added portuguese translations provided by Paulo Andrade
This commit is contained in:
parent
7317cc571d
commit
f3d4ac88c2
16 changed files with 482 additions and 297 deletions
|
@ -1,141 +1,146 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 21:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Andrade <ftp.basic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacidade para todos."
|
||||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acesso negado"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digite a senha actual"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digite a nova senha"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repita a nova senha"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique aqui se o seu navegador não suportar o redireccionamento automático."
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectHomePage
|
||||
msgid "Website of project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebSite do Projecto"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O CryptoNAS é um projeto de"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do disco"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar ajuda"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar ajuda"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disco ocupado"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este disco está ocupado de momento. Por favor espere um pouco."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar todos os discos"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenciais de Acesso Inválidas"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
|
||||
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desculpe - você não inseriu correctamente suas credenciais! Poderá tentar as "
|
||||
"credenciais padrão: utilizador=>'admin' / senha=>'admin'."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem de inserir sua senha!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não inseriu a nova senha"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem de inserir a nova senha!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senhas Diferentes"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As senhas que inseriu não coincidem."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dispositivo inválido"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O dispositivo que você escolheu é inválido!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disco está montado"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
|
||||
"first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta acção não está disponível, enquanto o disco estiver montado. Por favor, "
|
||||
"desmente-o primeiro."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desmonte o disco"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedido Inválido"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -143,14 +148,17 @@ msgid ""
|
|||
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
||||
"info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descupe - Não sei como responder ao seu pedido. Se pensar que seja um bug "
|
||||
"então deve enviar a parte mais recente do CryptoNAS log para "
|
||||
"info@cryptobox.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver log"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algo muito estranho aconteceu"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -158,10 +166,13 @@ msgid ""
|
|||
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
||||
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós (os desenvolvedores do CryptoNAS) gostariamos de corrigir esse problema "
|
||||
"para você e outras pessoas. Por favor, envie a parte mais recente do log "
|
||||
"CryptoNAS para info@cryptobox.org. Obrigado pela sua contribuição!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem permissões para escrever"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -169,3 +180,7 @@ msgid ""
|
|||
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
|
||||
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desculpe - o CryptoNAS não tem permissão para escrever sobre esse "
|
||||
"dispositivo. De qualquer forma, ainda é possível, que você possa abri-lo e "
|
||||
"alterar seu conteúdo. Por favor, pergunte ao administrador do CryptoNAS no "
|
||||
"caso de você acreditar, que isso é um erro."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue