133 lines
4.3 KiB
Text
133 lines
4.3 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:47+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "Open and close volumes"
|
|
msgstr "Datenträger öffnen und schließen"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Aktivierung"
|
|
|
|
#: Title.Umount
|
|
msgid "Deactivation"
|
|
msgstr "Deaktivierung"
|
|
|
|
#: Text.EnterCurrentPassword
|
|
msgid "Volume's encryption password"
|
|
msgstr "Passwort der Datenträgerverschlüsselung"
|
|
|
|
#: Button.Mount
|
|
msgid "Open this volume"
|
|
msgstr "Datenträger öffnen"
|
|
|
|
#: Button.Umount
|
|
msgid "Close this volume"
|
|
msgstr "Datenträger schließen"
|
|
|
|
#: Help.Open
|
|
msgid ""
|
|
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
|
|
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
|
|
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
|
|
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieder Datenträger ist momentan geschlossen. Wenn du diesen Datenträger "
|
|
"öffnest, kannst du auf seine Daten zugreifen. Suche einfach in deiner "
|
|
"Netzwerkumgebung nach dem Server und durchstöber seine Freigaben. Falls der "
|
|
"Datenträger verschlüsselt wurde, musst du erst das entsprechende Passwort "
|
|
"eingeben."
|
|
|
|
#: Help.Close
|
|
msgid ""
|
|
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
|
|
"access to your local network. Just search in your network environment for "
|
|
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
|
|
"should quit all programs with open files on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Datenträger ist momentan geöffnet. Alle Dateien sind über das lokale "
|
|
"Netzwerk verfügbar. Suche einfach in deiner Netzwerkumgebung nach dem Server "
|
|
"und durchstöber seine Freigaben. Bevor du den Datenträger schließt, sollten "
|
|
"alle Programme beendet sein, die auf dessen Dateien zugreifen."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.MountDone.Title
|
|
msgid "Volume opened"
|
|
msgstr "Datenträger wurde geöffnet"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.MountDone.Text
|
|
msgid "The content of this volume is available now."
|
|
msgstr "Der Inhalt dieses Datenträgers ist nun verfügbar."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
|
|
msgid "Volume closed"
|
|
msgstr "Datenträger wurde geschlossen"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
|
|
msgid "The content of this volume is protected from access now."
|
|
msgstr "Der Inhalt dieses Datenträgers ist vor Zugriffen geschützt."
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Title
|
|
msgid "Opening failed"
|
|
msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Text
|
|
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
|
|
msgstr "Der Datenträger konnte nicht geöffnet werden. Entschuldigung!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
|
|
msgid "View event log"
|
|
msgstr "Nachrichtenprotokoll anzeigen"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
|
|
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
|
|
msgstr "Vielleicht hast du ein falsches Passwort eingegeben?"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
|
|
msgid "Unknown format"
|
|
msgstr "Unbekanntes Format"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
|
|
msgid ""
|
|
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
|
|
msgstr "Der Datenträgertyp ist unbekannt. Willst du ihn jetzt initialisieren?"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
|
|
msgid "Format volume"
|
|
msgstr "Datenträger formatieren"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
|
|
msgid "Closing failed"
|
|
msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
|
|
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Datenträger konnte nicht geschlossen werden. Vielleicht werden einige "
|
|
"seiner Daten noch verwendet."
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
|
|
msgid "Already open"
|
|
msgstr "Bereits geöffnet"
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
|
|
msgid "The volume is already open."
|
|
msgstr "Der Datenträger wurde bereits geöffnet."
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
|
|
msgid "Already closed"
|
|
msgstr "Bereits geschlossen"
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
|
|
msgid "The volume is already closed."
|
|
msgstr "Dieser Datenträger wurde bereits geschlossen."
|