76 lines
2.9 KiB
Text
76 lines
2.9 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 20:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Paulo Andrade <ftp.basic@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "Disk overview"
|
|
msgstr "Especificações do Disco"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Disks"
|
|
msgstr "Discos"
|
|
|
|
#: Title
|
|
msgid "Available disks"
|
|
msgstr "Discos Disponíveis."
|
|
|
|
#: Help.Disks
|
|
msgid ""
|
|
"All available disks appear in this frame. To divide several disks from each "
|
|
"other, their names and sizes are written below. Reload this page after "
|
|
"you've connected a new device. Click on a disk symbol to activate or format "
|
|
"it or for getting detailed information. It's good practice to give your "
|
|
"volumes identifying names before you use them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos os discos disponíveis aparecem nesta frame. Para dividir os vários "
|
|
"discos uns dos outros, seus nomes e os tamanhos estão escritos abaixo. Faça "
|
|
"recarregar esta página após ter ligado um novo dispositivo. Clique no "
|
|
"símbolo do disco para o activar ou formatar ou ainda para obter informações "
|
|
"detalhadas. É boa pratica dar nomes aos volumes antes de os usar."
|
|
|
|
#: Help.Active
|
|
msgid "The volumes shown here are currently activated."
|
|
msgstr "Os discos aqui apresentados estão activados."
|
|
|
|
#: Help.Legend
|
|
msgid ""
|
|
"Here you see all used disk icons and next to each its correlating meaning. "
|
|
"Just to make sure: \"unencrypted\" means that anyone who get's this disk in "
|
|
"his/her fingers will be able to read all data stored on it! The options "
|
|
"\"activated\" and \"deactivated\" are describing the status of the disk inside "
|
|
"the CryptoNAS and so in your network. If a disk is \"activated\" its content "
|
|
"is available in your network. So if you \"activated\" an \"encrypted\" disk, you "
|
|
"can access its data in your network. This is symbolized by an opened lock "
|
|
"icon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui você pode ver todos os discos usados e ao lado o sua descriçao. Só para "
|
|
"ter certeza: \"descriptografado\" significa que qualquer um que chegar a este "
|
|
"disco e será capaz de ler todos os dados armazenados nele! As opções "
|
|
"\"activado\" e \"desactivado\" descrevem o estado do disco dentro do CryptoNAS e "
|
|
"assim na sua rede. Se um disco é \"activado\" então o seu conteúdo está "
|
|
"disponível na sua rede. Então, se você activar um disco encriptado, você "
|
|
"pode aceder aos seus dados em sua rede. Isto é simbolizado por um ícone de "
|
|
"um cadeado aberto."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text
|
|
msgid "No available disks were found!"
|
|
msgstr "Não foram encontrados discos disponíveis!"
|
|
|
|
#: Active
|
|
msgid "Active disks"
|
|
msgstr "Discos Activos"
|
|
|
|
#: Legend
|
|
msgid "Icon legend"
|
|
msgstr "Legenda do icon"
|