2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
2008-10-11 09:16:30 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 07:21+0200\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2008-10-11 09:16:30 +02:00
|
|
|
"Language: ja\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2008-10-11 09:16:30 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Disk overview"
|
|
|
|
msgstr "ディスクの状態"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Disks"
|
|
|
|
msgstr "ディスク"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title
|
|
|
|
msgid "Available disks"
|
|
|
|
msgstr "利用可能なディスク"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Disks
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All available disks appear in this frame. To divide several disks from each "
|
|
|
|
"other, their names and sizes are written below. Reload this page after "
|
|
|
|
"you've connected a new device. Click on a disk symbol to activate or format "
|
|
|
|
"it or for getting detailed information. It's good practice to give your "
|
|
|
|
"volumes identifying names before you use them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
"利用可能なディスクは、すべてこの画面に表示されます。それぞれのディスクの区別をするために、名前とサイズが後に表示されます。新しいドライブを接続した場合は"
|
|
|
|
"、この画面をリロードしてください。ディスクを利用可能にしたり、フォーマットしたり、詳細情報を表示する場合は、ディスクのアイコンをクリックしてください。デ"
|
|
|
|
"ィスクを使用する前に名前をつけることは、誤った操作の予防になります。"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Active
|
|
|
|
msgid "The volumes shown here are currently activated."
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
msgstr "現在有効な領域を表示しています。"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Legend
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you see all used disk icons and next to each its correlating meaning. "
|
|
|
|
"Just to make sure: \"unencrypted\" means that anyone who get's this disk in "
|
|
|
|
"his/her fingers will be able to read all data stored on it! The options "
|
|
|
|
"\"activated\" and \"deactivated\" are describing the status of the disk inside "
|
|
|
|
"the CryptoNAS and so in your network. If a disk is \"activated\" its content "
|
|
|
|
"is available in your network. So if you \"activated\" an \"encrypted\" disk, you "
|
|
|
|
"can access its data in your network. This is symbolized by an opened lock "
|
|
|
|
"icon."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-10-11 09:16:30 +02:00
|
|
|
"ここでは、すべての使用中のディスクアイコンと、それに続いて関連する内容を見ることができます。「暗号化されていない」は、だれでも指一本で蓄積された全てのデ"
|
|
|
|
"ータを読む事ができることを表します。「有効」、「無効」のオプションは、ネットワーク上であなたのディスクの公開の状態を表します。ディスクが「有効」ならば、"
|
|
|
|
"ネットワークからそのディスクが利用できます。あなたが、「暗号化」されたディスクを「有効」にするならば、その内容もネットワークから利用できます。これの状態"
|
|
|
|
"は開いた錠前アイコンで表されます。"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text
|
|
|
|
msgid "No available disks were found!"
|
|
|
|
msgstr "利用可能なディスクがありません!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Active
|
|
|
|
msgid "Active disks"
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
msgstr "ディスクを有効にする"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Legend
|
|
|
|
msgid "Icon legend"
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
msgstr "凡例アイコン"
|