more updates of the German translation by age
This commit is contained in:
parent
1b25d29721
commit
db45d0594d
4 changed files with 43 additions and 51 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -142,33 +142,32 @@ msgstr "Die Adresse des Gateways ist nicht gültig."
|
||||||
|
|
||||||
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
|
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
|
||||||
msgid "Confirmation missing"
|
msgid "Confirmation missing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestätigung fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
|
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
|
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Um wirklich DHCP nutzen zu können, aktiviere bitte das Auswahlfeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
|
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
|
||||||
msgid "DHCP Failure"
|
msgid "DHCP Failure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DHCP Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
|
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
|
||||||
msgid "The network settings couldn't be received."
|
msgid "The network settings couldn't be received."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Netzwerkeinstellungen konnten nicht bezogen werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
|
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
|
||||||
msgid "DHCP program missing"
|
msgid "DHCP program missing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DHCP Programm fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
|
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS server to install it."
|
"CryptoNAS server to install it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
|
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
|
||||||
msgid "Network address changed"
|
msgid "Network address changed"
|
||||||
|
@ -192,33 +191,33 @@ msgstr "Das Gateway wurde als deine Standard-Route hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
|
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
|
||||||
msgid "Receiving network settings"
|
msgid "Receiving network settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netzwerkeinstellungen beziehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
|
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
|
||||||
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
|
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In wenigen Sekunden kannst du die Verbindung mit der Adresse aufbauen, die "
|
||||||
|
"mittels DHCP vergeben wurde."
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
|
||||||
msgid "Missing program"
|
msgid "Missing program"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Programm"
|
msgstr "Fehlendes Programm"
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS server to install it."
|
"CryptoNAS server to install it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS server to install it."
|
"CryptoNAS server to install it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Programm 'route' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
"Das Programm 'route' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Automatic configuration (Caution!)"
|
#~ msgid "Automatic configuration (Caution!)"
|
||||||
#~ msgstr "Automatische Einrichtung (Achtung!)"
|
#~ msgstr "Automatische Einrichtung (Achtung!)"
|
||||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Partition manager"
|
msgid "Partition manager"
|
||||||
|
@ -134,14 +134,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"unterschiedliche große Bereiche aufteilen."
|
"unterschiedliche große Bereiche aufteilen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.ConfigPartition
|
#: Help.ConfigPartition
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die CryptoBox wurde so konfiguriert, dass sie ihre Einstellungen auf einer "
|
"Der CryptoNAS Server wurde so konfiguriert, dass er seine Einstellungen auf "
|
||||||
"gesonderten Partition speichert. Falls sie nicht existiert, wird sie "
|
"einer gesonderten Partition speichert. Falls sie nicht existiert, wird sie "
|
||||||
"automatisch erstellt. Dadurch ist der verfügbare Speicherplatz um 5 MB "
|
"automatisch erstellt. Dadurch ist der verfügbare Speicherplatz um 5 MB "
|
||||||
"kleiner."
|
"kleiner."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,31 +189,28 @@ msgid "Missing program"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Programm"
|
msgstr "Fehlendes Programm"
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Programm 'sfdisk' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
|
"Das Programm 'sfdisk' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||||
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
|
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Programm 'mkfs' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
|
"Das Programm 'mkfs' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||||
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
|
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Programm 'e2label' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
|
"Das Programm 'e2label' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||||
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
|
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||||
msgid "Partitioning complete"
|
msgid "Partitioning complete"
|
||||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Plugin manager"
|
msgid "Plugin manager"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Where visible?"
|
||||||
msgstr "Wo sichtbar?"
|
msgstr "Wo sichtbar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.PluginManager
|
#: Help.PluginManager
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
|
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
|
||||||
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
|
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
|
||||||
|
@ -87,17 +86,16 @@ msgid ""
|
||||||
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
|
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
|
||||||
"settings."
|
"settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alle Fähigkeiten der CryptoBox werden durch Plugins bereit gestellt. Dadurch "
|
"Alle Fähigkeiten des CryptoNAS Servers werden durch Plugins bereit gestellt. "
|
||||||
"ist es möglich, die CryptoBox auf einfache Art und Weise zu erweitern. Hier "
|
"Dadurch ist es möglich, den CryptoNAS Server auf einfache Art und Weise zu "
|
||||||
"kannst du Plugins abschalten, um sie vor ungewollter Nutzung zu schützen. "
|
"erweitern. Hier kannst du Plugins abschalten, um sie vor ungewollter Nutzung "
|
||||||
"Außerdem können ausgewählte Plugins nur für AdministratorInnnen "
|
"zu schützen. Außerdem können ausgewählte Plugins nur für "
|
||||||
"freigeschaltet werden, um unauthorisierten Zugriff auf gefährliche Aktionen "
|
"AdministratorInnnen freigeschaltet werden, um unauthorisierten Zugriff auf "
|
||||||
"zu verhindern (siehe Nutzerverwaltung). In der rechten Spalte \"Reihenfolge\" "
|
"gefährliche Aktionen zu verhindern (siehe Nutzerverwaltung). In der rechten "
|
||||||
"kannst du die Sortierung der Plugins verändern. Vergiss nicht, deine "
|
"Spalte \"Reihenfolge\" kannst du die Sortierung der Plugins verändern. Vergiss "
|
||||||
"Einstellungen zu speichern."
|
"nicht, deine Einstellungen zu speichern."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.VolumePlugins
|
#: Help.VolumePlugins
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
|
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
|
||||||
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
|
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
|
||||||
|
@ -112,15 +110,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"gestalten."
|
"gestalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.SystemPlugins
|
#: Help.SystemPlugins
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
|
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
|
||||||
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
|
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
|
||||||
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
|
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
|
||||||
"manager'."
|
"manager'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"System-Plugins können verschiedenste Aspekte der CryptoBox konfigurieren. "
|
"System-Plugins können verschiedenste Aspekte des CryptoNAS Servers "
|
||||||
"Sie können im Hauptmenü (am linken Bildschirmrand) oder in den "
|
"konfigurieren. Sie können im Hauptmenü (am linken Bildschirmrand) oder in "
|
||||||
"\"Einstellungen\" aufgelistet werden. Bitte achte darauf, nicht die \"Plugin-"
|
"den \"Einstellungen\" aufgelistet werden. Bitte achte darauf, nicht die "
|
||||||
"Verwaltung\" abzuschalten, sonst wirst du keine Änderungen rückgängig machen "
|
"\"Plugin-Verwaltung\" abzuschalten, sonst wirst du keine Änderungen rückgängig "
|
||||||
"können."
|
"machen können."
|
||||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Technical details of a volume"
|
msgid "Technical details of a volume"
|
||||||
|
@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Belegter Speicherplatz des Datenträgers"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.Filesystem
|
#: Text.Filesystem
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dateisystem"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue