2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
2008-07-18 01:23:18 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:51+0200\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:50+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2008-07-18 01:23:18 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Shutdown or reboot the computer"
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz lub zresetuj komputer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title
|
|
|
|
msgid "Shutdown computer"
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz komputer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ProgressShutdown
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The CryptoNAS is shutting down"
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie systemu CryptoBox"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ProgressReboot
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The CryptoNAS is rebooting"
|
|
|
|
msgstr "Zresetowanie systemu CryptoBox"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.Shutdown
|
|
|
|
msgid "Poweroff"
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.Reboot
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "Zresetuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Shutdown
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open "
|
|
|
|
"files before."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Możesz wyłączyć lub zresetować serwer CryptoBox. Wcześniej zamknij wszystkie "
|
|
|
|
"otwarte pliki."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
|
|
|
|
msgid "Shutting down the system"
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie systemu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Shutdown.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the computer does not turn off itself within a minute, then you should "
|
|
|
|
"plug it off manually."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jeśli komputer sam się nie wyłączy w ciągu minuty wyciągnij wtyczkę z "
|
|
|
|
"kontaktu. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Reboot.Title
|
|
|
|
msgid "Rebooting the system"
|
|
|
|
msgstr "Zresetowanie systemu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Reboot.Text
|
|
|
|
msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..."
|
|
|
|
msgstr "W zależności od komputera może to dłużej potrwać."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Title
|
|
|
|
msgid "Shutdown failed"
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie nie powiodło się"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Text
|
|
|
|
msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!"
|
|
|
|
msgstr "Zamknięcie systemu nie powiodło się - przepraszamy!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.RebootFailed.Title
|
|
|
|
msgid "Reboot failed"
|
|
|
|
msgstr "Zresetowanie nie powiodło się"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.RebootFailed.Text
|
|
|
|
msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!"
|
|
|
|
msgstr "Zresetowanie systemu nie powiodło się - przepraszamy!"
|