2005-01-20 06:00:55 +01:00
# language-specific definitions for ezmlm-web
# in english
# The meanings of the various ezmlm-make command line switches. The default
# ones match the ezmlm-idx 0.4 default ezmlmrc ... Alter them to suit your
# own ezmlmrc. Removing options from this list makes them unavailable
# through ezmlm-web - this could be useful for things like -w
% EZMLM_LABELS = (
# option => ['Short Name',
# 'Long Help Description'],
a = > [ 'archivieren' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
'Ezmlm wird neue Nachrichten zum Archiv hinzufuegen' ] ,
b = > [ 'Archiv nur fuer ModeratorInnen' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Nur ModeratorInnen haben Zugriff zum Archiv' ] ,
# c => config. This is implicity called, so is not defined here
d = > [ 'Zusammenfassungen' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
'Erstelle eine Mailing-Liste, an die regelmaessige Zusammenfassungen versandt werden' ] ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
# e => edit. Also implicity called, so not defined here
2005-03-24 00:47:16 +01:00
f = > [ 'Listenname als Praefix in Betreff einfuegen' ,
'In die versandten Mails wird in der Betreff-Zeile ein Praefix eingefuegt' ] ,
g = > [ 'Archiv nur fuer Mitglieder' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Nur TeilnehmerInnen der Liste erhalten Zugriff zum Archiv' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
h = > [ 'einschreiben ohne Bestaetigung' ,
'Das Abonnieren der Liste erfordert keine Bestaetigung durch die neue AbonnentIn' ] ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
i = > [ 'Web-Index erstellen' ,
'Den Zugriff auf das Archiv per Webinterface erlauben' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
j = > [ 'abmelden ohne Bestaetigung' ,
'Das Abbestellen der Liste erfordert keine Bestaetigung durch die ehemalige AbonnentIn' ] ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
k = > [ 'Beachte Ausschlussliste' ,
'Einsendungen von Abonnenten, die inm deny-Verzeichnis enthalten sind, werden abgelehnt' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
l = > [ 'Abonnenten-Auflistung fuer AdministratorInnen' ,
'Die AdministratorInnen koennen eine Liste aller AbonnentInnen anfordern' ] ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
m = > [ 'Moderation aktivieren' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
'Alle eingehenden Nachrichten muessen durch eine ModeratorIn bestaetigt werden' ] ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
n = > [ 'Anpassung der Textbausteine erlauben' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
'Administratoren duerfen die Standard-Textbausteine per Mail veraendern' ] ,
o = > [ 'Nur ModeratorInnen duerfen einsenden' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Nur eingehende Nachrichten von den ModeratorInnen werden akzeptiert' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
p = > [ 'oeffentlich' ,
'Die oeffentliche Einschreibung und Archiv-Anforderung ist erlaubt' ] ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
q => [ 'Verarbeite Anforderungen' ,
'Mails an liste-request@domain werden verarbeitet' ] ,
r = > [ 'Administration per Mail erlauben' ,
'Die Verwaltung der Liste durch Mails der AdministratorInnen ist erlaubt' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
s = > [ 'Einschreibung durch ModeratorIn bestaetigen' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Die Einschreibungen in die Liste und die Zusammenfassungs-Liste werden moderiert' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
t = > [ 'Infotext an Mails anhaengen' ,
'An alle ausgehenden Mails wird ein Anhang angefuegt (siehe Datei "text/trailer")' ] ,
u = > [ 'Nur Abonnenten duerfen einsenden' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Einsendungen von nicht-eingeschriebenen Mail-Adressen werden abgewiesen' ] ,
# v => version. I doubt you will really need this ;-)
w = > [ 'Warnung deaktivieren' ,
'Entferne den Aufruf von ezmlm-warn aus der Listen-Konfiguration - es wird angenommen, dass ezmlm-warn auf einem anderem Wege gestartet wird' ] ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
x = > [ 'Filtere Anhaenge und Kopfzeilen' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Mails mit den angegebenen Anhangs-Typen werden abgewiesen - die angegebenen Kopfzeilen werden aus den ausgehenden Mails entfernt' ] ,
# y => not used
# z => not used
# These all take an extra argument, which is the default value to use
0 = > [ 'Unterlisten' ,
'Diese Liste soll eine Unterliste einer anderen Hauptliste sein' ,
'hauptliste@domain' ] ,
# 1 => not used
# 2 => not used
3 = > [ 'Absender' ,
2005-01-21 03:21:09 +01:00
'Ersetze den Absender der ausgehenden Mails durch diese Adresse' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'Absender' ] ,
4 = > [ 'Zusammenfassungseinstellungen' ,
2005-01-20 06:35:41 +01:00
'Einstellungen for ezmlm-tstdig (nach "t" Stunden oder "m" Nachrichten oder "k" Kilobyte' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'-t24 -m30 -k64' ] ,
5 = > [ 'Adresse des Verantwortlichen der Liste' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
'Mail-Adresse des Listen-Eigentuemers' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'name@domain.org' ] ,
6 = > [ 'SQL-Datenbank' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
'SQL-Datenbank-Zugangsinformationen (erfordert SQL-Unterstuetzung)' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'host:port:user:password:datab:table' ] ,
7 = > [ 'Listen-Moderations-Verzeichnis' ,
2005-03-24 04:20:58 +01:00
'alternatives Verzeichnis zur Moderationsdatenbank' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'/absoluter/pfad/zur/moderations/datenbank' ] ,
8 = > [ 'Einschreibungs-Moderations-Verzeichnis' ,
2005-03-24 04:20:58 +01:00
'alternatives Verzeichnis zur Einschreibungs-Moderationsdatenbank' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'/absoluter/pfad/zur/abonnenten/moderations/datenbank' ] ,
9 = > [ 'Administrations-Verzeichnis' ,
2005-03-24 04:20:58 +01:00
'alternatives Verzeichnis zur Administrationsdatenbank' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
'/absoluter/pfad/zur/administrations/datenbank' ] ,
) ;
# This list defines most of the context sensitive help in ezmlm-web. What
# isn't defined here is the options, which are defined above ... You can
# alter these if you feel something else would make more sense to your users
# Just be careful of what can fit on a screen!
% HELPER = (
# These should be self explainitory
2005-01-20 14:37:18 +01:00
addaddress = > 'Eine Mail-Adresse - auch in der Form \'Max Meier <max@meier.de>\'' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
addaddressfile = > 'alternativ ist auch eine Datei mit je einer Adresse pro Zeile moeglich' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
moderator = > 'ModeratorInnen kontrollen, welche Mails weitegeleitet und welche AbonnentInnen akzeptiert werden' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
deny = > 'Ausschluss: die Mail-Adressen, die NIE an die Liste schreiben duerfen' ,
allow = > 'Zulassung: die Mail-Adressen, die immer an die Liste schreiben duerfen' ,
digest = > 'Zusammenfassung: diese Leute werden regelaessge Zusammenfassungen der Mailingliste erhalten' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
webarch = > 'Gehe zum Web-Archiv der Mailingliste' ,
config = > 'Einstellungen zur Mailingliste' ,
listname = > 'Dies ist der eindeutige Name der Mailingliste' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
listadd = > 'Die Adresse der Mailingliste - nur der lokale Teil kann geaendert werden' ,
webusers = > 'unfertig: derzeit koennen Listen-Administratoren nur manuell festgelegt werden' ,
prefix = > 'Praefix der Betreffzeile' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
headerremove = > 'Diese Kopfzeilen werden aus den ausgehenden Mails entfernt' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
headeradd = > 'Diese Kopfzeilen werden zu jeder ausgehenden Mail hinzugefuegt' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
mimeremove = > 'Alle Mails, die die genannten Anhangs-Typen beinhalten, werden abgewiesen' ,
2005-01-21 14:28:00 +01:00
allowedit = > 'Komma-getrennte Liste von (existierenden) Nutzern oder <CODE>ALL</CODE>' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
mysqlcreate = > 'Anlegen der konfigurierten MySQL-Datenbank'
) ;
# This defines the captions of each of the buttons in ezmlm-web, and allows
# you to configure them for your own language or taste. Since these are used
# by the switching algorithm it is important that every button has a unique
# caption - ie we can't have two 'Edit' buttons doing different things.
% BUTTON = (
# These MUST all be unique!
create = > 'Anlegen' ,
createlist = > 'Liste anlegen' ,
edit = > 'Bearbeiten' ,
delete = > 'Entfernen' ,
deleteaddress = > 'Entferne Adresse' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
addaddress = > 'Fuege Adresse hinzu' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
moderators = > 'ModeratorInnen' ,
denylist = > 'Ausschlussliste' ,
allowlist = > 'Zulassungsliste' ,
digestsubscribers = > 'Abonnenten der Zusammenfassungen' ,
configuration = > 'Konfiguration' ,
yes = > 'Ja' ,
no = > 'Nein' ,
updateconfiguration = > 'Speichere Konfiguration' ,
edittexts = > 'Bearbeite Texte' ,
editfile = > 'Bearbeite Datei' ,
savefile = > 'Speichere Datei' ,
webarchive = > 'Web-Archiv' ,
selectlist = > 'Listenauswahl' ,
subscribers = > 'AbonnentInnen' ,
cancel = > 'Abbruch' ,
resetform = > 'Reset' ,
) ;
# This defines the fixed text strings that are used in ezmlm-web. By editing
# these along with the button labels and help texts, you can convert ezmlm-web
# to another language :-) If anyone gets arround to doing complete templates
# for other languages I would appreciate a copy so that I can include it in
# future releases of ezmlm-web.
% LANGUAGE = (
2005-03-24 00:47:16 +01:00
nop = > 'Diese Funktionalitaet ist noch nicht umgesetzt worden' ,
chooselistinfo = > "<UL><LI>Markiere eine Liste in der Auswahlbox oder klicke auf [$BUTTON{'create'}].<LI>Klicke auf den [$BUTTON{'edit'}]-Schalter, falls du die markierte Liste bearbeiten moechtest.<LI>Klicke auf den [$BUTTON{'delete'}]-Schalter, falls du die markierte Liste loeschen moechtest.</UL>" ,
confirmdelete = > 'Bestaetige die Loeschung von ' , # list name
2005-01-20 06:00:55 +01:00
subscribersto = > 'Abonnenten von' , # list name
subscribers = > 'Abonnenten' ,
2005-01-29 05:21:38 +01:00
additionalparts = > 'Weitere Optionen' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
posting = > 'Einsendungen' ,
subscription = > 'Einschreibung' ,
remoteadmin = > 'Entfernte AdministratorIn' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
for = > 'fuer' , # as in; moderators for blahlist
2005-01-20 06:00:55 +01:00
createnew = > 'Lege eine neue Liste an' ,
listname = > 'Name der Liste' ,
listaddress = > 'Adresse der Liste' ,
listoptions = > 'Einstellungen der Liste' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
allowedtoedit = > 'Nutzer, die diese Liste bearbeiten duerfen' ,
editconfiguration = > 'Einstellungen aendern' ,
prefix = > 'Praefix der Betreff-Zeile ausgehender Nachrichten' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
headerremove = > 'zu entfernende Kopfzeilen' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
headeradd = > 'einzufuegende Kopfzeilen' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
mimeremove = > 'abzuweisende Anhangs-Typen' ,
2005-03-24 04:20:58 +01:00
edittextinfo = > "Das Auswahlfeld links enthaelt die Dateien des <BR>Verzeichnisses DIR/text/. Diese Dateien werden als Antwort auf spezifische Nutzer-Anfragen oder als Teil aller ausgehenden Nachrichten versandt.<P>Um diese Dateien zu veraendern, waehle ihren Namen im Auswahlfeld an. Anschliessend klicke auf den [$BUTTON{'editfile'}] Schalter.<P>BetäAege [$BUTTON{'cancel'}] um die Veraenderung zu beenden." ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
editingfile = > 'Bearbeite Datei' ,
2005-03-24 00:47:16 +01:00
editfileinfo = > '<BIG><STRONG>ezmlm-manage</STRONG></BIG><BR><TT><STRONG><#l#></STRONG></TT> Der Name der Liste<BR><TT><STRONG><#A#></STRONG></TT> Die Anmeldungs-Adresse<BR><TT><STRONG><#R#></STRONG></TT> Die Bestaetigungs-Adresse<P><BIG><STRONG>ezmlm-store</STRONG></BIG><BR><TT><STRONG><#l#></STRONG></TT> Der Name der Liste<BR><TT><STRONG><#A#></STRONG></TT> Die Zusage-Adresse<BR><TT><STRONG><#R#></STRONG></TT> Die Ablehungs-Adresse</UL>' ,
2005-01-20 06:00:55 +01:00
mysqlcreate = > 'Lege die MySQL-Datenbank an, falls erforderlich' ,
) ;
# === Configuration file ends ===