117 lines
4.2 KiB
Text
117 lines
4.2 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gilles Accad <dagg@d-bog.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "User manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#: Title
|
|
msgid "User Manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
|
|
|
|
#: Title.AddUser
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
|
|
|
#: Title.DelUser
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Supprimer un utilisateur"
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Changer le mot de passe"
|
|
|
|
#: Button.DelUser
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: Text.NewUser
|
|
msgid "Name of the new user"
|
|
msgstr "Nom du nouvel utilisateur"
|
|
|
|
#: Text.DelUser
|
|
msgid "User to remove"
|
|
msgstr "Utilisateur à supprimer"
|
|
|
|
#: Text.ChangePasswordUser
|
|
msgid "Change user's password"
|
|
msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur"
|
|
|
|
#: Help.UserManagement
|
|
msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management."
|
|
msgstr "Certaines paramétrages et actions de la CryptoBox sont réservés aux utilisateurs authentifiés. Les actions courantes comme le montage et le démontage de volumes sont possibles sans posséder de droits d'administration. Faites attention lorsque vous créez de nouveaux utilisateurs étant donné qu'ils auront le contrôle sur toutes les fonctionnalités de la CryptoBox, y compris le partitionnement, le formatage et la gestion des utilisateurs."
|
|
|
|
#: Help.AddUser
|
|
msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
|
|
msgstr "Ajoutez un nouvel administrateur et définissez son mot de passe en le saisissant deux fois."
|
|
|
|
#: Help.ChangePassword
|
|
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
|
|
msgstr "Sélectionnez un utilisateur dans la liste suivante et saisissez le nouveau mot de passe deux fois."
|
|
|
|
#: Help.DelUser
|
|
msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed."
|
|
msgstr "Supprime un administrateur. Le compte 'admin' est réservé et ne peut être supprimé."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
|
msgid "User added"
|
|
msgstr "Utilisateur ajouté"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
|
msgid "The new user was added successfully."
|
|
msgstr "La création du nouvel utilisateur a été effectuée avec succès."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
|
msgid "User removed"
|
|
msgstr "Utilisateur supprimé"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
|
msgid "The user was removed successfully."
|
|
msgstr "La suppression de l'utilisateur a été effectuée avec succès."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Mot de passe modifié"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
|
msgid "The password was changed successfully."
|
|
msgstr "La modification du mot de passe a été effectuée avec succès."
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
|
msgid "Invalid username"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
|
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
|
msgstr "Le nom d'utilisateur choisi n'est pas valide : seuls les chiffres et les lettres sont autorisés."
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
|
msgid "Reserved user"
|
|
msgstr "Utilisateur réservé"
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
|
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un utilisateur réservé. Désolé !"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
|
msgid "User exists"
|
|
msgstr "L'utilisateur existe"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
|
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
|
msgstr "Le nom choisi pour l'utilisateur existe déjà. Veuillez en choisir un autre."
|