diff --git a/translation-base-v0.3/intl/nl/cryptobox-server.po b/translation-base-v0.3/intl/nl/cryptobox-server.po index c7eb023..70ec19d 100644 --- a/translation-base-v0.3/intl/nl/cryptobox-server.po +++ b/translation-base-v0.3/intl/nl/cryptobox-server.po @@ -1,158 +1,171 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoBox" -msgstr "" +msgstr "De Cryptobox" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." -msgstr "" +msgstr "Privacy voor de rest van ons." #: Title.Volume msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Geen toegang" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" -msgstr "" +msgstr "Geef het huidige wachtwoord" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Geef nieuw wachtwoord" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." -msgstr "" +msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" -msgstr "" +msgstr "Website van het project" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoBox is a project of" -msgstr "" +msgstr "De Cryptobox is een project van" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het volume" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" -msgstr "" +msgstr "Help inschakelen" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" -msgstr "" +msgstr "Help uitschakelen" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Busy volume" -msgstr "" +msgstr "Volume bezig" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment." -msgstr "" +msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" -msgstr "" +msgstr "Laat alle disks zien" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige toegangsgegevens" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." msgstr "" +"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de " +"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord ontbreekt" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" -msgstr "" +msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" -msgstr "" +msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoorden verschillen" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." -msgstr "" +msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig apparaat" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" -msgstr "" +msgstr "Het volume is open" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first." msgstr "" +"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het " +"volume." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" -msgstr "" +msgstr "Sluit volume" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige bewerking" #: WarningMessage.InvalidAction.Text msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org." msgstr "" +"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een " +"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar " +"info@cryptobox.org" #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" -msgstr "" +msgstr "Bekijk log" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" -msgstr "" +msgstr "Er is iets vreemds gebeurd" #: WarningMessage.RuntimeError.Text msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" msgstr "" +"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en " +"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox " +"log naar info@cryptobox.org. Bedankt voor uw bijdrage!" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title msgid "No write permissions" -msgstr "" +msgstr "Geen schrijftoegang" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake." msgstr "" +"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. " +"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt " +"aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de " +"beheerder van de Cryptobox." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/nl/cryptobox-server-feature-date.po b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/nl/cryptobox-server-feature-date.po index b8856ef..499f69d 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/nl/cryptobox-server-feature-date.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/nl/cryptobox-server-feature-date.po @@ -1,110 +1,113 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Change date and time" -msgstr "" +msgstr "Verander datum en tijd" #: Link msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: Title msgid "Date and time setting" -msgstr "" +msgstr "Datum en tijd instellingen" #: Button.ConfigDate msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Stel datum en tijd in" #: Text.Time msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tijd" #: Text.Months.1 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #: Text.Months.2 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #: Text.Months.3 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Maart" #: Text.Months.4 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: Text.Months.5 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #: Text.Months.6 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: Text.Months.7 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: Text.Months.8 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Augustus" #: Text.Months.9 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: Text.Months.10 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #: Text.Months.11 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: Text.Months.12 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #: Help.ChangeDate msgid "Change the time and date for the CryptoBox server." -msgstr "" +msgstr "Pas de tijd en datum van de Cryptobox server aan." #: SuccessMessage.DateChanged.Title msgid "Date changed" -msgstr "" +msgstr "Datum aangepast" #: SuccessMessage.DateChanged.Text msgid "The date was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "De datum is met succes aangepast." #: WarningMessage.InvalidDate.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde" #: WarningMessage.InvalidDate.Text msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again." msgstr "" +"Er is een ongeldige waarde voor de datum of tijd opgegeven. Probeer opnieuw " +"a.u.b." #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Programma ontbreekt" #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Het programma 'datum' is niet geinstalleerd. Vraag aan de beheerder van de " +"Cryptobox om het programma correct te configureren." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/nl/cryptobox-server-feature-disks.po b/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/nl/cryptobox-server-feature-disks.po index 6667390..9555bdb 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/nl/cryptobox-server-feature-disks.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/nl/cryptobox-server-feature-disks.po @@ -1,30 +1,29 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:24+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Disk overview" -msgstr "" +msgstr "Schijvenoverzicht" #: Link msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Schijven" #: Title msgid "Available disks" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare schijven" #: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No available disks were found!" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen beschikbare schijven gevonden!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/nl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/nl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po index 237cbc6..eac6e36 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/nl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/nl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po @@ -1,50 +1,56 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Encrypted webinterface" -msgstr "" +msgstr "Versleutelde webinterface" #: Title msgid "Create encryption certificate" -msgstr "" +msgstr "Maak versleutelingscertificaat" #: Button.CreateCertificate msgid "Create certificate" -msgstr "" +msgstr "Maak certificaat" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Text msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted." msgstr "" +"De verbinding is niet versleuteld - wachtwoorden kunnen eenvoudig " +"onderschept worden." #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text msgid "Use encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Gebruik versleutelde verbinding" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title msgid "Missing module" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende module" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text msgid "The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted connection to the CryptoBox webinterface. Please ask the administrator of the CryptoBox server to install the module." msgstr "" +"De pythonmodule 'M2Crypto' ontbreekt. Deze module is noodzakelijk voor een " +"versleutelde verbinding met de webinterface van de Cryptobox. Vraag a.u.b. " +"de beheerder van de Cryptobox server om de module te installeren." #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend programma" #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text msgid "The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Het programma 'stunnel4' is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder " +"van de Cryptobox server om het programma correct te configureren." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/nl/cryptobox-server-feature-help.po b/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/nl/cryptobox-server-feature-help.po index ec68aa6..9eda9c4 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/nl/cryptobox-server-feature-help.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/nl/cryptobox-server-feature-help.po @@ -1,22 +1,21 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "User manual" -msgstr "" +msgstr "Gebruikershandleiding" #: Link msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/nl/cryptobox-server-feature-language_selection.po b/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/nl/cryptobox-server-feature-language_selection.po index bb85544..37c326a 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/nl/cryptobox-server-feature-language_selection.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/nl/cryptobox-server-feature-language_selection.po @@ -1,30 +1,30 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Choose interface language" -msgstr "" +msgstr "Kies interfacetaal" #: Link msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Talen" #: Title.Lang msgid "Choose your tongue" -msgstr "" +msgstr "Kies uw taal" #: Help.Select msgid "Choose your preferred interface language. This setting will be kept for your browsing session." msgstr "" +"Kies de taal van uw voorkeur. Deze keuze zal worden bewaard voor uw sessie." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/nl/cryptobox-server-feature-logs.po b/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/nl/cryptobox-server-feature-logs.po index 8aedc3f..a841e0c 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/nl/cryptobox-server-feature-logs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/nl/cryptobox-server-feature-logs.po @@ -1,17 +1,16 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Event log" @@ -19,56 +18,64 @@ msgstr "" #: Text.ShowAll msgid "Show all messages" -msgstr "" +msgstr "Laat alle berichten zien" #: Text.AtLeastWarnings msgid "Show warnings and errors" -msgstr "" +msgstr "Laat waarschuwingen en fouten zien" #: Text.OnlyErrors msgid "Show errors only" -msgstr "" +msgstr "Laat alleen fouten zien" #: Text.DownloadLogFile msgid "Download complete log" -msgstr "" +msgstr "Download complete log" #: Text.AgeOfEvent msgid "Time passed" -msgstr "" +msgstr "Verstreken tijd" #: Text.EventText msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #: Text.TimeUnits.Days msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagen" #: Text.TimeUnits.Hours msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uren" #: Text.TimeUnits.Minutes msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuten" #: Text.TimeUnits.Seconds msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "seconden" #: Help.EventLog msgid "Here you can see the event log of the CryptoBox. Every message belongs to one of the following groups: information/warning/error as represented by the symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some selected messages. If you encounter any problems with the CryptoBox then you should send the most recent warnings and errors besides a detailed description to info@cryptobox.org." msgstr "" +"Hier kunt u het logbestand met gebeurtenissen zien. Iedere melding behoort " +"bij een van de volgende groepen: informatie/waarschuwing/fout zoals " +"weergegeven door het symbool in de meest linker kolom. U kunt er voor kiezen " +"om alle of slechts geselecteerde meldingen te zien. Als u problemen met de " +"Cryptobox tegenkomt, stuur dan de meest recente waarschuwingen en fouten en " +"een gedetailleerde beschrijving naar info@cryptobox.org" #: AdviceMessage.EmptyLog.Text msgid "There are no messages available." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen berichten beschikbaar." #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title msgid "No log file configured" -msgstr "" +msgstr "Geen logbestand geconfigureerd" #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text msgid "The CryptoBox is not configured to log events to a file. Thus it is not possible to review log events." msgstr "" +"De Cryptobox is niet geconfigureerd om gebeurtenissen te loggen in een " +"bestand. Het is dan ook niet mogelijk om gelogde gebeurtenissen te bekijken." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/nl/cryptobox-server-feature-network.po b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/nl/cryptobox-server-feature-network.po index de1f68e..c6d288b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/nl/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/nl/cryptobox-server-feature-network.po @@ -1,126 +1,144 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "Configureer netwerk" #: Link msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netwerk" #: Title msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "Netwerkinstellingen" #: Title.IP msgid "CryptoBox server IP" -msgstr "" +msgstr "Cryptobox server IP" #: Title.GW msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Gateway adres" #: Text.IP msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: Text.NM msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Netmasker" #: Text.GW msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" -msgstr "" +msgstr "Automatische configuratie (pas op!)" #: Button.Network msgid "Change server address" -msgstr "" +msgstr "Wijzig server adres" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" -msgstr "" +msgstr "Wijzig standaard gateway" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." msgstr "" +"Voer het netwerkadres, het netwerkmasker en de standaard gateway van de " +"Cryptobox server in. Let op dat onder bepaalde omstandigheden de verbinding " +"met de server weg kan vallen. De echte waardes zijn zichtbaar in de " +"formuliervelden." #: Help.Gateway msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set." msgstr "" +"Als u een gateway in uw netwerk heeft en deze wilt gebruiken, geef dan hier " +"het adres. Het zal toegevoegd worden als standaard route. Allemaal nullen " +"betekent dat er geen gateway is ingesteld." #: Help.DHCP msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked." msgstr "" +"Zet automatische netwerkconfiguratie alleen aan, als u een correct " +"geconfigureerde DHCP server heeft draaien. Alle waardes zullen worden " +"overschreven door de instellingen van de DHCP server. ALs u niet weet wat " +"DHCP betekent, vink dan deze optie niet aan." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "Mislukt" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed." -msgstr "" +msgstr "Het adres van de Cryptobox server kan niet worden gewijzigd." #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?" msgstr "" +"De gateway van de Cryptobox server kan niet worden gewijzigd. Misschien is " +"het ingevoerde adres niet bereikbaar?" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Het serveradres is ongeldig." #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." -msgstr "" +msgstr "Het netmasker is ongeldig." #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Het gateway adres is ongeldig." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" -msgstr "" +msgstr "Netwerkadres gewijzigd" #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." msgstr "" +"Het netwerkadres is gewijzigd. Binnen een paar seconden zult u worden " +"doorgestuurd naar het nieuwe adres." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" -msgstr "" +msgstr "Gateway adres gewijzigd" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." -msgstr "" +msgstr "Het gateway adres is toegevoegd aan uw standaard route." #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend programma" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Het 'ifconfig' programma is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder " +"van de Cryptobox server om het programma correct te configureren." #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Het 'route' programma is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder van " +"de Cryptobox server om het programma correct te configureren." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/nl/cryptobox-server-feature-partition.po b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/nl/cryptobox-server-feature-partition.po index 78f0c5b..0378d29 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/nl/cryptobox-server-feature-partition.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/nl/cryptobox-server-feature-partition.po @@ -1,133 +1,150 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Partition manager" -msgstr "" +msgstr "Partitiebeheer" #: Link msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partities" #: Title msgid "Manage partitions" -msgstr "" +msgstr "Beheer partities" #: Button.SelectDevice msgid "Partition manually" -msgstr "" +msgstr "Partitioneer handmatig" #: Button.EasySetup msgid "Automatic setup" -msgstr "" +msgstr "Automatische instelling" #: Button.AddPartition msgid "Add partition" -msgstr "" +msgstr "Voeg partitie toe" #: Button.DelPartition msgid "Remove partition" -msgstr "" +msgstr "Verwijder partitie" #: Button.SavePartitions msgid "Write new partition table" -msgstr "" +msgstr "Schrijf nieuwe partitietabel" #: Button.AbortPartitions msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleer" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Ja, ik weet waar ik mee bezig ben!" #: Text.FS.Type msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Type bestandssysteem" #: Text.FS.Fat msgid "FAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT (Windows)" #: Text.FS.Ext2 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2" #: Text.FS.Ext3 msgid "Ext3" -msgstr "" +msgstr "Ext3" #: Text.FS.Reiser msgid "Reiser" -msgstr "" +msgstr "Reiser" #: Text.PartNum msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: Text.PartType msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: Text.Size msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Grootte (MB)" #: Text.SelectDevice msgid "Choose a disk for partitioning" -msgstr "" +msgstr "Kies een schijf om te partitioneren" #: Text.ProgressInfo msgid "Progress of formatting:" -msgstr "" +msgstr "Voortgang van formatteren:" #: Text.CreateConfigPartition msgid "Automatically creating a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Automatisch configuratiepartitie aanmaken " #: Text.RemovalContainers msgid "These volumes will be removed:" -msgstr "" +msgstr "Deze volumes zullen worden verwijderd:" #: Text.SpecifyPartitions msgid "Add partitions" -msgstr "" +msgstr "Voeg partities toe" #: Help.Partitioning msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk." msgstr "" +"U kunt iedere schijf splitsen in een of meerdere delen ('partities' " +"genoemd). Dit is nuttig als u data wil scheiden of als u slechts een " +"gedeelte van uw schijf wil versleutelen." #: Help.SelectDevice msgid "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data on the partitions of this disk." msgstr "" +"Kies een van de schijven uit de lijst. Let op dat u alle data op de " +"partities van deze schijven kwijtraakt." #: Help.PartMode msgid "You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual partition you can split the disk into multiple parts of different size." msgstr "" +"U kunt kiezen tussen 'automatisch' en 'handmatig' partitioneren. Automatisch " +"partitioneren maakt slechts een partitie voor de gehele schijf. Met " +"handmatige partitie kunt u de schijf splitsen in meerdere gedeeltes van " +"verschillende grootte." #: Help.ConfigPartition msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte." msgstr "" +"Deze Cryptobox is geconfigureerd om zijn runtime instellingen op te slaan op " +"een aparte partitie. Als de partitie nodig is, zal deze automatisch worden " +"gemaakt. Dit reduceert de beschikbare ruimte op de schijf met 5 megabyte." #: Help.RemoveExistingContainers msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it." msgstr "" +"Zodra u de partitietabel van een schijf wijzigt, verliest u alle volumes die " +"in die partitie waren gedefinieerd." #: Help.PartitionList msgid "Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on 'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on 'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data on this disk." msgstr "" +"Kies de grootte voor een nieuwe partitie en voeg deze toe aan de lijst door " +"op 'Voeg partitie toe' te klikken. Er wordt niets op de schijf weggeschreven " +"tot u op 'Schrijf nieuwe partitietabel' klikt. Wees voorzichtig: alle data " +"op de schijf zal worden verwijderd." #: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index 3231aa3..bcbdd70 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -3,87 +3,102 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Plugin beheer" #: Link msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: Title msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Plugin beheer" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" -msgstr "" +msgstr "Volume plugins" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Systeem plugins" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" -msgstr "" +msgstr "Bewaar alle instellingen" #: Button.Up msgid "move up" -msgstr "" +msgstr "omhoog" #: Button.Down msgid "move down" -msgstr "" +msgstr "omlaag" #: Text.PluginName msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: Text.PluginRank msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Volgorde" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" -msgstr "" +msgstr "Admin noodzakelijk?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Hoofdmenu" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registreer" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" -msgstr "" +msgstr "Waar zichtbaar?" #: Help.PluginManager msgid "All features of the CryptoBox are provided by plugins. This makes it possible to extend the CryptoBox easily. Here you may disable some of the available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the settings." msgstr "" +"Alle eigenschappen van de Cryptobox bestaan uit plugins. Dit maakt het " +"eenvoudig om de Cryptobox uit te breiden. Hier kunt u een aantal van de " +"beschikbare plugins uitschakelen om gebruikers te beperken in hun acties. " +"Tevens kunt u het gebruik van risicovolle commando's beperken door deze " +"acties alleen te laten uitvoeren door mensen met beheerprivileges. De " +"rechterkolom 'volgorde' kan gebruikt worden om de volgorde van de plugins op " +"het scherm te wijzigen. Vergeet de instellingen niet op te slaan." #: Help.VolumePlugins msgid "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes interface." msgstr "" +"Volume plugins worden gebruikt voor configuratie, activering en het omgaan " +"met volumes. 'Register' is de interface met tabbladen die getoond wordt " +"wanneer er op een volume geklikt wordt. 'Voorkeuren' is een van deze " +"tabbladen " #: Help.SystemPlugins msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'." msgstr "" +"Systeem plugins kunnen diverse aspecten van de Cryptobox wijzigen. Ze kunnen " +"weergegeven worden in de navigatiebalk (het linkergedeelte van iedere " +"pagina) en/of in de container 'Systeemvoorkeuren'. U mag nooit het " +"'Pluginbeheer' uitschakelen." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/nl/cryptobox-server-feature-shutdown.po b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/nl/cryptobox-server-feature-shutdown.po index dc8e598..07a4203 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/nl/cryptobox-server-feature-shutdown.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/nl/cryptobox-server-feature-shutdown.po @@ -1,78 +1,83 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:45+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Shutdown or reboot the computer" -msgstr "" +msgstr "Sluit af of herstart de computer" #: Link msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Sluit af" #: Title msgid "Shutdown computer" -msgstr "" +msgstr "Sluit af computer" #: Title.ProgressShutdown msgid "The CryptoBox is shutting down" -msgstr "" +msgstr "De Cryptobox is aan het afsluiten" #: Title.ProgressReboot msgid "The CryptoBox is rebooting" -msgstr "" +msgstr "De Cryptobox is aan het herstarten" #: Button.Shutdown msgid "Poweroff" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #: Button.Reboot msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Herstarten" #: Help.Shutdown msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before." msgstr "" +"U kunt de Cryptobox afsluiten of herstarten. Voordat u dit doet, dient u " +"alle geopende bestanden te sluiten." #: SuccessMessage.Shutdown.Title msgid "Shutting down the system" -msgstr "" +msgstr "Het systeem is aan het afsluiten" #: SuccessMessage.Shutdown.Text msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually." msgstr "" +"Als de computer zichzelf niet binnen een minuut afsluit, dan dient u dit " +"handmatig te doen." #: SuccessMessage.Reboot.Title msgid "Rebooting the system" -msgstr "" +msgstr "Het systeem is aan het herstarten" #: SuccessMessage.Reboot.Text msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..." -msgstr "" +msgstr "Dit kan even duren (afhankelijk van uw hardware) ..." #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten mislukt" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" msgstr "" +"Het afsluiten van het systeem is om een of andere reden mislukt - sorry!" #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" -msgstr "" +msgstr "Herstarten mislukt" #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" msgstr "" +"Het herstarten van het systeem is om een of andere reden mislukt - sorry!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/nl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po b/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/nl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po index 8334372..2f96e64 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/nl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/nl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po @@ -1,26 +1,25 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "System preferences" -msgstr "" +msgstr "Systeemvoorkeuren" #: Link msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren" #: Title.Prefs msgid "Configure your CryptoBox" -msgstr "" +msgstr "Configureer uw Cryptobox" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-user_manager.po index 4b87bd6..6b80bdd 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/nl/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -1,118 +1,130 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "User manager" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersbeheer" #: Link msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers" #: Title msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersbeheer" #: Title.AddUser msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe" #: Title.DelUser msgid "Remove user" -msgstr "" +msgstr "Verwijder gebruiker" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Wijzig wachtwoord" #: Button.DelUser msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" -msgstr "" +msgstr "Naam van de nieuwe gebruiker" #: Text.DelUser msgid "User to remove" -msgstr "" +msgstr "Te verwijderen gebruiker" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" -msgstr "" +msgstr "Wijzig gebruikerswachtwoord" #: Help.UserManagement msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management." msgstr "" +"Sommige instellingen en acties van de Cryptobox zijn beperkt tot " +"geauthenticeerde gebruikers. Acties zoals het openen en sluiten van volumes " +"zijn meestal mogelijk zonder beheerrechten. Wees voorzichtig met het " +"toevoegen van nieuwe gebruikers, omdat zij controle zullen hebben over alle " +"mogelijkheden van de Cryptobox inclusief partitioneren, formatteren en " +"gebruikersbeheer." #: Help.AddUser msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." msgstr "" +"Voeg een nieuwe gebruiker met beheerrechten toe en definieer het wachtwoord " +"door het tweemaal in te voeren." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." msgstr "" +"Kies een gebruiker uit de lijst en voer het nieuwe wachtwoord tweemaal in." #: Help.DelUser msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed." msgstr "" +"Verwijder een gebruiker met beheerrechten. De gebruiker 'admin' is " +"gereserveerd en kan niet verwijderd worden." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker toegevoegd" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe gebruiker is met succes toegevoegd." #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker verwijderd" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." -msgstr "" +msgstr "De gebruiker is met succes verwijderd." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord gewijzigd" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Het wachtwoord is met succes gewijzigd." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." msgstr "" +"De gekozen gebruikersnam is ongeldig: alleen letters en cijfers zijn " +"toegestaan." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde gebruiker" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "U mag geen gereserveerde gebruiker verwijderen - sorry!" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker bestaat" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "De gekozen gebruikersnaam bestaat reeds. Kies a.u.b. een andere naam." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po index 0c8dcb7..cce60d3 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po @@ -1,62 +1,64 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Automatische opening" #: Title.AutoMountVolume msgid "Open during startup" -msgstr "" +msgstr "Open tijdens opstarten" #: Help.AutoMount msgid "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will get opened automatically when you turn on the CryptoBox server." msgstr "" +"U mag automatische activatie voor alle niet-versleutelde volumes " +"inschakelen. Die zullen dan automatisch geopend worden wanneer u de " +"Cryptobox server aanzet." #: Button.AutoMountOn msgid "Enable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Schakel automatisch openen in" #: Button.AutoMountOff msgid "Disable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Schakel automatisch openen uit" #: Text.AutoIsOn msgid "Currently automatic opening is enabled" -msgstr "" +msgstr "Op dit moment is automatisch openen ingeschakeld" #: Text.AutoIsOff msgid "Currently automatic opening is disabled" -msgstr "" +msgstr "Op dit moment is automatisch openen uitgeschakeld" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title msgid "Automatic activation enabled" -msgstr "" +msgstr "Automatisch activeren ingeschakeld" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text msgid "This volume will get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Dit volume zal tijdens het opstarten worden geopend." #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title msgid "Automatic activation disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatisch activeren uitgeschakeld" #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text msgid "This volume will not get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Dit volume zal tijdens het opstarten niet worden geopend." #: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes." -msgstr "" +msgstr "Automatische activering is niet mogelijk voor versleutelde volumes." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po index d371ca6..4dba751 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po @@ -1,58 +1,63 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Change volume password" -msgstr "" +msgstr "Wijzig volumewachtwoord" #: Link msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" #: Title.ChangePassword msgid "Change the password of this volume" -msgstr "" +msgstr "Wijzig het wachtwoord van dit volume" #: Button.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Wijzig wachtwoord" #: Help.Password msgid "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the current password and type your new password twice. No data will get lost." msgstr "" +"U kunt eenvoudig het wachtwoord van een versleuteld volume wijzigen. Voer " +"eerst het huidige wachtwoord in en voer vervolgens het nieuwe wachtwoord " +"tweemaal in. Er zal geen data verloren gaan." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text msgid "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you have to format the volume. Beware: this will erase all data from this volume." msgstr "" +"Dit volume is niet versleuteld. Als u versleuteling aan wilt zetten, dan " +"dient het volume geformatteerd te worden. Let op: dit zal alle data van dit " +"volume verwijderen. " #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text msgid "Format this volume" -msgstr "" +msgstr "Formatteer dit volume" #: SuccessMessage.PasswordChange.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord gewijzigd" #: SuccessMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Het wachtwoord van dit volume is met succes gewijzigd." #: WarningMessage.PasswordChange.Title msgid "Could not change password" -msgstr "" +msgstr "Kan het wachtwoord niet wijzigen" #: WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Het wachtwoord van dit volume kan niet worden gewijzigd - sorry!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_details.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_details.po index ec167b6..b9a3597 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_details.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_details.po @@ -1,70 +1,71 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" -msgstr "" +msgstr "Technische details van een volume" #: Link msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: Title.Details msgid "Technical details" -msgstr "" +msgstr "Technische details" #: Help.Details msgid "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you are confused with your volumes." msgstr "" +"Hier zijn een aantal technische details. U zult ze hoofdzakelijk nodig " +"hebben als er verwarring bestaat over uw volumes." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" -msgstr "" +msgstr "Apparaatnaam" #: Text.Status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: Text.StatusActive msgid "open" -msgstr "" +msgstr "open" #: Text.StatusPassive msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "gesloten" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Versleuteling" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" -msgstr "" +msgstr "Ruimte van volume" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare ruimte van volume" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" -msgstr "" +msgstr "Gebruikte ruimte van volume" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 4e0b605..faf919b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -1,53 +1,52 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Create filesystems" -msgstr "" +msgstr "Maak bestandssystemen" #: Link msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatteer" #: Title.Format msgid "Initializing filesystem" -msgstr "" +msgstr "Initialiseer bestandssysteem" #: Button.Format msgid "Initialize filesystem" -msgstr "" +msgstr "Initialiseer bestandssysteem" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Ja, ik weet waar ik mee bezig ben!" #: Text.FSType msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Type bestandssysteem" #: Text.IsEncrypted msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Versleuteling" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: Help.Format msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume." @@ -75,40 +74,44 @@ msgstr "" #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Alle data van het geselecteerde bestandssysteem zal verloren gaan!" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "U dient dit volume te sluiten voordat u het kunt initialiseren." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Sluit nu het volume" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Aan het formatteren" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take some time (depending on the size of your disk)." msgstr "" +"Het geselecteerde bestandssysteem wordt op de achtergrond geformatteerd. Dit " +"kan even duren (afhankelijk van de grootte van de schijf)." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Bevestiging ontbreekt" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "U heeft deze actie niet bevestigd door de optie aan te vinken." #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Formatteren mislukt" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" msgstr "" +"Het formatteren van het geselecteerde bestandssysteem is door onbekende " +"redenen mislukt - sorry! " #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Bekijk gelogde berichten" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index 759771d..10b158d 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -1,114 +1,125 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Open and close volumes" -msgstr "" +msgstr "Open en sluit volumes" #: Link msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Activering" #: Title.Umount msgid "Deactivation" -msgstr "" +msgstr "Deactivering" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Volume's encryption password" -msgstr "" +msgstr "Versleutelde wachtwoord van het volume" #: Button.Mount msgid "Open this volume" -msgstr "" +msgstr "Open dit volume" #: Button.Umount msgid "Close this volume" -msgstr "" +msgstr "Sluit dit volume" #: Help.Open msgid "This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be able to access the data of this volume. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. In case the volume is encrypted you have to enter the corresponding password first." msgstr "" +"Dit volume is momenteel gesloten. Als u het volume opent, dan kunt u de data " +"op dit volume benaderen. Zoek in de netwerkomgeving naar de server en " +"blader door de gedeelde volumes. Als een volume versleuteld is, dan dient u " +"eerst het correcte wachtwoord te geven." #: Help.Close msgid "This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has access to your local network. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. Before you close the volume you should quit all programs with open files on it." msgstr "" +"Dit volume is momenteel open. De bestanden zijn toegankelijk voor iedereen " +"die toegang heeft tot uw lokale netwerk. Zoek in de netwerkomgeving naar de " +"server en blader door de gedeelde volumes. Voordat een volume gesloten " +"wordt, dienen programma's met geopende bestanden gesloten te worden." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" -msgstr "" +msgstr "Volume geopend" #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." -msgstr "" +msgstr "De inhoud van dit volume is nu beschikbaar." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" -msgstr "" +msgstr "Volume gesloten" #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." -msgstr "" +msgstr "De inhoud van dit volume is nu beveiligd tegen toegang." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "" +msgstr "Openen mislukt" #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Dit volume kan om een of andere reden niet worden geopend - sorry!" #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" -msgstr "" +msgstr "Bekijk gebeurtenissen in logbestand" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered a wrong password?" -msgstr "" +msgstr "Misschien heeft u een verkeerd wachtwoord ingevoerd?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" -msgstr "" +msgstr "Onbekend formaat" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "The type of this volume ist not known. Maybe you want to initialize it first?" msgstr "" +"Het type van dit volume is onbekend. Misschien wilt u het eerst " +"initialiseren?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" -msgstr "" +msgstr "Formatteer volume" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" -msgstr "" +msgstr "Sluiten mislukt" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." msgstr "" +"Het volume kan niet worden gesloten. Waarschijnlijk zijn er nog een aantal " +"bestanden in gebruik." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" -msgstr "" +msgstr "Reeds geopend" #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." -msgstr "" +msgstr "Het volume is reeds geopend." #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" -msgstr "" +msgstr "Reeds gesloten" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." -msgstr "" +msgstr "Het volume is reeds gesloten." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_props.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_props.po index 394dbd5..a4a0728 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_props.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_props.po @@ -1,26 +1,25 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Volume properties" -msgstr "" +msgstr "Volume-eigenschappen" #: Link msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #: AdviceMessage.NoPropertyPlugins.Text msgid "No volume property plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen plugins voor volume-eigenschappen beschikbaar." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po index 4df4b3a..f1ae51c 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/nl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po @@ -1,74 +1,80 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-10 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Name msgid "Rename volume" -msgstr "" +msgstr "Hernoem volume" #: Link msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Hernoem" #: Button.ContainerNameSet msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Verander naam" #: Help.Rename msgid "Define a name for the volume. This should help you to manage multiple volumes easily. (Only alphanumeric characters are allowed and one of the following: \". _ -\")" msgstr "" +"Definieer een naam voor het volume. Dit zal u helpen bij het beheer van " +"meerdere volumes. (Slechts alfanumerieke tekens zijn toegestaan en een van " +"de volgende: \". _ -\")" #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You can not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen volume hernoemen als het geopend is." #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Sluit nu volume" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title msgid "Name changed" -msgstr "" +msgstr "Naam veranderd" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Text msgid "The name of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "De naam van dit volume is succesvol veranderd." #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Title msgid "Failed to rename the volume" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van het volume mislukt" #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You may not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen volume hernoemen als het geopend is." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title msgid "Changing of volume's name failed" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van volume mislukt" #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Text msgid "The supplied new name of the volume was invalid. Please try again!" msgstr "" +"De ingevoerde nieuwe naam van het volume is ongeldig. Probeer opnieuw " +"a.u.b.!" #: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text msgid "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for details." msgstr "" +"De naam van het volume kan niet worden veranderd. Kijk in de logbestanden " +"voor details." #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title msgid "Could not change volume name" -msgstr "" +msgstr "Volumenaam kan niet worden veranderd" #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text msgid "The new name is already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe naam wordt al door een ander volume gebruikt."