cryptonas/plugins/partition/intl/de/cryptobox-server-feature-partition.po

206 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 17:38+0100\n"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 19:34+0100\n"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Partitionsmanager"
#: Link
msgid "Manage partitions"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Partitionen verwalten"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "Manuelle Partitionierung"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "Automatische Einrichtung"
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "Partition hinzufügen"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "Partition entfernen"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "Neue Partitionstabelle schreiben"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "Abbrechen"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Ja, ich weiß was ich tue!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Art des Dateisystems"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
2007-01-03 02:07:51 +01:00
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "ID"
#: Text.PartType
msgid "Type"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Art"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Größe (MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Wähle eine Platte zur Partitionierung aus"
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Fortschritt der Formatierung:"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Partitionen hinzufügen"
#: Help.Partitioning
msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk."
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Du kannst jede Platte in mehrere Teile aufteilen, den sogenannten Partitionen. Dies ist nützlich, wenn du deine Daten teilen oder nur einen Teil deiner Platte verschlüsseln willst."
#: Help.SelectDevice
msgid "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data on the partitions of this disk."
2007-01-09 00:37:03 +01:00
msgstr "Wähle eine der Platten aus der Liste aus. Sei dir bewusst, dass sämtliche Daten auf der Platte während der Partitionierung verloren gehen."
#: Help.PartMode
msgid "You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid "Choose a size for your partitions and add it to the list by clicking on 'Add'. Nothing will get written to your disk until you click on 'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""