cryptonas translation:

* Slovenian translation finished by Clavdia Horvat - thanks!
This commit is contained in:
lars 2008-10-21 08:35:23 +00:00
parent 1926b2d4a5
commit 5f43ae7757
12 changed files with 102 additions and 103 deletions

View file

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:27+0200\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:15+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Disk overview"
@ -45,7 +46,6 @@ msgid "The volumes shown here are currently activated."
msgstr "Nosilci, ki so tu prikazani so trenutno aktivirani."
#: Help.Legend
#, fuzzy
msgid ""
"Here you see all used disk icons and next to each its correlating meaning. "
"Just to make sure: \"unencrypted\" means that anyone who get's this disk in "
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Tu lahko vidite vse ikone diskov, ki so v uporabi, zraven ikone pa njih "
"pripadajoči pomen. V vednost: \"nešifrirano\" pomeni, da lahko vsakdo, ki bo "
"dobil ta disk pod prste prebere njegovo celotno vsebino! Opciji \"aktivirano\" "
"in \"neaktivirano\" opisujeta status diska v Cryptoboxu kakor tudi v vašem "
"in \"neaktivirano\" opisujeta status diska v CryptoNASu kakor tudi v vašem "
"omrežju. Če je disk \"aktiviran\" je njegova vsebina dostopna na vašem "
"omrežju. Zatorej, če \"aktivirate\" šifriran disk, lahko preko vašega omrežja "
"dostopate do podatkov, ki so shranjeni nanj, kar je simbolizirano z ikono "