Commit from Thorax Translation Center by user phil. 25 of 25 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c5b6ff8dea
commit
7f1051135e
1 changed files with 3 additions and 3 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 21:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Normalerweise muss ein Datenträger nur formatiert werden, wenn du die V
|
|||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid "In the last step you have choosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im voherigen Schritt hast du die Datenträgerverschlüsselung ausgewählt. Nun musst du dafür ein Passwort festlegen:"
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system."
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Bitte wähle eine sehr gutes Passwort, bestehend aus Buchstaben, Zahlen
|
|||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid "Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergiss nicht deine Auswahl durch Aktivierung dieser Checkbox zu bestätigen. Andernfalls wird nichts passieren."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue