cryptonas-branches/translation-base-v0.4/intl/zh_HK/cryptobox-server.po

176 lines
5.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Lai-Qing-Long(Jones) <sula3065408@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "每個人的機密檔案區"
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "磁碟名稱"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "輸入現有密碼"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "輸入新的密碼"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "重複新的密碼"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "如果網頁沒有自動轉跳,請點這裡"
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "專案主網站"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS 隸屬於"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Volume 名稱"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "開啟說明"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "關閉說明"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "負載中的磁區"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "磁區負載中,請稍候。"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "顯示所有磁碟"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "存取憑證無效"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr "憑證無效,你可以嘗試預設使用者名稱 'admin',密碼 'admin'。"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "忘記密碼"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "必須輸入密碼!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "忘記新的密碼"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "必須輸入新的密碼!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "密碼輸入不同"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "輸入的密碼不符。"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "裝置無效"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "你選的裝置無效。"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "磁區開放"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr "這個動作在磁區啟動時無法使用。請先將磁區關閉。"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "關閉磁區"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "無效的要求"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"很抱歉-我不知道如何處理這一個請求。如果你認為這算是一個錯誤的話那麼你可以拷貝最近的日誌紀錄到info@cryptobox.org 這個信箱來。"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "觀看 LOG"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "怪怪的@_@"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"我們CryptoNAS的開發者 )可以為你或者其他人解決這個問題。所以,請拷貝一份最近的日誌紀錄(LOG)到info@cryptobox.org "
"。感謝您的貢獻!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "沒有寫入權限"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"很抱歉-CryptoNAS是不允許寫在這個裝置上面。雖然你還是有可能可以打開它並改變其內容。如果你認為這算是一個問題的話請去問一下CryptoNAS"
"的管理員(應該是管理員有權限可以解決這個問題)。"