2006-11-28 14:16:52 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
2007-02-03 12:35:55 +01:00
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:03+0100\n"
2007-02-06 16:57:25 +01:00
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:20+0100\n"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: Name
msgid "Change volume password"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Spremenite geslo nosilca"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: Link
msgid "Password"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Geslo"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: Title.ChangePassword
msgid "Change the password of this volume"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Spremenite geslo tega nosilca"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: Button.ChangePassword
msgid "Change password"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Spremeni geslo"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
2006-12-18 14:37:08 +01:00
#: Help.Password
2007-02-03 12:35:55 +01:00
msgid "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the current password and type your new password twice. No data will get lost."
2007-02-06 16:57:25 +01:00
msgstr "Z lahkoto lahko spremeniš geslo kriptiranega nosiulca (vsebine, dela). Vse kar moraš storiti je, da vneseš trenutno geslo, nato vneseš novo geslo - dvakrat. S tem dejanjem ne boste izgubili nobenega podatka."
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text
2006-12-18 14:37:08 +01:00
msgid "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you have to format the volume. Beware: this will erase all data from this volume."
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Ta vsebina ni kriptirana. V kolikor želite vključiti inkripcijo, morate ta del, vsebino formatirati. Vendar POZOR: s tem boste zbrisali vse podatke, ki so trenutno na tem nosilcu. "
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text
msgid "Format this volume"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Formatiraj to vsebino"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Title
msgid "Password changed"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Geslo spremenjeno"
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Text
msgid "The password of this volume was changed successfully."
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Geslo tega nosilca je bilo uspešno spremenjeno."
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Title
msgid "Could not change password"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Ne morem spremeniti gesla."
2006-11-28 14:16:52 +01:00
#: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Text
msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!"
2007-01-12 02:54:25 +01:00
msgstr "Geslo tega nosilca/vsebine ne more biti spremenjeno - oprosti!"