parent
4c9b4e5a5b
commit
86a42c6857
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr "Die CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "Die CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
|
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr "Homepage des Projekts"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "Die CryptoBox ist ein Projekt von"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "Die CryptoNAS ist ein Projekt von"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
|
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr "Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoBox ist, dann sende den aktuellen Inhalt des CryptoBox-Protokolls an info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoNAS ist, dann sende den aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr "Unerwartete Ausnahmesituation"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Wir (die Entwickler der CryptoBox) würden das gerade aufgetretene Problem gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen Inhalt des CryptoBox-Protokolls an info@cryptobox.org. Danke für deine Mithilfe!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Wir (die Entwickler der CryptoNAS) würden das gerade aufgetretene Problem gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org. Danke für deine Mithilfe!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr "Keine Schreibrechte"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Entschuldigung - die CryptoBox darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Entschuldigung - die CryptoNAS darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt."
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "The CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr "Website of project"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
|
@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr "Invalid request"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
|
@ -132,13 +132,13 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr "Something weird happened"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr "No write permissions"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
|
|
|
@ -1,158 +1,157 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Enriquez <enriquezmolto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacidad al alcance de todos"
|
||||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volúmen"
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceso denegado"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca la contraseña en vigor"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca la nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repita la nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haga click aquí si su explorador no soporta redireccionamiento automático."
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectHomePage
|
||||
msgid "Website of project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sito Web del proyecto"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "Criptobox es un producto de"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de volúmen"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar la Ayuda"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilitar la ayuda"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volúmen en uso"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este volúmen está en uso. Espere un instante."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar todos los discos"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenciales de acceso no válidas"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo siento, no introdujo las credenciales correctas. Intente con la configuración por defecto: nombre de usuario=>'admin' / contraseña=>'admin'"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falta contraseña"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Tiene que introducir una contraseña!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falta la nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Tiene que introducir una nueva contraseña!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseñas diferentes"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivo no válido"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El dispositivo elegido no es válido"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El volúmen está abierto"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta acción no está disponible mientras el volúmen esté activo. Ciérrelo primero."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cierre el volumen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitud no válida"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Lo siento, no sé cómo tratar esta solicitud. Si cree que esto es un fallo del programa, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver registro"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocurrió algo extraño"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "A nosotros (los desarrolladores de Cryptobox) nos gustaría solucionar este problema para Ud. y para los demás. Por favor, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No tiene permisos de escritura"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Lo siento, Cryptobox no puede escribi en este dispositivo. De todas formas, es posible que Ud. aún pueda abrirlo y cambiar su contenido. Pregunte al administrador de Cryptobox si cree Ud. que esto es un error. "
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:07+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilles Accad <dagg@d-bog.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr "La CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "La CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
|
@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "La vie privée pour nous autres."
|
|||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès refusé"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saisissez le mot de passe actuel"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
|
@ -49,109 +49,109 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr "Site web du projet"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "La CryptoBox est un projet de"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "La CryptoNAS est un projet de"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr "Nom du conteneur"
|
||||
msgstr "Nom du volume"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'aide"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver l'aide"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume occupé"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce volume est actuellement occupé. Veuillez patienter quelques instants."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher tous les disques"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informations d'authentification invalides"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => « admin » / mot de passe => « admin »."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe absent"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe !"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nouveau mot de passe est absent"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez saisir un nouveau mot de passe !"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mots de passe non concordants"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr "Device invalide"
|
||||
msgstr "Périphérique invalide"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr "Le device que vous avez choisi est invalide!"
|
||||
msgstr "Le périphérique que vous avez choisi n'est pas valide !"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr "Le conteneur est monté"
|
||||
msgstr "Le volume est monté"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr "Cette action n'est pas disponible pendant que le conteneur est actif. Désactivez-le d'abord."
|
||||
msgstr "Cette action n'est pas disponible pendant que le volume est actif. Veuillez le démonter avant."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démonter le volume"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requête invalide"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Désolé, je ne sais comment traiter cette requête. Si vous pensez qu'il s'agit d'un dysfonctionnement, vous devriez alors envoyer la partie la plus récente du fichier journal de la Cryptobox à info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir le fichier journal"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelque chose de bizarre s'est passé"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Nous (les développeurs de la CryptoNAS) aimerions régler ce problème, tant pour vous que pour la communauté. Veuillez nous envoyer la partie la plus récente du fichier journal de la CryptoNAS à info@cryptonas.org. Merci pour votre contribution !"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de permissions en écriture"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Désolé, la CryptoNAS n'est pas autorisée à écrire sur ce périphérique. Toutefois il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. Veuillez contacter l'administrateur de la CryptoNAS si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur."
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:07+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr "La CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "La CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
|
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr "Sito web del progetto"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "La CryptoBox è un progetto di"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "La CryptoNAS è un progetto di"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
|
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr "Richiesta non valida"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Gli sviluppatori della CryptoBox intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org. Grazie per il contributo!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Gli sviluppatori della CryptoNAS intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a info@cryptonas.org. Grazie per il contributo!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr "Permesso di scrittura mancante"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "La CryptoBox non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "La CryptoNAS non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "クリプトボックス"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr "プロジェクトのWebサイト"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
|
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr "不正なリクエストです"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr "すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptobox.orgにお問い合わせください。"
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptonas.orgにお問い合わせください。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr "原因不明の障害です"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cryptobox.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cryptonas.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr "書き込み権限がありません"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "ごめんなさい - クリプトボックスは、この装置に書き込む許可を持っていません。とにかく、あなたがこの領域を開いて読み書きできる可能性がまだ残っています。これが間違いでないかどうか、クリプトボックスの管理者に問い合わせてください。"
|
||||
|
|
|
@ -1,158 +1,171 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "De Cryptobox"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privacy voor de rest van ons."
|
||||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen toegang"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef het huidige wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef nieuw wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt."
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectHomePage
|
||||
msgid "Website of project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website van het project"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "De Cryptobox is een project van"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam van het volume"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Help inschakelen"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Help uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume bezig"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat alle disks zien"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige toegangsgegevens"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de "
|
||||
"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoorden verschillen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig apparaat"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het volume is open"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het "
|
||||
"volume."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit volume"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige bewerking"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een "
|
||||
"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar "
|
||||
"info@cryptonas.org"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijk log"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en "
|
||||
"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox "
|
||||
"log naar info@cryptonas.org. Bedankt voor uw bijdrage!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen schrijftoegang"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. "
|
||||
"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt "
|
||||
"aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de "
|
||||
"beheerder van de Cryptobox."
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 00:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
|
||||
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -12,146 +12,146 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr "CryptoBox"
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr "Prywatność dla każdego."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Wolumin"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr "Odmówiono dostępu"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr "Wpisz aktualne hasło"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Wpisz nowe hasło"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr "Powtórz nowe hasło"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
msgstr "Kliknij tutaj, jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje automatycznego przekierowania."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Text.ProjectHomePage
|
||||
msgid "Website of project"
|
||||
msgstr "Witryna projektu"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "CryptoBox został zaprojektowany przez"
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "CryptoNAS został zaprojektowany przez"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr "Nazwa woluminu"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr "Włącz pomoc"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr "Wyłącz pomoc"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr "Wolumin zajęty"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr "Wybrany wolumin jest zajęty. Proszę spróbować ponownie za chwilę."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "Pokazuj wszystkie dyski"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr "Przepraszamy - nie wpisałeś poprawnych danych! Możesz spróbować domyślne ustawienia: użytkownik=>'admin' / hasło=>'admin'."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr "Brak hasła"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr "Musisz wpisać hasło!"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr "Brak nowego hasła"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr "Musisz wpisać nowe hasło!"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr "Hasła różnią się"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr "Wpisane hasła nie zgadzają się."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe urządzenie"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr "Wybrane urządzenie jest nieprawidłowe!"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr "Wolumin jest otwarty"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr "Funkcja ta nie jest dostępna póki wolumin jest aktywny. Proszę go najpierw zamknąć."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr "Zamknij wolumin"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr "Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoBox na adres: info@cryptobox.org."
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Pokaż rejestr"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr "Zdarzyło się coś dziwnego"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoBox) naprawić ten błąd dla Ciebie i innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoBox na adres: info@cryptobox.org. Dziękujemy za pomoc!"
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoNAS) naprawić ten błąd dla Ciebie i innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: info@cryptonas.org. Dziękujemy za pomoc!"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr "Brak pozwoleń zapisu"
|
||||
|
||||
#: :
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Przepraszamy - system CryptoBox nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do administratora systemu CryptoBox, jeśli sądzisz, że to błąd."
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Przepraszamy - system CryptoNAS nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do administratora systemu CryptoNAS, jeśli sądzisz, że to błąd."
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,158 +1,171 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Безопасность для каждого."
|
||||
|
||||
#: Title.Volume
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Том"
|
||||
|
||||
#: Title.AccessDenied
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доступ запрещён"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||||
msgid "Enter the current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите текущий пароль"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterNewPassword
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите новый пароль"
|
||||
|
||||
#: Text.EnterSamePassword
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите пароль для подтверждения"
|
||||
|
||||
#: Text.RedirectNote
|
||||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое перенаправление."
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectHomePage
|
||||
msgid "Website of project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб-сайт проекта"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "CryptoNAS это проект"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя тома"
|
||||
|
||||
#: Button.EnableHelp
|
||||
msgid "Enable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить подсказки"
|
||||
|
||||
#: Button.DisableHelp
|
||||
msgid "Disable help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключить подсказки"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||||
msgid "Busy volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Том занят"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Том временно занят. Пожалуйста подождите."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать все диски"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||||
msgid "Invalid access credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверные учётные данные"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||||
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по "
|
||||
"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсутствует пароль"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны ввести пароль!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||||
msgid "Missing new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсутствует новый пароль"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны ввести новый пароль!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||||
msgid "Different passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введённые пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введённые вами пароли не совпадают."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||||
msgid "Invalid device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное устройство"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбранное устройство ошибочно!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||||
msgid "The volume is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Том открыт"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||||
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыть том"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный запрос"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это "
|
||||
"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoNAS на "
|
||||
"адрес info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр системного журнала"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||||
msgid "Something weird happened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Случилось что-то странное"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы (разработчики CryptoNAS), хотели бы устранить данную проблему у вас и "
|
||||
"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного "
|
||||
"журнала CryptoNAS, за последнее время, на адрес info@cryptonas.org. Спасибо "
|
||||
"за сотрудничество!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсутствуют разрешения на запись"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Извините - CryptoNAS не разрешается запись на это устройство. Однако, вы "
|
||||
"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору "
|
||||
"CryptoNAS, если вы уверены что это ошибка."
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgstr "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr "The CryptoNAS"
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||||
|
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr "Spletna stran projekta"
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgstr "CryptoBox je projekt"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr "CryptoNAS je projekt"
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
msgid "Volume's name"
|
||||
|
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr "Neveljavna zahteva"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgstr "Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr "Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptonas.org."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
msgid "View log"
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo pošljite najnovejši - trenutni del CryptoBox log na naslov:info@cryptobox.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr "Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo pošljite najnovejši - trenutni del CryptoNAS log na naslov:info@cryptonas.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
msgid "No write permissions"
|
||||
msgstr "Ni dovoljenja za zapisovanje"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr "Oprostite - Cryptobox-u ni dovoljeno zapisovati na to napravo. Možen pa je dostop do podatkov in spreminjanje njih vsebine. Prosimo vprašajte o tem administratorja Cryptoboxa, vkolikor menite da gre za napako."
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:07+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Title.Top
|
||||
msgid "The CryptoBox"
|
||||
msgid "The CryptoNAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Slogan
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Website of project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProjectNote
|
||||
msgid "The CryptoBox is a project of"
|
||||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ContainerName
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Invalid request"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
|
||||
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Something weird happened"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgid "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to info@cryptonas.org. Thanks for your contribution!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||||
|
@ -154,5 +154,5 @@ msgid "No write permissions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgid "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue