2006-11-28 13:59:46 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
2006-12-18 14:37:08 +01:00
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:38+0100\n"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 11:40+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006-11-30 15:50:28 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
2006-12-25 13:22:54 +01:00
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "The CryptoBox"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Zasebnost za vse"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Title.Volume
msgid "Volume"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Posamezen del "
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Dostop zavrnjen "
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Vnesite trenutno veljavno geslo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Vnesite novo geslo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Ponovite novo geslo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
2006-12-25 13:22:54 +01:00
msgstr "Kliknite če vaš iskalnik ne podpira avtomatične preusmeritve."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
2006-12-25 13:22:54 +01:00
msgstr "Spletna stran projekta"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
2006-12-25 13:22:54 +01:00
msgstr "CryptoBox je projekt"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: Text.ContainerName
2006-12-18 14:37:08 +01:00
msgid "Volume's name"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Ime posameznega dela"
2006-12-18 14:37:08 +01:00
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Omogoči pomoč"
2006-12-18 14:37:08 +01:00
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Onesposobi pomoč"
2006-12-18 14:37:08 +01:00
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Disk is busy"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Disk je zaposlen"
2006-12-18 14:37:08 +01:00
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This disk is currently busy. Please wait for a moment."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Disk je trenutno zaposlen. Prosimo počakajte trenutek."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
2006-12-18 14:37:08 +01:00
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Prikaži vse diske"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Neveljavno vstopno priporočilo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
2006-12-18 14:37:08 +01:00
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško ime=>'admin' / geslo=>'admin'."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Manjka geslo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Vnesti morate geslo!"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Novo geslo manjka"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Vnesti morate novo geslo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Gesli sta različni"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Gesli, ki ste ju vnesli se ne ujemata. "
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Neveljavna naprava"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Naprava, ki ste jo izbrali ni veljavna!"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
2006-12-18 14:37:08 +01:00
msgid "The volume is open"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Ta vsebina je odprta"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
2006-12-18 14:37:08 +01:00
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta del."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
2006-12-18 14:37:08 +01:00
msgid "Close volume"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Zapri vsebino"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Neveljavna zahteva"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptobox.org."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Poglej log"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo pošljite najnovejši - trenutni del CryptoBox log na naslov:info@cryptobox.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Zaznana nastavitev Read-only. Po vsej verjetnosti morate ustvariti konfiguracijo porazdelitve."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Vpeljite porazdelitev"
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Text
msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted."
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Zveza ni kriptirana - gesla so lahko prestrežena."
2006-11-28 13:59:46 +01:00
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text
msgid "Use encrypted connection"
2007-01-10 05:23:21 +01:00
msgstr "Uporabite kriptirano povezavo"