is open"
msgstr "Ta vsebina je odprta"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta del."
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta "
"del."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
@ -133,8 +141,14 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Neveljavna zahteva"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptonas.org."
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, "
"pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +159,26 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo pošljite najnovejši - trenutni del CryptoNAS log na naslov:info@cryptonas.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo "
"pošljite najnovejši - trenutni del CryptoNAS log na "
"naslov:info@cryptonas.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Ni dovoljenja za zapisovanje"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Oprostite - Cryptobox-u ni dovoljeno zapisovati na to napravo. Možen pa je dostop do podatkov in spreminjanje njih vsebine. Prosimo vprašajte o tem administratorja Cryptoboxa, vkolikor menite da gre za napako."
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Oprostite - Cryptobox-u ni dovoljeno zapisovati na to napravo. Možen pa je "
"dostop do podatkov in spreminjanje njih vsebine. Prosimo vprašajte o tem "
"administratorja Cryptoboxa, vkolikor menite da gre za napako."

25
intl/sv/cryptobox-server.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"