43 lines
1.6 KiB
Text
43 lines
1.6 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 20:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Paulo Andrade <ftp.basic@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System preferences"
|
|
msgstr "Preferências de Sistema"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferências"
|
|
|
|
#: Title.Prefs
|
|
msgid "Configure your CryptoNAS"
|
|
msgstr "Configure seu CryptoNAS"
|
|
|
|
#: Help.Prefs
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"All values you can configure here are either stored directly on your server "
|
|
"or on a disk with config partition. Keep this in mind if you recognize a "
|
|
"confused behaving CryptoNAS. E.g. if the settings are stored on an external "
|
|
"disk and you changed the network address, you have to connect the external "
|
|
"disk during boot, otherwise the network settings won't be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos os valores que você pode configurar aqui são armazenados directamente "
|
|
"no servidor ou em um disco com a configuração da partição. Tenha isso em "
|
|
"mente, se você reconhecer uma CryptoNAS confundido comportando. Por exemplo "
|
|
"se as configurações são armazenadas em um disco externo e você alterou o "
|
|
"endereço de rede, você tem que ligar o disco externo durante a "
|
|
"inicialização, caso contrário, as configurações de rede não serão aplicadas."
|