|
|
|
@ -1,104 +1,105 @@
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:45+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 05:57+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Darren Lee <darrenlee3@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
|
msgid "Change date and time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "修改日期和时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title
|
|
|
|
|
msgid "Date and time setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "日期和时间设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.ConfigDate
|
|
|
|
|
msgid "Set date and time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "设置日期和时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Time
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.1
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "一月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.2
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "二月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.3
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "三月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.4
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "四月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.5
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "五月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.6
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "六月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.7
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "七月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.8
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "八月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.9
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "九月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.10
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "十月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.11
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "十一月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.12
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "十二月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.ChangeDate
|
|
|
|
|
msgid "Change the time and date for the CryptoNAS server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "修改CryptoNAS服务器的时间和日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
|
|
|
|
|
msgid "Date changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "日期已改变"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.DateChanged.Text
|
|
|
|
|
msgid "The date was changed successfully."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "成功修改日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDate.Title
|
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无效值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDate.Text
|
|
|
|
|
msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "输入了无效的时间或日期值。请重试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title
|
|
|
|
|
msgid "Missing program"
|
|
|
|
|