cryptonas translation:

* Slovenian translation finished by Clavdia Horvat - thanks!
master
lars 14 years ago
parent 1926b2d4a5
commit 5f43ae7757

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:35+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
@ -142,14 +143,13 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Neveljavna zahteva"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, "
"pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptonas.org."
"pošljite nedaven del CryptoNAS log na naslov:info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -160,13 +160,12 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo "
"Razvijalci CryptoNASa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo "
"pošljite najnovejši - trenutni del CryptoNAS log na "
"naslov:info@cryptonas.org. Hvala za vaše sodelovanje!"

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 10:07+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:14+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Change date and time"
@ -82,9 +83,8 @@ msgid "December"
msgstr "December"
#: Help.ChangeDate
#, fuzzy
msgid "Change the time and date for the CryptoNAS server."
msgstr "Spremeni čas in datum za Cryptobox server"
msgstr "Spremeni čas in datum za CryptoNAS server"
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
msgid "Date changed"
@ -107,10 +107,9 @@ msgid "Missing program"
msgstr "Program manjka"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"datum\" ni nameščen. Prosite Cryptobox server administratorja naj "
"Program \"datum\" ni nameščen. Prosite CryptoNAS server administratorja naj "
"program pravilno namesti. "

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:27+0200\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:15+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Disk overview"
@ -45,7 +46,6 @@ msgid "The volumes shown here are currently activated."
msgstr "Nosilci, ki so tu prikazani so trenutno aktivirani."
#: Help.Legend
#, fuzzy
msgid ""
"Here you see all used disk icons and next to each its correlating meaning. "
"Just to make sure: \"unencrypted\" means that anyone who get's this disk in "
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Tu lahko vidite vse ikone diskov, ki so v uporabi, zraven ikone pa njih "
"pripadajoči pomen. V vednost: \"nešifrirano\" pomeni, da lahko vsakdo, ki bo "
"dobil ta disk pod prste prebere njegovo celotno vsebino! Opciji \"aktivirano\" "
"in \"neaktivirano\" opisujeta status diska v Cryptoboxu kakor tudi v vašem "
"in \"neaktivirano\" opisujeta status diska v CryptoNASu kakor tudi v vašem "
"omrežju. Če je disk \"aktiviran\" je njegova vsebina dostopna na vašem "
"omrežju. Zatorej, če \"aktivirate\" šifriran disk, lahko preko vašega omrežja "
"dostopate do podatkov, ki so shranjeni nanj, kar je simbolizirano z ikono "

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 14:21+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Encrypted webinterface"
@ -38,14 +39,13 @@ msgid "Missing module"
msgstr "Manjka modul"
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted "
"connection to the CryptoNAS webinterface. Please ask the administrator of "
"the CryptoNAS server to install the module."
msgstr ""
"Python modul \"M2Crypto\" manjka. Potreben je vkolikor želite imeti šifrirano "
"povezavo s spletnim vmesnikom Cryptobox. Prosite administratorja Cryptobox "
"povezavo s spletnim vmesnikom CryptoNAS. Prosite administratorja CryptoNAS "
"strežnika naj namesti modul "
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title
@ -53,10 +53,9 @@ msgid "Missing program"
msgstr "Manjka program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"stunnel\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"Program \"stunnel\" ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika "
"naj program pravilno namesti"

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 14:25+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:14+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Event log"
@ -58,7 +59,6 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
#: Help.EventLog
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see the event log of the CryptoNAS. Every message belongs to "
"one of the following groups: information/warning/error as represented by the "
@ -67,11 +67,11 @@ msgid ""
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
"description to info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Tu lahko vidite dnevnik dogodkov Cryptobox. Vsako sporočilo pripada eni "
"Tu lahko vidite dnevnik dogodkov CryptoNAS. Vsako sporočilo pripada eni "
"izmed sledečih skupi: informacije/opozorila/napake kot je prikazano s "
"simbolom v skrajno levem stolpiču. Lahko izberete gledavši vse ali le "
"izbrana sporočila. V kolikor naletite na kakršenkoli problem v zvezi s "
"Cryptoboxom, prosimo pošljite poročilo z vsemi opozorili, napakami s "
"CryptoNAS-om, prosimo pošljite poročilo z vsemi opozorili, napakami s "
"podrobnim opisom na:info@cryptobox.org."
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
@ -83,10 +83,9 @@ msgid "No log file configured"
msgstr "dnevnik ni konfiguriran"
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
"possible to review log events."
msgstr ""
"The CryptoBox ni konfiguriran za vodenje dnevnika dogodkov. Zatorej pregled "
"The CryptoNAS ni konfiguriran za vodenje dnevnika dogodkov. Zatorej pregled "
"dnevnika dogodkov ni možen."

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 14:25+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:30+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Configure network"
@ -26,9 +27,8 @@ msgid "Network settings"
msgstr "Mrežne nastavitve"
#: Title.IP
#, fuzzy
msgid "CryptoNAS server IP"
msgstr "CryptoBox server IP"
msgstr "CryptoNAS server IP"
#: Title.GW
msgid "Gateway address"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Naslov prehoda"
#: Title.DHCP
msgid "DHCP network configuration"
msgstr ""
msgstr "DHCP medmrežna konfiguracija"
#: Text.IP
msgid "Address"
@ -54,14 +54,16 @@ msgstr "Prehod"
msgid ""
"Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)"
msgstr ""
"KOnfiguriraj omrežni vmesnik avtomatično (opozorilo - prosim preberi Pomoč "
"(Help) )"
#: Text.Interface
msgid "Network device"
msgstr ""
msgstr "Omrežna naprava"
#: Button.DHCP
msgid "Receive network settings"
msgstr ""
msgstr "Sprejmi omrežne nastavitve"
#: Button.Network
msgid "Change server address"
@ -72,13 +74,12 @@ msgid "Change default gateway"
msgstr "Spremeni privzet prehod"
#: Help.Network
#, fuzzy
msgid ""
"Insert the network address of the CryptoNAS server, the network mask and the "
"default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server "
"under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
msgstr ""
"Vstavi nov mrežni naslov Cryptobox strežnika, mrežne maske in naslov "
"Vstavi nov mrežni naslov CryptoNAS strežnika, mrežne maske in naslov "
"privzetega prehoda. Vedi, da lahko izgubiš povezavo s strežnikom, (pod "
"nekimi pogoji). Dejanske vrednosti so vidne v polju obrazci. "
@ -101,23 +102,26 @@ msgid ""
"where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box "
"unchecked."
msgstr ""
"V kolikor onemogočite avtomatično omrežno konfiguracijo se prosim "
"prepričajte da imate dobro konfiguriran DHCP server running. Vse prejšnje "
"omrežne nastavitve bodo prepisane z nastavitvami DHCP serverja. Kar morate "
"vedeti je kateri naslov bo CryptoNAS dobil, drugače ne boste vedeli kam se "
"priključiti. V kolikor ne veste kaj je DHCP, pustite to okence prazno. "
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
msgid "Failure"
msgstr "Napaka"
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
#, fuzzy
msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed."
msgstr "Naslov Crytobox strežnika ne more biti spremenjen"
msgstr "Naslov CrytoNAS strežnika ne more biti spremenjen"
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you "
"entered is unreachable?"
msgstr ""
"Prehod preko Cryptobox strežnika na more biti vzpostavljen. Morda ste vnesli "
"Prehod preko CryptoNAS strežnika na more biti vzpostavljen. Morda ste vnesli "
"naslov, ki ni na voljo?"
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
@ -138,32 +142,33 @@ msgstr "Naslov prehoda ni veljaven"
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
msgstr "manjka potrditev"
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
msgid ""
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
msgstr ""
"Če zares želite uporabljati DHCP prosim potrdite to s klikom na potrditveno "
"okence."
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
msgid "DHCP Failure"
msgstr ""
msgstr "DHCP Napaka"
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
msgid "The network settings couldn't be received."
msgstr ""
msgstr "Omrežne nastavitve ne morejo biti sprejete"
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
msgid "DHCP program missing"
msgstr ""
msgstr "program DHCP manjka"
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
"\"Ifconfig\" program ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"\"Ifconfig\" program ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika "
"naj ga pravilno namesti"
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
@ -188,32 +193,30 @@ msgstr "Prehod je dodan privzeti smeri"
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
msgid "Receiving network settings"
msgstr ""
msgstr "Sprejemanje omrežnih nastavitev"
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
msgstr ""
msgstr "V nekaj sekundah se lahko povezete na naslov podan s strani DHCP"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
msgid "Missing program"
msgstr "Manjka program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
"\"Ifconfig\" program ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"\"Ifconfig\" program ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika "
"naj ga pravilno namesti"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
"Program \"smer\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika naj "
"Program \"smer\" ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika naj "
"ga pravilno namesti."
#~ msgid "Automatic configuration (Caution!)"

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:15+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:32+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
@ -135,13 +136,12 @@ msgstr ""
"velikosti "
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
"Cryptobox je konfiguriran tako, da spravi nastavitve na ločen del "
"CryptoNAS je konfiguriran tako, da spravi nastavitve na ločen del "
"razdeljenega diska. Če je potrebno, bo ustvarjen avtomatično, kar zmanjša "
"velikost dika za 5 megabytov. "
@ -188,30 +188,27 @@ msgid "Missing program"
msgstr "Manjka program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"sfdisk\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"Program \"sfdisk\" ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika "
"naj pravilno namesti program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"mkfs\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika naj "
"Program \"mkfs\" ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika naj "
"pravilno namesti program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"e2label\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"Program \"e2label\" ni nameščen. Prosite administratorja CryptoNAS strežnika "
"naj pravilno namesti program"
#: SuccessMessage.Partitioned.Title

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:28+0200\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:31+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Plugin manager"
@ -78,7 +79,6 @@ msgid "Where visible?"
msgstr "Kje vidno?"
#: Help.PluginManager
#, fuzzy
msgid ""
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
"settings."
msgstr ""
"vse lastnosti cryptoboxa so oskrbovane preko vtičnih prevajalnikov, kar "
"omogoča lažjo širitev Cryptoboxa. Tu lahko izklopite nekatere izmed vtičnih "
"vse lastnosti cryptoNASa so oskrbovane preko vtičnih prevajalnikov, kar "
"omogoča lažjo širitev CryptoNASa. Tu lahko izklopite nekatere izmed vtičnih "
"prevajalnikov, v kolikor želite preprečiti nezaželjene akcije uporabnikov. "
"Druga možnost je, da zahtevate privilegije administratorja (glej "
"Uporabniški upravnik, alias: user manager) v želji, da bi se zavarovali pred "
@ -112,14 +112,13 @@ msgstr ""
"urejate vse v zvezi z vtičniki in deli, enotami vašega računalnika"
#: Help.SystemPlugins
#, fuzzy
msgid ""
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
"manager'."
msgstr ""
"Sistem vtičnih prevajalnikov lahko spremeni različne aspekte Cryptoboxa. "
"Sistem vtičnih prevajalnikov lahko spremeni različne aspekte CryptoNASa. "
"Lahko so zabeleženi v krmilni letvi (navigation bar) skrajno levi del vsake "
"strani in/ali v sistemskih nastavitvah. Upravljalca vtičnih prevajalnikov "
"(Plug-in manager) ni priporočljivo onemogočati/odklopiti"

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:16+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:33+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Shutdown or reboot the computer"
@ -26,14 +27,12 @@ msgid "Shutdown computer"
msgstr "Ugasni računalnik"
#: Title.ProgressShutdown
#, fuzzy
msgid "The CryptoNAS is shutting down"
msgstr "The Cryptobox se ugaša"
msgstr "The CryptoNAS se ugaša"
#: Title.ProgressReboot
#, fuzzy
msgid "The CryptoNAS is rebooting"
msgstr "The Cryptobox se ponovno zaganja"
msgstr "The CryptoNAS se ponovno zaganja"
#: Button.Shutdown
msgid "Poweroff"
@ -44,12 +43,11 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
#: Help.Shutdown
#, fuzzy
msgid ""
"You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open "
"files before."
msgstr ""
"Lahko ugasnete ali ponovno zaženete the CryptoBox server. Predtem zaprite "
"Lahko ugasnete ali ponovno zaženete the CryptoNAS server. Predtem zaprite "
"vse odprte dokumente."
#: SuccessMessage.Shutdown.Title

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:10+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:12+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "System preferences"
@ -22,9 +23,8 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#: Title.Prefs
#, fuzzy
msgid "Configure your CryptoNAS"
msgstr "konfigurirajte svoj Cryptobox"
msgstr "konfigurirajte svoj CryptoNAS"
#: Help.Prefs
msgid ""
@ -34,3 +34,9 @@ msgid ""
"disk and you changed the network address, you have to connect the external "
"disk during boot, otherwise the network settings won't be applied."
msgstr ""
"Vse vrednosti ki jih boste tu konfigurirali bodo spravljene ali direktno na "
"vas server ali na disk z konfiguracijsko particijo. Spomnite se na to v "
"kolikor se bo CryptoNas vedel nekoliko zmedeno. Torej - če so nastavitve "
"spravljene na zunanjem disku in spremenite medmrežne naslove, morate "
"priključiti zunanji disk med zagonom, drugače medmrežne nastavitve ne bodo "
"sprejete."

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:34+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "User manager"
@ -50,7 +51,6 @@ msgid "Change user's password"
msgstr "Spremeni uporabnikovo geslo"
#: Help.UserManagement
#, fuzzy
msgid ""
"Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated "
"users. Common actions like opening and closing of volumes are usually "
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"uporabnike. Obče dejavnosti, kot so odpiranje in zapiranje vsebin, so "
"navadno omogočene brez dovoljenja skrbnika sistema. Bodite previdni, ko "
"dodajate nove uporabnike, saj bodo le ti imeli nadzor nad vsemi funkcijami "
"Cryptoboxa, vključno s porazdelitvijo diskov , formatiranjem in upravljanju "
"CryptoNASa, vključno s porazdelitvijo diskov , formatiranjem in upravljanju "
"z uporabniki."
#: Help.AddUser

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:55+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:34+0200\n"
"Last-Translator: clavdia <clavdia@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Automatic opening"
@ -22,13 +23,12 @@ msgid "Open during startup"
msgstr "Odpri med zagonom"
#: Help.AutoMount
#, fuzzy
msgid ""
"You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will "
"get opened automatically when you turn on the CryptoNAS server."
msgstr ""
"Omogočite lahko avtomatičen zagon za katerokoli ne-kriptirano vsebino. "
"Odprta bo samodejno ko boste zagnali cryptobox strežnik."
"Odprta bo samodejno ko boste zagnali CryptoNAS strežnik."
#: Button.AutoMountOn
msgid "Enable automatic opening"

Loading…
Cancel
Save