cryptonas-branches/translation-base-v0.4/plugins/network/intl/zh_HK/cryptobox-server-feature-network.po

193 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 03:52+0200\n"
"Last-Translator: Baikuan Hsu <chicworks@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: Name
msgid "Configure network"
msgstr "網路設定"
#: Link
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: Title
msgid "Network settings"
msgstr "網路參數"
#: Title.IP
msgid "CryptoNAS server IP"
msgstr "CryptoNAS 伺服器 IP"
#: Title.GW
msgid "Gateway address"
msgstr "閘道 IP"
#: Title.DHCP
msgid "DHCP network configuration"
msgstr "DHCP 設定"
#: Text.IP
msgid "Address"
msgstr "位置"
#: Text.NM
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
#: Text.GW
msgid "Gateway"
msgstr "閘道"
#: Text.DHCP
msgid ""
"Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)"
msgstr "自動設定網路詳閱HELP"
#: Text.Interface
msgid "Network device"
msgstr "網路裝置"
#: Button.DHCP
msgid "Receive network settings"
msgstr "接收網路設定"
#: Button.Network
msgid "Change server address"
msgstr "設定伺服器位置"
#: Button.Gateway
msgid "Change default gateway"
msgstr "設定預設閘道"
#: Help.Network
msgid ""
"Insert the network address of the CryptoNAS server, the network mask and the "
"default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server "
"under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
msgstr ""
#: Help.Gateway
msgid ""
"If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's "
"address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros "
"means, there is no gateway set."
msgstr ""
#: Help.DHCP
msgid ""
"If you enable automatic network configuration make sure you have a well "
"configured DHCP server running. All former network settings will be "
"overridden by the settings from the DHCP server. Remember you need to know "
"which network address the CryptoNAS will receive, otherwise you won't know "
"where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box "
"unchecked."
msgstr ""
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed."
msgstr "伺服器的位置無法變更。"
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
msgid ""
"The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you "
"entered is unreachable?"
msgstr "閘道伺服無法設定。也許您所輸入的地址是無效?"
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
msgid "Invalid value"
msgstr "無效的參數"
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Text
msgid "The server address is not valid."
msgstr "伺服器位置無效。"
#: WarningMessage.InvalidNetmask.Text
msgid "The netmask is not valid."
msgstr "網路遮罩無效。"
#: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text
msgid "The gateway address is not valid."
msgstr "閘道位置無效。"
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "確認無效"
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
msgid ""
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
msgstr "若你想使用 DHCP請勾選框格。"
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
msgid "DHCP Failure"
msgstr "DHCP 失效"
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
msgid "The network settings couldn't be received."
msgstr "沒有收到網路的設定參數。"
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
msgid "DHCP program missing"
msgstr "沒有 DHCP 指令"
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
msgid ""
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
msgid "Network address changed"
msgstr "網路位置設定完成"
#: SuccessMessage.IPChanged.Text
msgid ""
"The network address has been changed. In a few seconds you will get "
"redirected to the new address."
msgstr "網路位置已經變更,稍待一會將會自動幫您導入到新的位置。"
#: SuccessMessage.GWChanged.Title
msgid "Gateway address changed"
msgstr "閘道位置設定完成"
#: SuccessMessage.GWChanged.Text
msgid "The gateway was added to your default route."
msgstr "已新增預設閘道。"
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
msgid "Receiving network settings"
msgstr "正在接收網路設定值"
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
msgid ""
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
msgid ""
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""