slovenian translation of the main strings
This commit is contained in:
parent
186384c47c
commit
070975c5ce
1 changed files with 37 additions and 37 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 11:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The CryptoBox"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr "Privatnost v vsako vas"
|
||||
msgstr "Zasebnost za vse"
|
||||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posamezen del "
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostop zavrnjen "
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesite trenutno veljavno geslo"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesite novo geslo"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovite novo geslo"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
|
@ -54,112 +54,112 @@ msgstr "CryptoBox je projekt"
|
|||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime posameznega dela"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogoči pomoč"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onesposobi pomoč"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disk je zaposlen"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This disk is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disk je trenutno zaposlen. Prosimo počakajte trenutek."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži vse diske"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavno vstopno priporočilo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško ime=>'admin' / geslo=>'admin'."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manjka geslo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesti morate geslo!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo geslo manjka"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesti morate novo geslo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesli sta različni"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesli, ki ste ju vnesli se ne ujemata. "
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavna naprava"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naprava, ki ste jo izbrali ni veljavna!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta vsebina je odprta"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta del."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapri vsebino"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavna zahteva"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptobox.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poglej log"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo pošljite najnovejši - trenutni del CryptoBox log na naslov:info@cryptobox.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznana nastavitev Read-only. Po vsej verjetnosti morate ustvariti konfiguracijo porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vpeljite porazdelitev"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Text
|
||||
msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zveza ni kriptirana - gesla so lahko prestrežena."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text
|
||||
msgid "Use encrypted connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabite kriptirano povezavo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue