added portuguese translations provided by Paulo Andrade

This commit is contained in:
lars 2011-05-20 16:58:11 +00:00
parent 7317cc571d
commit f3d4ac88c2
16 changed files with 482 additions and 297 deletions

View file

@ -1,61 +1,64 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Paulo Andrade <ftp.basic@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
#, fuzzy
msgid "Event log"
msgstr ""
msgstr "Registo de eventos"
#: Text.ShowAll
msgid "Show all messages"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todas as menssagens"
#: Text.AtLeastWarnings
msgid "Show warnings and errors"
msgstr ""
msgstr "Mostrar alertas e erros"
#: Text.OnlyErrors
msgid "Show errors only"
msgstr ""
msgstr "Mostrar apenas erros"
#: Text.DownloadLogFile
#, fuzzy
msgid "Download complete log"
msgstr ""
msgstr "Download log completo"
#: Text.AgeOfEvent
#, fuzzy
msgid "Time passed"
msgstr ""
msgstr "Tempo passado"
#: Text.EventText
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição"
#: Text.TimeUnits.Days
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dias"
#: Text.TimeUnits.Hours
msgid "hours"
msgstr ""
msgstr "horas"
#: Text.TimeUnits.Minutes
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minutos"
#: Text.TimeUnits.Seconds
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "segundos"
#: Help.EventLog
msgid ""
@ -66,17 +69,25 @@ msgid ""
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
"description to info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Aqui você pode ver o log de eventos do CryptoNAS. Cada mensagem pertence a "
"um dos seguintes grupos: a informação / aviso / erro, representada pelo "
"símbolo na coluna da esquerda. Você pode optar por ver todas ou apenas "
"algumas mensagens seleccionadas. Se você encontrar quaisquer problemas com o "
"CryptoNAS então você deve enviar os avisos mais recentes e erros, além de "
"uma descrição detalhada de info@cryptobox.org."
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
msgid "There are no messages available."
msgstr ""
msgstr "Não existem mensagens disponíveis."
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
msgid "No log file configured"
msgstr ""
msgstr "Nenhum ficheiro de log configurado"
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
msgid ""
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
"possible to review log events."
msgstr ""
"O CryptoNAS não está configurado para registar eventos em um ficheiro. "
"Assim, não é possível analisar os eventos de log."