Dutch translated strings contributed by Michiel van Dijk
This commit is contained in:
parent
08f0ba73a5
commit
1acf961888
20 changed files with 461 additions and 341 deletions
|
@ -1,53 +1,52 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak bestandssystemen"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatteer"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initialiseer bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initialiseer bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, ik weet waar ik mee bezig ben!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type bestandssysteem"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versleuteling"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
|
@ -75,40 +74,44 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle data van het geselecteerde bestandssysteem zal verloren gaan!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U dient dit volume te sluiten voordat u het kunt initialiseren."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit nu het volume"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan het formatteren"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het geselecteerde bestandssysteem wordt op de achtergrond geformatteerd. Dit "
|
||||
"kan even duren (afhankelijk van de grootte van de schijf)."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevestiging ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U heeft deze actie niet bevestigd door de optie aan te vinken."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatteren mislukt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het formatteren van het geselecteerde bestandssysteem is door onbekende "
|
||||
"redenen mislukt - sorry! "
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijk gelogde berichten"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue