CryptoNAS translation:
* Russian translation finished by ssergey_com - thanks!
This commit is contained in:
parent
5f43ae7757
commit
4dc565168d
4 changed files with 131 additions and 62 deletions
|
@ -1,41 +1,46 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 04:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: ssergey_com <M8R-sh7j101@mailinator.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# А вообще надо смотреть, в каком контексте эта фраза
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Encrypted webinterface"
|
msgid "Encrypted webinterface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зашифрованный web-интерфейс"
|
||||||
|
|
||||||
#: Title
|
#: Title
|
||||||
msgid "Create encryption certificate"
|
msgid "Create encryption certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создать сертификат шифрования"
|
||||||
|
|
||||||
|
# контекст!!!
|
||||||
#: Button.CreateCertificate
|
#: Button.CreateCertificate
|
||||||
msgid "Create certificate"
|
msgid "Create certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создать сертификат"
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Text
|
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Text
|
||||||
msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted."
|
msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Пароли, которые передаются по незашифрованному каналу, могут быть "
|
||||||
|
"относительно легко перехвачены."
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text
|
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text
|
||||||
msgid "Use encrypted connection"
|
msgid "Use encrypted connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использовать соединение с шифрованием"
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title
|
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title
|
||||||
msgid "Missing module"
|
msgid "Missing module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отсутствующий модуль"
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -43,13 +48,18 @@ msgid ""
|
||||||
"connection to the CryptoNAS webinterface. Please ask the administrator of "
|
"connection to the CryptoNAS webinterface. Please ask the administrator of "
|
||||||
"the CryptoNAS server to install the module."
|
"the CryptoNAS server to install the module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Отсутствует модуль Питона 'M2Crypto', а он необходим для зашифрованного "
|
||||||
|
"канала в web-интерфейс системы CryptoNAS. Поговорите с администратором "
|
||||||
|
"сервера CryptoNAS по поводу установки этого модуля."
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title
|
||||||
msgid "Missing program"
|
msgid "Missing program"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отсутствующая программа (программа не найдена)"
|
||||||
|
|
||||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
"The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||||
"CryptoNAS server to configure it properly."
|
"CryptoNAS server to configure it properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Программа 'stunnel4' не установлена. Попробуйте поговорить с администратором "
|
||||||
|
"CryptoNAS сервера по поводу его настройки"
|
||||||
|
|
|
@ -1,61 +1,64 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 06:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: ssergey_com <M8R-sh7j101@mailinator.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Event log"
|
msgid "Event log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перечень событий"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.ShowAll
|
#: Text.ShowAll
|
||||||
msgid "Show all messages"
|
msgid "Show all messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показывать все сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.AtLeastWarnings
|
#: Text.AtLeastWarnings
|
||||||
msgid "Show warnings and errors"
|
msgid "Show warnings and errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показывать только предупреждения и ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.OnlyErrors
|
#: Text.OnlyErrors
|
||||||
msgid "Show errors only"
|
msgid "Show errors only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показывать только ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.DownloadLogFile
|
#: Text.DownloadLogFile
|
||||||
msgid "Download complete log"
|
msgid "Download complete log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Загрузить весь перечень к себе в компьютер"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.AgeOfEvent
|
#: Text.AgeOfEvent
|
||||||
msgid "Time passed"
|
msgid "Time passed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прошло времени"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.EventText
|
#: Text.EventText
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Описание"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Русские падежи буржуям непонятны :-)
|
||||||
#: Text.TimeUnits.Days
|
#: Text.TimeUnits.Days
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дни (дней)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.TimeUnits.Hours
|
#: Text.TimeUnits.Hours
|
||||||
msgid "hours"
|
msgid "hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "час."
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.TimeUnits.Minutes
|
#: Text.TimeUnits.Minutes
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "мин."
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.TimeUnits.Seconds
|
#: Text.TimeUnits.Seconds
|
||||||
msgid "seconds"
|
msgid "seconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "сек."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.EventLog
|
#: Help.EventLog
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -66,17 +69,26 @@ msgid ""
|
||||||
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
|
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
|
||||||
"description to info@cryptobox.org."
|
"description to info@cryptobox.org."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Здесь вы увидите перечень событий CryptoNAS. Каждое событие помечено как "
|
||||||
|
"\"информационное\" или \"предупреждение\" или \"ошибка\" согласно значку в левой "
|
||||||
|
"колонке. Вы можете смотреть только определённые сообщения или все "
|
||||||
|
"подряд.Если у вас какие-то непонятности с системой CryptoNAS, то необходимо "
|
||||||
|
"смотреть наиболее поздние предупреждения и ошибки, которые вместе с "
|
||||||
|
"подробным описанием можно послать на электронный ящик info собака "
|
||||||
|
"cryptobox.org."
|
||||||
|
|
||||||
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
|
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
|
||||||
msgid "There are no messages available."
|
msgid "There are no messages available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет доступных сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
|
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
|
||||||
msgid "No log file configured"
|
msgid "No log file configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "В конфигурации не указан файл с перечнем сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
|
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
|
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
|
||||||
"possible to review log events."
|
"possible to review log events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Система CryptoNAS не сконфигурирована для записи событий в файл, поэтому "
|
||||||
|
"просмотр событий невозможен."
|
||||||
|
|
|
@ -3,78 +3,90 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 05:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: ssergey_com <M8R-sh7j101@mailinator.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Plugin manager"
|
msgid "Plugin manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Управление дополнительными модулями"
|
||||||
|
|
||||||
#: Link
|
#: Link
|
||||||
msgid "Plugins"
|
msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дополнительные модули"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Почему ещё раз? Контекст какой
|
||||||
#: Title
|
#: Title
|
||||||
msgid "Plugin Manager"
|
msgid "Plugin Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Управление дополнительными модулями"
|
||||||
|
|
||||||
|
# если я правильно понял контекст слова "Volume"
|
||||||
#: Title.VolumePlugins
|
#: Title.VolumePlugins
|
||||||
msgid "Volume plugins"
|
msgid "Volume plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дополнительные модули по разделам жёсткого диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: Title.SystemPlugins
|
#: Title.SystemPlugins
|
||||||
msgid "System plugins"
|
msgid "System plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Системные дополнительные модули"
|
||||||
|
|
||||||
#: Button.SaveSettings
|
#: Button.SaveSettings
|
||||||
msgid "Save all settings"
|
msgid "Save all settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сохранить все настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
# контекст, блин!
|
||||||
#: Button.Up
|
#: Button.Up
|
||||||
msgid "move up"
|
msgid "move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "выше"
|
||||||
|
|
||||||
#: Button.Down
|
#: Button.Down
|
||||||
msgid "move down"
|
msgid "move down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ниже"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.PluginName
|
#: Text.PluginName
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дополнительный модуль"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Скорее всего так в данном контексте
|
||||||
#: Text.PluginRank
|
#: Text.PluginRank
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Порядок"
|
||||||
|
|
||||||
|
# вот бы увидеть конекст этой фразы...
|
||||||
#: Text.RequestsAuth
|
#: Text.RequestsAuth
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Requires admin?"
|
msgid "Requires admin?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Требовать ли администраторские права?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.InMenu
|
#: Text.InMenu
|
||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Главное меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.InPreferences
|
#: Text.InPreferences
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предпочтения/Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
# неясен контекст
|
||||||
#: Text.InVolumeRegister
|
#: Text.InVolumeRegister
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зарегистрировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.InVolumeProperties
|
#: Text.InVolumeProperties
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Свойства"
|
||||||
|
|
||||||
|
# контекст, мать его за ногу
|
||||||
#: Text.WhereVisible
|
#: Text.WhereVisible
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Where visible?"
|
msgid "Where visible?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Область видимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.PluginManager
|
#: Help.PluginManager
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -86,8 +98,18 @@ msgid ""
|
||||||
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
|
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
|
||||||
"settings."
|
"settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Функциональность CryptoNAS обеспечивается дополнительными модулями. Это "
|
||||||
|
"делает возможным легкое расширение возможностей CryptoNAS. Здесь вы сможете "
|
||||||
|
"отключить некоторые из доступных дополнительных модулей для предотвращения "
|
||||||
|
"нежелательных действий пользователей. Или можно требовать административных "
|
||||||
|
"прав при выполнении необратимых операций (в \"Управлении "
|
||||||
|
"пользователями\").Самая правая колонка \"Порядок\" используется для "
|
||||||
|
"упорядочивания перечня дополнительных модулей.В конце не забудьте сохранить "
|
||||||
|
"настройки."
|
||||||
|
|
||||||
|
# <ПЕРЕВЕДЕНО НЕ ДО конца>
|
||||||
#: Help.VolumePlugins
|
#: Help.VolumePlugins
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
|
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
|
||||||
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
|
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
|
||||||
|
@ -95,6 +117,11 @@ msgid ""
|
||||||
"can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes "
|
"can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes "
|
||||||
"interface."
|
"interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Дополнительные модули для разделов жёсткого диска предназначены для "
|
||||||
|
"конфигурирования и различных действий с разделами жёсткого диска.'Register' "
|
||||||
|
"- это интерфейс для работы с разделами жёсткого дискаБ выполненный в виде "
|
||||||
|
"вкладок. Появляется при щелчке на разделе жёсткого диска.\"Предпочтения\" - "
|
||||||
|
"это одна из таких вкладок ???????"
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.SystemPlugins
|
#: Help.SystemPlugins
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -103,3 +130,6 @@ msgid ""
|
||||||
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
|
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
|
||||||
"manager'."
|
"manager'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Системные дополнительные модули могут изменить различные аспекты системы "
|
||||||
|
"CryptoNAS. Они перечислены в панели навигации (слева) и/или в \"Системных "
|
||||||
|
"настройках\". Никогда не отключайте \"Управление дополнительными модлями\"!"
|
||||||
|
|
|
@ -1,53 +1,59 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: ssergey_com <M8R-sh7j101@mailinator.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: Name
|
#: Name
|
||||||
msgid "Create filesystems"
|
msgid "Create filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создание файловых систем"
|
||||||
|
|
||||||
|
# контекст мать его
|
||||||
#: Link
|
#: Link
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Форматирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: Title.Format
|
#: Title.Format
|
||||||
msgid "Initializing filesystem"
|
msgid "Initializing filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Инициализация файловой системы"
|
||||||
|
|
||||||
|
# контекст неясен
|
||||||
#: Button.Format
|
#: Button.Format
|
||||||
msgid "Initialize filesystem"
|
msgid "Initialize filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Инициализация файловой системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.Confirm
|
#: Text.Confirm
|
||||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Я подтверждаю, что я в здравом уме и ясной памяти и понимаю свои действия и "
|
||||||
|
"их последствия!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.FSType
|
#: Text.FSType
|
||||||
msgid "Filesystem type"
|
msgid "Filesystem type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тип файловой системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.IsEncrypted
|
#: Text.IsEncrypted
|
||||||
msgid "Encryption"
|
msgid "Encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Шифрование"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.Yes
|
#: Text.Yes
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: Text.No
|
#: Text.No
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.Format
|
#: Help.Format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -68,6 +74,9 @@ msgid ""
|
||||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||||
"system."
|
"system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Выберите файловую систему. Вариант с файловой системой ext от Linux хорош в "
|
||||||
|
"случае, если вы не планируете использовать диск с этой системой напрямую в "
|
||||||
|
"Windows, иначе выберите систему Fat32"
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.Encryption
|
#: Help.Encryption
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -76,6 +85,10 @@ msgid ""
|
||||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||||
"need it anymore."
|
"need it anymore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Разрешите шифрование данных для сохранения данных действительно частными. "
|
||||||
|
"Вам надо будет вводить пароль для получения доступа в зашифрованный диск. "
|
||||||
|
"Убедитесь, что ваши зашифрованные данные доступны по сети.Когда ваши данные "
|
||||||
|
"не нужны, то закройте доступ к данным."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.Password
|
#: Help.Password
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -83,6 +96,10 @@ msgid ""
|
||||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Выберите ПРАВИЛЬНЫЙ пароль! Хороший пароль состоит из букв, цифр и всяких "
|
||||||
|
"спецсимволов, типа точек, запятых, скобок разных видов и т.п.Ограничения на "
|
||||||
|
"минимальную длину нет, но не следует использовать пароли менее, чем 10 "
|
||||||
|
"символов. Рекомендуется, чтобы в пароле было 20 или более символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: Help.Confirm
|
#: Help.Confirm
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue