2007-03-29 21:04:21 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Name
msgid "Open and close volumes"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Open en sluit volumes"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Link
msgid "Activation"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Activering"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Deactivering"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Versleutelde wachtwoord van het volume"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Open dit volume"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Sluit dit volume"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Help.Open
msgid "This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be able to access the data of this volume. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. In case the volume is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
2007-08-21 23:26:14 +02:00
"Dit volume is momenteel gesloten. Als u het volume opent, dan kunt u de data "
"op dit volume benaderen. Zoek in de netwerkomgeving naar de server en "
"blader door de gedeelde volumes. Als een volume versleuteld is, dan dient u "
"eerst het correcte wachtwoord te geven."
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: Help.Close
msgid "This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has access to your local network. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. Before you close the volume you should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
2007-08-21 23:26:14 +02:00
"Dit volume is momenteel open. De bestanden zijn toegankelijk voor iedereen "
"die toegang heeft tot uw lokale netwerk. Zoek in de netwerkomgeving naar de "
"server en blader door de gedeelde volumes. Voordat een volume gesloten "
"wordt, dienen programma's met geopende bestanden gesloten te worden."
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Volume geopend"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "De inhoud van dit volume is nu beschikbaar."
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Volume gesloten"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "De inhoud van dit volume is nu beveiligd tegen toegang."
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Openen mislukt"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Dit volume kan om een of andere reden niet worden geopend - sorry!"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Bekijk gebeurtenissen in logbestand"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Misschien heeft u een verkeerd wachtwoord ingevoerd?"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Onbekend formaat"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
2007-08-22 18:46:36 +02:00
msgid "The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
msgstr ""
2007-08-21 23:26:14 +02:00
"Het type van dit volume is onbekend. Misschien wilt u het eerst "
"initialiseren?"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Formatteer volume"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Sluiten mislukt"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr ""
2007-08-21 23:26:14 +02:00
"Het volume kan niet worden gesloten. Waarschijnlijk zijn er nog een aantal "
"bestanden in gebruik."
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Reeds geopend"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Het volume is reeds geopend."
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Reeds gesloten"
2007-03-29 21:04:21 +02:00
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
2007-08-21 23:26:14 +02:00
msgstr "Het volume is reeds gesloten."