Translation fixes for Dutch contributed by Michiel van Dijk

This commit is contained in:
pootle-translation 2007-08-23 22:35:56 +00:00
parent f6e2ca52d5
commit 45bb6c7d97
2 changed files with 53 additions and 21 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -149,103 +149,118 @@ msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!"
msgstr ""
"Als u doorgaat, zal alle data op de gekozen schijf worden verwijderd. Wees "
"a.u.b. ZEER voorzichtig!"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition."
msgstr ""
"Alleen-lezen setup gedetecteerd - misschien moet u een configuratiepartitie "
"maken."
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
msgstr "Initialiseer partitie"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
msgstr "Ontbrekend programma"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
msgstr ""
"Het programma 'sfdisk' is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder van "
"de Cryptobox om het programma goed te configureren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
msgstr ""
"Het programma 'mkfs' is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder van de "
"Cryptobox om het programma goed te configureren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly."
msgstr ""
"Het programma 'e2label' is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder van "
"de Cryptobox om het programma goed te configureren."
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
msgstr "Partitioneren compleet"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
msgstr "De schijf is met succes gepartitioneerd."
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
msgstr "Initialisatie compleet"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
msgstr "Automatische initialisatie met succes uitgevoerd."
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
msgstr "Bevestiging ontbreekt"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
msgstr "U heeft deze actie niet bevestigd door het keuzevak aan te vinken."
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
msgstr "Geen schijven gevonden"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup."
msgstr ""
"Geen geschikte schijven gevonden - controleer a.u.b. uw configuratie en "
"hardware setup."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
msgstr "Partitioneren mislukt"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
"Het partitioneren van dit apparaat is om onbekende reden mislukt - sorry!"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
msgstr "Laat logberichten zien"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
msgstr "Formatteren mislukt"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
msgstr "Het formatteren van tenminste een volume is mislukt - sorry!"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
msgstr "De schijf is bezig"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
msgstr "Sluit a.u.b. alle volumes van deze schijf voor het partitioneren."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
msgstr "Laat alle schijven zien"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige grootte"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
"De ingevoerde grootte van het volume is meer dan de beschikbare ruimte op de "
"schijf."
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""
msgstr "De minimale grootte van een volume is 10 megabytes."