* actual languages from translation server

* s/box/nas/
This commit is contained in:
age 2008-04-06 16:05:07 +00:00
parent 4c9b4e5a5b
commit 86a42c6857
19 changed files with 368 additions and 343 deletions

View file

@ -1,8 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,8 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr "Die CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "Die CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
msgstr "Homepage des Projekts"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "Die CryptoBox ist ein Projekt von"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "Die CryptoNAS ist ein Projekt von"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr "Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoBox ist, dann sende den aktuellen Inhalt des CryptoBox-Protokolls an info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoNAS ist, dann sende den aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Unerwartete Ausnahmesituation"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Wir (die Entwickler der CryptoBox) würden das gerade aufgetretene Problem gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen Inhalt des CryptoBox-Protokolls an info@cryptobox.org. Danke für deine Mithilfe!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Wir (die Entwickler der CryptoNAS) würden das gerade aufgetretene Problem gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org. Danke für deine Mithilfe!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Keine Schreibrechte"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Entschuldigung - die CryptoBox darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Entschuldigung - die CryptoNAS darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt."

View file

@ -1,6 +1,6 @@
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "The CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Website of project"
msgstr "Website of project"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "The CryptoNAS is a project of"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Invalid request"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -132,13 +132,13 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Something weird happened"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "No write permissions"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."

View file

@ -1,158 +1,157 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Enriquez <enriquezmolto@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr ""
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
msgstr "Privacidad al alcance de todos"
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volúmen"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Acceso denegado"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
msgstr "Introduzca la contraseña en vigor"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
msgstr "Introduzca la nueva contraseña"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
msgstr "Repita la nueva contraseña"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
msgstr "Haga click aquí si su explorador no soporta redireccionamiento automático."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
msgstr "Sito Web del proyecto"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr ""
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "Criptobox es un producto de"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de volúmen"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
msgstr "Habilitar la Ayuda"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar la ayuda"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
msgstr "Volúmen en uso"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
msgstr "Este volúmen está en uso. Espere un instante."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todos los discos"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
msgstr "Credenciales de acceso no válidas"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
msgstr "Lo siento, no introdujo las credenciales correctas. Intente con la configuración por defecto: nombre de usuario=>'admin' / contraseña=>'admin'"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
msgstr "Falta contraseña"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
msgstr "¡Tiene que introducir una contraseña!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
msgstr "Falta la nueva contraseña"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
msgstr "¡Tiene que introducir una nueva contraseña!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
msgstr "Contraseñas diferentes"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo no válido"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
msgstr "El dispositivo elegido no es válido"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
msgstr "El volúmen está abierto"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr ""
msgstr "Esta acción no está disponible mientras el volúmen esté activo. Ciérrelo primero."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
msgstr "Cierre el volumen"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Solicitud no válida"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr ""
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Lo siento, no sé cómo tratar esta solicitud. Si cree que esto es un fallo del programa, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Ver registro"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
msgstr "Ocurrió algo extraño"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "A nosotros (los desarrolladores de Cryptobox) nos gustaría solucionar este problema para Ud. y para los demás. Por favor, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
msgstr "No tiene permisos de escritura"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Lo siento, Cryptobox no puede escribi en este dispositivo. De todas formas, es posible que Ud. aún pueda abrirlo y cambiar su contenido. Pregunte al administrador de Cryptobox si cree Ud. que esto es un error. "

View file

@ -1,9 +1,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:07+0200\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,8 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:00+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gilles Accad <dagg@d-bog.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr "La CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "La CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "La vie privée pour nous autres."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Accès refusé"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
msgstr "Saisissez le mot de passe actuel"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
@ -49,109 +49,109 @@ msgid "Website of project"
msgstr "Site web du projet"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "La CryptoBox est un projet de"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "La CryptoNAS est un projet de"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Nom du conteneur"
msgstr "Nom du volume"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
msgstr "Activer l'aide"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'aide"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
msgstr "Volume occupé"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
msgstr "Ce volume est actuellement occupé. Veuillez patienter quelques instants."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
msgstr "Afficher tous les disques"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
msgstr "Informations d'authentification invalides"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
msgstr "Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => « admin » / mot de passe => « admin »."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe absent"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe !"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
msgstr "Le nouveau mot de passe est absent"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
msgstr "Vous devez saisir un nouveau mot de passe !"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
msgstr "Mots de passe non concordants"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Device invalide"
msgstr "Périphérique invalide"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Le device que vous avez choisi est invalide!"
msgstr "Le périphérique que vous avez choisi n'est pas valide !"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Le conteneur est monté"
msgstr "Le volume est monté"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Cette action n'est pas disponible pendant que le conteneur est actif. Désactivez-le d'abord."
msgstr "Cette action n'est pas disponible pendant que le volume est actif. Veuillez le démonter avant."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
msgstr "Démonter le volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Requête invalide"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr ""
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Désolé, je ne sais comment traiter cette requête. Si vous pensez qu'il s'agit d'un dysfonctionnement, vous devriez alors envoyer la partie la plus récente du fichier journal de la Cryptobox à info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Voir le fichier journal"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
msgstr "Quelque chose de bizarre s'est passé"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Nous (les développeurs de la CryptoNAS) aimerions régler ce problème, tant pour vous que pour la communauté. Veuillez nous envoyer la partie la plus récente du fichier journal de la CryptoNAS à info@cryptonas.org. Merci pour votre contribution !"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
msgstr "Pas de permissions en écriture"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Désolé, la CryptoNAS n'est pas autorisée à écrire sur ce périphérique. Toutefois il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. Veuillez contacter l'administrateur de la CryptoNAS si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur."

View file

@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:07+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,8 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr "La CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "La CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
msgstr "Sito web del progetto"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "La CryptoBox è un progetto di"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "La CryptoNAS è un progetto di"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Gli sviluppatori della CryptoBox intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org. Grazie per il contributo!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Gli sviluppatori della CryptoNAS intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a info@cryptonas.org. Grazie per il contributo!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Permesso di scrittura mancante"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "La CryptoBox non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "La CryptoNAS non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:37+0100\n"
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "クリプトボックス"
#: Title.Slogan
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
msgstr "プロジェクトのWebサイト"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "The CryptoNAS is a project of"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "不正なリクエストです"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr "すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptobox.orgにお問い合わせください。"
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptonas.orgにお問い合わせください。"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr "原因不明の障害です"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cryptobox.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cryptonas.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "書き込み権限がありません"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "ごめんなさい - クリプトボックスは、この装置に書き込む許可を持っていません。とにかく、あなたがこの領域を開いて読み書きできる可能性がまだ残っています。これが間違いでないかどうか、クリプトボックスの管理者に問い合わせてください。"

View file

@ -1,158 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr ""
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "De Cryptobox"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
msgstr "Privacy voor de rest van ons."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Geen toegang"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
msgstr "Geef het huidige wachtwoord"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
msgstr "Geef nieuw wachtwoord"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
msgstr "Website van het project"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr ""
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "De Cryptobox is een project van"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
msgstr "Naam van het volume"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
msgstr "Help inschakelen"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
msgstr "Help uitschakelen"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
msgstr "Volume bezig"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
msgstr "Laat alle disks zien"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige toegangsgegevens"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de "
"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord ontbreekt"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoorden verschillen"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig apparaat"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
msgstr "Het volume is open"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr ""
"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het "
"volume."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
msgstr "Sluit volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige bewerking"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een "
"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar "
"info@cryptonas.org"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
msgstr "Bekijk log"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en "
"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox "
"log naar info@cryptonas.org. Bedankt voor uw bijdrage!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
msgstr "Geen schrijftoegang"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. "
"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt "
"aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de "
"beheerder van de Cryptobox."

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
@ -12,146 +12,146 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: :
msgid "The CryptoBox"
msgstr "CryptoBox"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: :
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Prywatność dla każdego."
#: :
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Wolumin"
#: :
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Odmówiono dostępu"
#: :
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Wpisz aktualne hasło"
#: :
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Wpisz nowe hasło"
#: :
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Powtórz nowe hasło"
#: :
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Kliknij tutaj, jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje automatycznego przekierowania."
#: :
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Witryna projektu"
#: :
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "CryptoBox został zaprojektowany przez"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS został zaprojektowany przez"
#: :
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Nazwa woluminu"
#: :
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Włącz pomoc"
#: :
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Wyłącz pomoc"
#: :
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Wolumin zajęty"
#: :
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Wybrany wolumin jest zajęty. Proszę spróbować ponownie za chwilę."
#: :
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Pokazuj wszystkie dyski"
#: :
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika"
#: :
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "Przepraszamy - nie wpisałeś poprawnych danych! Możesz spróbować domyślne ustawienia: użytkownik=>'admin' / hasło=>'admin'."
#: :
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Brak hasła"
#: :
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Musisz wpisać hasło!"
#: :
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Brak nowego hasła"
#: :
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Musisz wpisać nowe hasło!"
#: :
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Hasła różnią się"
#: :
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Wpisane hasła nie zgadzają się."
#: :
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Nieprawidłowe urządzenie"
#: :
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Wybrane urządzenie jest nieprawidłowe!"
#: :
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Wolumin jest otwarty"
#: :
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr "Funkcja ta nie jest dostępna póki wolumin jest aktywny. Proszę go najpierw zamknąć."
#: :
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Zamknij wolumin"
#: :
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
#: :
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr "Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoBox na adres: info@cryptobox.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr "Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: info@cryptonas.org."
#: :
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Pokaż rejestr"
#: :
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Zdarzyło się coś dziwnego"
#: :
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoBox) naprawić ten błąd dla Ciebie i innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoBox na adres: info@cryptobox.org. Dziękujemy za pomoc!"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr "Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoNAS) naprawić ten błąd dla Ciebie i innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: info@cryptonas.org. Dziękujemy za pomoc!"
#: :
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Brak pozwoleń zapisu"
#: :
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Przepraszamy - system CryptoBox nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do administratora systemu CryptoBox, jeśli sądzisz, że to błąd."
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr "Przepraszamy - system CryptoNAS nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do administratora systemu CryptoNAS, jeśli sądzisz, że to błąd."

View file

@ -1,8 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -1,158 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr ""
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
msgstr "Безопасность для каждого."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Том"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Доступ запрещён"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
msgstr "Введите текущий пароль"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
msgstr "Введите новый пароль"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
msgstr "Введите пароль для подтверждения"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
msgstr "Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое перенаправление."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
msgstr "Веб-сайт проекта"