Spanish strings contributed by Jose Luis Martinez - thanks a lot
This commit is contained in:
parent
a71e6a8016
commit
96c69d52f4
1 changed files with 66 additions and 67 deletions
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ezmlm-web 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 00:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Luis Martinez <jlmartinez@capside.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ListCreate
|
||||
msgid "Create new list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nueva lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ListDelete
|
||||
msgid "Delete list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.Subscribers
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
|
@ -27,11 +26,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Menue.AllowList
|
||||
msgid "allow list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lista de permitidos"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.DenyList
|
||||
msgid "deny list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lista de denegados"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.DigestList
|
||||
msgid "digest list"
|
||||
|
@ -39,15 +38,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Menue.ModList
|
||||
msgid "moderators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "moderadores"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ConfigMain
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ConfigSub
|
||||
msgid "subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suscripción"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ConfigPost
|
||||
msgid "posting"
|
||||
|
@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
|
||||
msgid "administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "administración"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ConfigArchive
|
||||
msgid "archive"
|
||||
|
@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Menue.ConfigAll
|
||||
msgid "overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vista general"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.Gnupg
|
||||
msgid "Key management"
|
||||
|
@ -87,35 +86,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Menue.GnupgConvert
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encriptación"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.GnupgOptions
|
||||
msgid "encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "encriptación"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.TextFiles
|
||||
msgid "Text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheros de texto"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.ListSelect
|
||||
msgid "Choose a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escoje una lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.Properties
|
||||
msgid "Properties of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades de"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.Language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.Interface
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.Help
|
||||
msgid "Help (external)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda (externa)"
|
||||
|
||||
#: Lang.Menue.SubscribeLog
|
||||
msgid "Subscriber's log"
|
||||
|
@ -127,11 +126,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigMain
|
||||
msgid "List configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigSub
|
||||
msgid "Subscription options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de suscripción"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigPosting
|
||||
msgid "Posting options"
|
||||
|
@ -139,31 +138,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigAdmin
|
||||
msgid "Remote administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administración remota"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigArchive
|
||||
msgid "Archive options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de archivo"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigProcess
|
||||
msgid "Message processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesamiento de mensajes"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.ConfigAll
|
||||
msgid "Complete configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración completa"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.SubscriberList
|
||||
msgid "Subscribers of the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suscritores de la lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.AllowList
|
||||
msgid "Allowed users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuarios permitidos"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.DenyList
|
||||
msgid "Blocked users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuarios bloqueados"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.DigestList
|
||||
msgid "Digest subscribers"
|
||||
|
@ -171,19 +170,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Title.ModList
|
||||
msgid "Moderators of the mailinglist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderadores de la lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.ListCreate
|
||||
msgid "Create a new list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nueva lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.FileSelect
|
||||
msgid "Choose a file for editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escojer un fichero para editar"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.FileEdit
|
||||
msgid "Editing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editando fichero"
|
||||
|
||||
#: Lang.Title.SubscribeLog
|
||||
msgid "Subscription events"
|
||||
|
@ -203,31 +202,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Title.GnupgOptions
|
||||
msgid "Encryption settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de encriptación"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.Create
|
||||
msgid "Create list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
|
||||
msgid "Delete the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar la lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
|
||||
msgid "Delete address(es)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar dirección(es)"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
|
||||
msgid "Download subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bajar suscritores"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.AddAddress
|
||||
msgid "Add address(es)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir dirección(es)"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
|
||||
msgid "Update configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar configuración"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
|
||||
msgid "Update keyring"
|
||||
|
@ -235,11 +234,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Buttons.EditFile
|
||||
msgid "Edit file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar fichero"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.SaveFile
|
||||
msgid "Save file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar fichero"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.ResetFile
|
||||
msgid "Remove customized file"
|
||||
|
@ -247,15 +246,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Buttons.LanguageSet
|
||||
msgid "select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seleccionar"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToEncrypted
|
||||
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir a una lista encriptada"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.GnupgConvertToPlain
|
||||
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir a una lista desencriptada"
|
||||
|
||||
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
|
||||
msgid "Delete public key(s)"
|
||||
|
@ -275,23 +274,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
|
||||
msgid "download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bajar"
|
||||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
|
||||
msgid "this action is undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "esta acción no está definida"
|
||||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
|
||||
msgid "this action needs one or more parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "esta acción requiere uno o más parámetros"
|
||||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
|
||||
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: no tienes permiso para hacer esto!"
|
||||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
|
||||
msgid "The name of the file is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de fichero inválido!"
|
||||
|
||||
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
|
||||
msgid "The chosen config page is invalid!"
|
||||
|
@ -315,51 +314,51 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
|
||||
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló la inserción de al menos una dirección!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
|
||||
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló el borrado de al menos una dirección!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.CreateList
|
||||
msgid "Creation of new mailing list failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló la creación de la lista de correo!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
|
||||
msgid "Removal of mailing list failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló el borrado de la lista de correo!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
|
||||
msgid "Update of configuration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló la actualización de la lista de correo!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
|
||||
msgid "The file could not be saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fichero no pudo ser guardado!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
|
||||
msgid "There is already a list with this name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya existe una lista con este nombre!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
|
||||
msgid "There is already a list with this address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya existe una lista con esta dirección!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
|
||||
msgid "A list with this name does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existe una lista con este nombre!"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
|
||||
msgid "Unable to access the list's directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede acceder al directorio de la lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
|
||||
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede acceder a los ficheros del directorio de la lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
|
||||
msgid "Unable to rename list for safe removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo renombrar la lista para el borrado seguro"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
|
||||
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
|
||||
|
@ -367,19 +366,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
|
||||
msgid "Unable to move .qmail files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudieron mover los ficheros .qmail"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
|
||||
msgid "Unable to delete list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo borrar la lista"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
|
||||
msgid "Unable to delete .qmail files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudieron borrar ficheros .qmail"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
|
||||
msgid "The uploaded file must be a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fichero enviado debe ser de texto"
|
||||
|
||||
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
|
||||
msgid "Could not update the webusers file"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue