more updates of the German translation by age

This commit is contained in:
lars 2008-07-17 22:54:40 +00:00
parent 1b25d29721
commit db45d0594d
4 changed files with 43 additions and 51 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n" "Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -142,33 +142,32 @@ msgstr "Die Adresse des Gateways ist nicht gültig."
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title #: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing" msgid "Confirmation missing"
msgstr "" msgstr "Bestätigung fehlt"
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text #: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
msgid "" msgid ""
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox." "If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
msgstr "" msgstr "Um wirklich DHCP nutzen zu können, aktiviere bitte das Auswahlfeld"
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title #: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
msgid "DHCP Failure" msgid "DHCP Failure"
msgstr "" msgstr "DHCP Fehler"
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text #: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
msgid "The network settings couldn't be received." msgid "The network settings couldn't be received."
msgstr "" msgstr "Die Netzwerkeinstellungen konnten nicht bezogen werden"
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title #: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
msgid "DHCP program missing" msgid "DHCP program missing"
msgstr "" msgstr "DHCP Programm fehlt"
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text #: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the " "The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it." "CryptoNAS server to install it."
msgstr "" msgstr ""
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des " "Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren." "CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
#: SuccessMessage.IPChanged.Title #: SuccessMessage.IPChanged.Title
msgid "Network address changed" msgid "Network address changed"
@ -192,33 +191,33 @@ msgstr "Das Gateway wurde als deine Standard-Route hinzugefügt."
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title #: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
msgid "Receiving network settings" msgid "Receiving network settings"
msgstr "" msgstr "Netzwerkeinstellungen beziehen"
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text #: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp." msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
msgstr "" msgstr ""
"In wenigen Sekunden kannst du die Verbindung mit der Adresse aufbauen, die "
"mittels DHCP vergeben wurde."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
msgid "Missing program" msgid "Missing program"
msgstr "Fehlendes Programm" msgstr "Fehlendes Programm"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the " "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it." "CryptoNAS server to install it."
msgstr "" msgstr ""
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des " "Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren." "CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the " "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it." "CryptoNAS server to install it."
msgstr "" msgstr ""
"Das Programm 'route' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des " "Das Programm 'route' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren." "CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
#~ msgid "Automatic configuration (Caution!)" #~ msgid "Automatic configuration (Caution!)"
#~ msgstr "Automatische Einrichtung (Achtung!)" #~ msgstr "Automatische Einrichtung (Achtung!)"

View file

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n" "Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Name #: Name
msgid "Partition manager" msgid "Partition manager"
@ -134,14 +134,13 @@ msgstr ""
"unterschiedliche große Bereiche aufteilen." "unterschiedliche große Bereiche aufteilen."
#: Help.ConfigPartition #: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate " "This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces " "disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte." "the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr "" msgstr ""
"Die CryptoBox wurde so konfiguriert, dass sie ihre Einstellungen auf einer " "Der CryptoNAS Server wurde so konfiguriert, dass er seine Einstellungen auf "
"gesonderten Partition speichert. Falls sie nicht existiert, wird sie " "einer gesonderten Partition speichert. Falls sie nicht existiert, wird sie "
"automatisch erstellt. Dadurch ist der verfügbare Speicherplatz um 5 MB " "automatisch erstellt. Dadurch ist der verfügbare Speicherplatz um 5 MB "
"kleiner." "kleiner."
@ -190,31 +189,28 @@ msgid "Missing program"
msgstr "Fehlendes Programm" msgstr "Fehlendes Programm"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the " "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly." "CryptoNAS to configure it properly."
msgstr "" msgstr ""
"Das Programm 'sfdisk' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der " "Das Programm 'sfdisk' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
"CryptoBox dieses Programm zu installieren." "CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text #: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the " "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly." "CryptoNAS to configure it properly."
msgstr "" msgstr ""
"Das Programm 'mkfs' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der " "Das Programm 'mkfs' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
"CryptoBox dieses Programm zu installieren." "CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text #: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the " "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly." "CryptoNAS to configure it properly."
msgstr "" msgstr ""
"Das Programm 'e2label' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der " "Das Programm 'e2label' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
"CryptoBox dieses Programm zu installieren." "CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
#: SuccessMessage.Partitioned.Title #: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete" msgid "Partitioning complete"

View file

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n" "Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Name #: Name
msgid "Plugin manager" msgid "Plugin manager"
@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Where visible?"
msgstr "Wo sichtbar?" msgstr "Wo sichtbar?"
#: Help.PluginManager #: Help.PluginManager
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it " "All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the " "possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
@ -87,17 +86,16 @@ msgid ""
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the " "change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Alle Fähigkeiten der CryptoBox werden durch Plugins bereit gestellt. Dadurch " "Alle Fähigkeiten des CryptoNAS Servers werden durch Plugins bereit gestellt. "
"ist es möglich, die CryptoBox auf einfache Art und Weise zu erweitern. Hier " "Dadurch ist es möglich, den CryptoNAS Server auf einfache Art und Weise zu "
"kannst du Plugins abschalten, um sie vor ungewollter Nutzung zu schützen. " "erweitern. Hier kannst du Plugins abschalten, um sie vor ungewollter Nutzung "
"Außerdem können ausgewählte Plugins nur für AdministratorInnnen " "zu schützen. Außerdem können ausgewählte Plugins nur für "
"freigeschaltet werden, um unauthorisierten Zugriff auf gefährliche Aktionen " "AdministratorInnnen freigeschaltet werden, um unauthorisierten Zugriff auf "
"zu verhindern (siehe Nutzerverwaltung). In der rechten Spalte \"Reihenfolge\" " "gefährliche Aktionen zu verhindern (siehe Nutzerverwaltung). In der rechten "
"kannst du die Sortierung der Plugins verändern. Vergiss nicht, deine " "Spalte \"Reihenfolge\" kannst du die Sortierung der Plugins verändern. Vergiss "
"Einstellungen zu speichern." "nicht, deine Einstellungen zu speichern."
#: Help.VolumePlugins #: Help.VolumePlugins
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling " "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management " "of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
@ -112,15 +110,14 @@ msgstr ""
"gestalten." "gestalten."
#: Help.SystemPlugins #: Help.SystemPlugins
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be " "System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or " "listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin " "in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
"manager'." "manager'."
msgstr "" msgstr ""
"System-Plugins können verschiedenste Aspekte der CryptoBox konfigurieren. " "System-Plugins können verschiedenste Aspekte des CryptoNAS Servers "
"Sie können im Hauptmenü (am linken Bildschirmrand) oder in den " "konfigurieren. Sie können im Hauptmenü (am linken Bildschirmrand) oder in "
"\"Einstellungen\" aufgelistet werden. Bitte achte darauf, nicht die \"Plugin-" "den \"Einstellungen\" aufgelistet werden. Bitte achte darauf, nicht die "
"Verwaltung\" abzuschalten, sonst wirst du keine Änderungen rückgängig machen " "\"Plugin-Verwaltung\" abzuschalten, sonst wirst du keine Änderungen rückgängig "
"können." "machen können."

View file

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:54+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Name #: Name
msgid "Technical details of a volume" msgid "Technical details of a volume"
@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Belegter Speicherplatz des Datenträgers"
#: Text.Filesystem #: Text.Filesystem
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "" msgstr "Dateisystem"