added Afrikaans

master
lars 15 years ago
parent df82cf63ec
commit 37324ed13f

@ -0,0 +1,168 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

@ -0,0 +1,109 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Change date and time"
msgstr ""
#: Link
msgid "Date"
msgstr ""
#: Title
msgid "Date and time setting"
msgstr ""
#: Button.ConfigDate
msgid "Set date and time"
msgstr ""
#: Text.Time
msgid "Time"
msgstr ""
#: Text.Months.1
msgid "January"
msgstr ""
#: Text.Months.2
msgid "February"
msgstr ""
#: Text.Months.3
msgid "March"
msgstr ""
#: Text.Months.4
msgid "April"
msgstr ""
#: Text.Months.5
msgid "May"
msgstr ""
#: Text.Months.6
msgid "June"
msgstr ""
#: Text.Months.7
msgid "July"
msgstr ""
#: Text.Months.8
msgid "August"
msgstr ""
#: Text.Months.9
msgid "September"
msgstr ""
#: Text.Months.10
msgid "October"
msgstr ""
#: Text.Months.11
msgid "November"
msgstr ""
#: Text.Months.12
msgid "December"
msgstr ""
#: Help.ChangeDate
msgid "Change the time and date for the CryptoNAS server."
msgstr ""
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
msgid "Date changed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.DateChanged.Text
msgid "The date was changed successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDate.Title
msgid "Invalid value"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDate.Text
msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text
msgid ""
"The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to configure it properly."
msgstr ""

@ -0,0 +1,60 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Disk overview"
msgstr ""
#: Link
msgid "Disks"
msgstr ""
#: Title
msgid "Available disks"
msgstr ""
#: Help.Disks
msgid ""
"All available disks appear in this frame. To divide several disks from each "
"other, their names and sizes are written below. Reload this page after "
"you've connected a new device. Click on a disk symbol to activate or format "
"it or for getting detailed information. It's good practice to give your "
"volumes identifying names before you use them."
msgstr ""
#: Help.Active
msgid "The volumes shown here are currently activated."
msgstr ""
#: Help.Legend
msgid ""
"Here you see all used disk icons and next to each its correlating meaning. "
"Just to make sure: \"unencrypted\" means that anyone who get's this disk in "
"his/her fingers will be able to read all data stored on it! The options "
"\"activated\" and \"deactivated\" are describing the status of the disk inside "
"the CryptoNAS and so in your network. If a disk is \"activated\" its content "
"is available in your network. So if you \"activated\" an \"encrypted\" disk, you "
"can access its data in your network. This is symbolized by an opened lock "
"icon."
msgstr ""
#: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid "No available disks were found!"
msgstr ""
#: Active
msgid "Active disks"
msgstr ""
#: Legend
msgid "Icon legend"
msgstr ""

@ -0,0 +1,52 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Encrypted webinterface"
msgstr ""
#: Title
msgid "Create encryption certificate"
msgstr ""
#: Button.CreateCertificate
msgid "Create certificate"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Text
msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text
msgid "Use encrypted connection"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title
msgid "Missing module"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text
msgid ""
"The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted "
"connection to the CryptoNAS webinterface. Please ask the administrator of "
"the CryptoNAS server to install the module."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text
msgid ""
"The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to configure it properly."
msgstr ""

@ -0,0 +1,19 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "User manual"
msgstr ""
#: Link
msgid "Help"
msgstr ""

@ -0,0 +1,29 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Choose interface language"
msgstr ""
#: Link
msgid "Languages"
msgstr ""
#: Title.Lang
msgid "Choose your tongue"
msgstr ""
#: Help.Select
msgid ""
"Choose your preferred interface language. This setting will be kept for your "
"browsing session."
msgstr ""

@ -0,0 +1,79 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Event log"
msgstr ""
#: Text.ShowAll
msgid "Show all messages"
msgstr ""
#: Text.AtLeastWarnings
msgid "Show warnings and errors"
msgstr ""
#: Text.OnlyErrors
msgid "Show errors only"
msgstr ""
#: Text.DownloadLogFile
msgid "Download complete log"
msgstr ""
#: Text.AgeOfEvent
msgid "Time passed"
msgstr ""
#: Text.EventText
msgid "Description"
msgstr ""
#: Text.TimeUnits.Days
msgid "days"
msgstr ""
#: Text.TimeUnits.Hours
msgid "hours"
msgstr ""
#: Text.TimeUnits.Minutes
msgid "minutes"
msgstr ""
#: Text.TimeUnits.Seconds
msgid "seconds"
msgstr ""
#: Help.EventLog
msgid ""
"Here you can see the event log of the CryptoNAS. Every message belongs to "
"one of the following groups: information/warning/error as represented by the "
"symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some "
"selected messages. If you encounter any problems with the CryptoNAS then you "
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
"description to info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
msgid "There are no messages available."
msgstr ""
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
msgid "No log file configured"
msgstr ""
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
msgid ""
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
"possible to review log events."
msgstr ""

@ -0,0 +1,191 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Configure network"
msgstr ""
#: Link
msgid "Network"
msgstr ""
#: Title
msgid "Network settings"
msgstr ""
#: Title.IP
msgid "CryptoNAS server IP"
msgstr ""
#: Title.GW
msgid "Gateway address"
msgstr ""
#: Title.DHCP
msgid "DHCP network configuration"
msgstr ""
#: Text.IP
msgid "Address"
msgstr ""
#: Text.NM
msgid "Netmask"
msgstr ""
#: Text.GW
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: Text.DHCP
msgid ""
"Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)"
msgstr ""
#: Text.Interface
msgid "Network device"
msgstr ""
#: Button.DHCP
msgid "Receive network settings"
msgstr ""
#: Button.Network
msgid "Change server address"
msgstr ""
#: Button.Gateway
msgid "Change default gateway"
msgstr ""
#: Help.Network
msgid ""
"Insert the network address of the CryptoNAS server, the network mask and the "
"default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server "
"under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
msgstr ""
#: Help.Gateway
msgid ""
"If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's "
"address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros "
"means, there is no gateway set."
msgstr ""
#: Help.DHCP
msgid ""
"If you enable automatic network configuration make sure you have a well "
"configured DHCP server running. All former network settings will be "
"overridden by the settings from the DHCP server. Remember you need to know "
"which network address the CryptoNAS will receive, otherwise you won't know "
"where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box "
"unchecked."
msgstr ""
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
msgid "Failure"
msgstr ""
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed."
msgstr ""
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
msgid ""
"The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you "
"entered is unreachable?"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
msgid "Invalid value"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Text
msgid "The server address is not valid."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidNetmask.Text
msgid "The netmask is not valid."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text
msgid "The gateway address is not valid."
msgstr ""
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
msgid ""
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
msgid "DHCP Failure"
msgstr ""
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
msgid "The network settings couldn't be received."
msgstr ""
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
msgid "DHCP program missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
msgid ""
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
msgid "Network address changed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.IPChanged.Text
msgid ""
"The network address has been changed. In a few seconds you will get "
"redirected to the new address."
msgstr ""
#: SuccessMessage.GWChanged.Title
msgid "Gateway address changed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.GWChanged.Text
msgid "The gateway was added to your default route."
msgstr ""
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
msgid "Receiving network settings"
msgstr ""
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
msgid ""
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
msgid ""
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS server to install it."
msgstr ""

@ -0,0 +1,260 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

@ -0,0 +1,103 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: Title
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: Title.VolumePlugins
msgid "Volume plugins"
msgstr ""
#: Title.SystemPlugins
msgid "System plugins"
msgstr ""
#: Button.SaveSettings
msgid "Save all settings"
msgstr ""
#: Button.Up
msgid "move up"
msgstr ""
#: Button.Down
msgid "move down"
msgstr ""
#: Text.PluginName
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: Text.PluginRank
msgid "Order"
msgstr ""
#: Text.RequestsAuth
msgid "Requires admin?"
msgstr ""
#: Text.InMenu
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: Text.InPreferences
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: Text.InVolumeRegister
msgid "Register"
msgstr ""
#: Text.InVolumeProperties
msgid "Properties"
msgstr ""
#: Text.WhereVisible
msgid "Where visible?"
msgstr ""
#: Help.PluginManager
msgid ""
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
"available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can "
"demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous "
"actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to "
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
"settings."
msgstr ""
#: Help.VolumePlugins
msgid ""
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
"which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs "
"can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes "
"interface."
msgstr ""
#: Help.SystemPlugins
msgid ""
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
"manager'."
msgstr ""

@ -0,0 +1,61 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Plugin template"
msgstr ""
#: Link
msgid "Template"
msgstr ""
#: Title
msgid "This is a plugin template"
msgstr ""
#: Text.Example
msgid "Think before you code."
msgstr ""
#: Text.SecondExample
msgid "And while probably won't hurt!"
msgstr ""
#: Help.Example
msgid ""
"This template should help you with starting to write your own plugins. "
"Please take a look in plugin-interfaces.txt for further assistance."
msgstr ""
#: SuccessMessage.TemplateLaunched.Title
msgid "You see ..."
msgstr ""
#: SuccessMessage.TemplateLaunched.Text
msgid "an empty example for a plugin."
msgstr ""
#: WarningMessage.SomeError.Title
msgid "Invalid value"
msgstr ""
#: WarningMessage.SomeError.Text
msgid "This message will never appear."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingFoo.Title
msgid "Plugin template warning example"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingFoo.Text
msgid "Use this to print some important warnings."
msgstr ""

@ -0,0 +1,79 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Shutdown or reboot the computer"
msgstr ""
#: Link
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: Title
msgid "Shutdown computer"
msgstr ""
#: Title.ProgressShutdown
msgid "The CryptoNAS is shutting down"
msgstr ""
#: Title.ProgressReboot
msgid "The CryptoNAS is rebooting"
msgstr ""
#: Button.Shutdown
msgid "Poweroff"
msgstr ""
#: Button.Reboot
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: Help.Shutdown
msgid ""
"You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open "
"files before."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
msgid "Shutting down the system"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Shutdown.Text
msgid ""
"If the computer does not turn off itself within a minute, then you should "
"plug it off manually."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Reboot.Title
msgid "Rebooting the system"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Reboot.Text
msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..."
msgstr ""
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Title
msgid "Shutdown failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Text
msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.RebootFailed.Title
msgid "Reboot failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.RebootFailed.Text
msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "System preferences"
msgstr ""
#: Link
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: Title.Prefs
msgid "Configure your CryptoNAS"
msgstr ""
#: Help.Prefs
msgid ""
"All values you can configure here are either stored directly on your server "
"or on a disk with config partition. Keep this in mind if you recognize a "
"confused behaving CryptoNAS. E.g. if the settings are stored on an external "
"disk and you changed the network address, you have to connect the external "
"disk during boot, otherwise the network settings won't be applied."
msgstr ""

@ -0,0 +1,119 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "User manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Users"
msgstr ""
#: Title.AddUser
msgid "Add new user"
msgstr ""
#: Title.DelUser
msgid "Remove user"
msgstr ""
#: Title.ChangePassword
msgid "Change password"
msgstr ""
#: Button.DelUser
msgid "Remove"
msgstr ""
#: Text.NewUser
msgid "Name of the new user"
msgstr ""
#: Text.DelUser
msgid "User to remove"
msgstr ""
#: Text.ChangePasswordUser
msgid "Change user's password"
msgstr ""
#: Help.UserManagement
msgid ""
"Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated "
"users. Common actions like opening and closing of volumes are usually "
"possible without administrative permissions. Be careful when adding new "
"users as they will have control over all features of the CryptoNAS including "
"partitioning, formatting and user management."
msgstr ""
#: Help.AddUser
msgid ""
"Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
msgstr ""
#: Help.ChangePassword
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
msgstr ""
#: Help.DelUser
msgid ""
"Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be "
"removed."
msgstr ""
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
msgid "User added"
msgstr ""
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
msgid "The new user was added successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
msgid "User removed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
msgid "The user was removed successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
msgid "The password was changed successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
msgid "Invalid username"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
msgstr ""
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
msgid "Reserved user"
msgstr ""
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
msgid "User exists"
msgstr ""
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
msgstr ""

@ -0,0 +1,61 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Automatic opening"
msgstr ""
#: Title.AutoMountVolume
msgid "Open during startup"
msgstr ""
#: Help.AutoMount
msgid ""
"You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will "
"get opened automatically when you turn on the CryptoNAS server."
msgstr ""
#: Button.AutoMountOn
msgid "Enable automatic opening"
msgstr ""
#: Button.AutoMountOff
msgid "Disable automatic opening"
msgstr ""
#: Text.AutoIsOn
msgid "Currently automatic opening is enabled"
msgstr ""
#: Text.AutoIsOff
msgid "Currently automatic opening is disabled"
msgstr ""
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title
msgid "Automatic activation enabled"
msgstr ""
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text
msgid "This volume will get opened during startup."
msgstr ""
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title
msgid "Automatic activation disabled"
msgstr ""
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text
msgid "This volume will not get opened during startup."
msgstr ""
#: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text
msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes."
msgstr ""

@ -0,0 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Plugin template"
msgstr ""
#: Link
msgid "Template"
msgstr ""
#: Title
msgid "This is a plugin template"
msgstr ""
#: Text.Example
msgid "Think before you code."
msgstr ""
#: Text.SecondExample
msgid "And while probably won't hurt!"
msgstr ""
#: Help.Example
msgid ""
"This template should help you with starting to write your own plugins. "
"Please take a look in plugin-interfaces.txt for further assistance."
msgstr ""
#: SuccessMessage.TemplateLaunched.Title
msgid "You see ..."
msgstr ""
#: SuccessMessage.TemplateLaunched.Text
msgid "an empty example for a plugin."
msgstr ""
#: WarningMessage.SomeError.Title
msgid "Invalid value"
msgstr ""
#: WarningMessage.SomeError.Text
msgid "This message will never appear."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingFoo.Title
msgid "Plugin template warning example"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingFoo.Text
msgid "Use this to print some important warnings."
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Change volume password"
msgstr ""
#: Link
msgid "Password"
msgstr ""
#: Title.ChangePassword
msgid "Change the password of this volume"
msgstr ""
#: Button.ChangePassword
msgid "Change password"
msgstr ""
#: Help.Password
msgid ""
"You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the "
"current password and type your new password twice. No data will get lost."
msgstr ""
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text
msgid ""
"This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you "
"have to format the volume. Beware: this will erase all data from this "
"volume."
msgstr ""
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text
msgid "Format this volume"
msgstr ""
#: SuccessMessage.PasswordChange.Title
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.PasswordChange.Text
msgid "The password of this volume was changed successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.PasswordChange.Title
msgid "Could not change password"
msgstr ""
#: WarningMessage.PasswordChange.Text
msgid ""
"The password of this volume could not be changed - sorry! Maybe you mistyped "
"your current password?"
msgstr ""

@ -0,0 +1,73 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Technical details of a volume"
msgstr ""
#: Link
msgid "Details"
msgstr ""
#: Title.Details
msgid "Technical details"
msgstr ""
#: Help.Details
msgid ""
"Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you "
"are confused with your volumes."
msgstr ""
#: Text.DeviceName
msgid "Name of device"
msgstr ""
#: Text.Status
msgid "Status"
msgstr ""
#: Text.StatusActive
msgid "open"
msgstr ""
#: Text.StatusPassive
msgid "closed"
msgstr ""
#: Text.EncryptionStatus
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: Text.Yes
msgid "Yes"
msgstr ""
#: Text.No
msgid "No"
msgstr ""
#: Text.Size.All
msgid "Space of volume"
msgstr ""
#: Text.Size.Avail
msgid "Available space of volume"
msgstr ""
#: Text.Size.Used
msgid "Used space of volume"
msgstr ""
#: Text.Filesystem
msgid "Filesystem"
msgstr ""

@ -0,0 +1,131 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Create filesystems"
msgstr ""
#: Link
msgid "Format"
msgstr ""
#: Title.Format
msgid "Initializing filesystem"
msgstr ""
#: Button.Format
msgid "Initialize filesystem"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FSType
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.IsEncrypted
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: Text.Yes
msgid "Yes"
msgstr ""
#: Text.No
msgid "No"
msgstr ""
#: Help.Format
msgid ""
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
msgstr ""
#: Help.LuksFormat
msgid ""
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
"enter a corresponding password."
msgstr ""
#: Help.Filesystem
msgid ""
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
"system."
msgstr ""
#: Help.Encryption
msgid ""
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
"need it anymore."
msgstr ""
#: Help.Password
msgid ""
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
msgstr ""
#: Help.Confirm
msgid ""
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
"otherwise."
msgstr ""
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
msgstr ""
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
msgstr ""
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
msgid "Close volume now"
msgstr ""
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
msgid "Formatting is running"
msgstr ""
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
msgid ""
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
"some time (depending on the size of your disk)."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
msgid ""
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
msgid "View log messages"
msgstr ""

@ -0,0 +1,120 @@
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr ""
#: Link
msgid "Activation"
msgstr ""
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr ""
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr ""
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr ""
#: Help.Open
msgid ""
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
#: Help.Close
msgid ""
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
"access to your local network. Just search in your network environment for "
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
#: SuccessMessage.MountDone.Title