251 lines
7.3 KiB
Text
251 lines
7.3 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "Partition manager"
|
|
msgstr "Partitiebeheer"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Partitions"
|
|
msgstr "Partities"
|
|
|
|
#: Title
|
|
msgid "Manage partitions"
|
|
msgstr "Beheer partities"
|
|
|
|
#: Button.SelectDevice
|
|
msgid "Partition manually"
|
|
msgstr "Partitioneer handmatig"
|
|
|
|
#: Button.EasySetup
|
|
msgid "Automatic setup"
|
|
msgstr "Automatische instelling"
|
|
|
|
#: Button.AddPartition
|
|
msgid "Add partition"
|
|
msgstr "Voeg partitie toe"
|
|
|
|
#: Button.DelPartition
|
|
msgid "Remove partition"
|
|
msgstr "Verwijder partitie"
|
|
|
|
#: Button.SavePartitions
|
|
msgid "Write new partition table"
|
|
msgstr "Schrijf nieuwe partitietabel"
|
|
|
|
#: Button.AbortPartitions
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#: Text.Confirm
|
|
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
|
msgstr "Ja, ik weet waar ik mee bezig ben!"
|
|
|
|
#: Text.FS.Type
|
|
msgid "Filesystem type"
|
|
msgstr "Type bestandssysteem"
|
|
|
|
#: Text.FS.Fat
|
|
msgid "FAT (Windows)"
|
|
msgstr "FAT (Windows)"
|
|
|
|
#: Text.FS.Ext2
|
|
msgid "Ext2"
|
|
msgstr "Ext2"
|
|
|
|
#: Text.FS.Ext3
|
|
msgid "Ext3"
|
|
msgstr "Ext3"
|
|
|
|
#: Text.FS.Reiser
|
|
msgid "Reiser"
|
|
msgstr "Reiser"
|
|
|
|
#: Text.PartNum
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: Text.PartType
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: Text.Size
|
|
msgid "Size (MB)"
|
|
msgstr "Grootte (MB)"
|
|
|
|
#: Text.SelectDevice
|
|
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
|
msgstr "Kies een schijf om te partitioneren"
|
|
|
|
#: Text.ProgressInfo
|
|
msgid "Progress of formatting:"
|
|
msgstr "Voortgang van formatteren:"
|
|
|
|
#: Text.CreateConfigPartition
|
|
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
|
msgstr "Automatisch configuratiepartitie aanmaken "
|
|
|
|
#: Text.RemovalContainers
|
|
msgid "These volumes will be removed:"
|
|
msgstr "Deze volumes zullen worden verwijderd:"
|
|
|
|
#: Text.SpecifyPartitions
|
|
msgid "Add partitions"
|
|
msgstr "Voeg partities toe"
|
|
|
|
#: Help.Partitioning
|
|
msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt iedere schijf splitsen in een of meerdere delen ('partities' "
|
|
"genoemd). Dit is nuttig als u data wil scheiden of als u slechts een "
|
|
"gedeelte van uw schijf wil versleutelen."
|
|
|
|
#: Help.SelectDevice
|
|
msgid "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data on the partitions of this disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kies een van de schijven uit de lijst. Let op dat u alle data op de "
|
|
"partities van deze schijven kwijtraakt."
|
|
|
|
#: Help.PartMode
|
|
msgid "You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt kiezen tussen 'automatisch' en 'handmatig' partitioneren. Automatisch "
|
|
"partitioneren maakt slechts een partitie voor de gehele schijf. Met "
|
|
"handmatige partitie kunt u de schijf splitsen in meerdere gedeeltes van "
|
|
"verschillende grootte."
|
|
|
|
#: Help.ConfigPartition
|
|
msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze Cryptobox is geconfigureerd om zijn runtime instellingen op te slaan op "
|
|
"een aparte partitie. Als de partitie nodig is, zal deze automatisch worden "
|
|
"gemaakt. Dit reduceert de beschikbare ruimte op de schijf met 5 megabyte."
|
|
|
|
#: Help.RemoveExistingContainers
|
|
msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zodra u de partitietabel van een schijf wijzigt, verliest u alle volumes die "
|
|
"in die partitie waren gedefinieerd."
|
|
|
|
#: Help.PartitionList
|
|
msgid "Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on 'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on 'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data on this disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kies de grootte voor een nieuwe partitie en voeg deze toe aan de lijst door "
|
|
"op 'Voeg partitie toe' te klikken. Er wordt niets op de schijf weggeschreven "
|
|
"tot u op 'Schrijf nieuwe partitietabel' klikt. Wees voorzichtig: alle data "
|
|
"op de schijf zal worden verwijderd."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
|
msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
|
msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
|
msgid "Initialize partition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
|
msgid "Missing program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
|
msgid "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
|
msgid "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
|
msgid "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
|
msgid "Partitioning complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
|
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
|
msgid "Initialization completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
|
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
|
msgid "Confirmation missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
|
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
|
msgid "No disks found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
|
msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
|
msgid "Partitioning failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
|
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
|
msgid "Show log messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
|
msgid "Formatting failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
|
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
|
msgid "This disk is busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
|
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
|
msgid "Show all disks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
|
msgid "Invalid size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
|
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
|
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
|
msgstr ""
|